"capital requirements" - Traduction Anglais en Arabe

    • متطلبات رأس المال
        
    • الاحتياجات الرأسمالية
        
    • متطلبات رأسمالية
        
    • بمتطلبات رأس المال
        
    • متطلَّبات رأسمالية
        
    • متطلبات رأسمال
        
    • المتطلَّبات الرأسمالية
        
    • احتياجات رأسمالية
        
    • والمتطلبات الرأسمالية
        
    • وتلبية المتطلبات الرأسمالية
        
    • ومتطلبات رأس المال
        
    • والاحتياجات الرأسمالية
        
    • متطلبات تتعلق برأس المال
        
    • شروط رأس المال
        
    • بالاحتياجات من المرافق
        
    B. The need: capital requirements for meeting the global climate challenge UN باء - الاحتياجات: متطلبات رأس المال للتصدي لتغير المناخ العالمي
    Indonesia supported the development of Islamic banking with several preferential regulatory norms, including less capital requirements. UN فقد دعمت إندونيسيا الصيرفة الإسلامية بالعديد من المعايير التنظيمية التفضيلية، بما فيها عدد أقل من متطلبات رأس المال.
    Increased regulation will translate into higher capital requirements and more difficult visibility for profitability. UN فالتوسع في الإطار التنظيمي سيترجَم إلى زيادة متطلبات رأس المال وإلى صعوبة أكبر في وضوح إمكانيات تحقيق الإرباح.
    The Secretariat also confirmed that land values were excluded from the strategic capital review, since the value of land had no bearing on the projected capital requirements. UN وأكدت الأمانة العامة أيضاً أن قِيَم الأراضي استُبعدت من الاستعراض الاستراتيجي للمرافق، بما أن قيمة الأراضي لا تؤثر على الاحتياجات الرأسمالية المتوقعة.
    It was noted that enterprises doing business in many legal systems were faced with a range of options from limited companies with capital requirements to limited partnerships to enterprises with no legal personality or limited liability. UN وذُكر أنَّ المنشآت التي تزاول عملاً تجاريا في كثير من النظم القانونية تكون أمامها مجموعة خيارات تمتدُّ من شركات محدودة مع متطلبات رأسمالية إلى شركات أشخاص محدودة إلى منشآت بدون شخصية اعتبارية أو مسؤولية محدودة.
    By developing policy instruments to lower or raise margin or capital requirements depending on the specific situation, authorities will be able to utilize market incentives to reduce systemic risk. UN وعن طريق إيجاد أدوات السياسة العامة اللازمة لخفض أو رفع الهامش أو متطلبات رأس المال تبعا لكل حالة محددة، ستكون السلطات قادرة على الاستفادة من حوافز السوق لتقليل المخاطر الشاملة.
    To this end, it seeks to provide a forward-looking framework and to align the regulatory capital requirements more closely to the underlying risks that banks face. UN وتحقيقا لهذا الغرض، فهو يسعى إلى توفير إطار عمل تطلعي وإلى مزيد من تنسيق متطلبات رأس المال التنظيمية بحيث تتواءم مع الأخطار الكامنة التي تواجهها المصارف.
    The capital requirements of such non-farm sources for generating income are quite low, and these activities help to stabilize household income during crises such as droughts and floods. UN وتتسم متطلبات رأس المال لهذه المصادر غير الزراعية واللازمة لتوليد الدخل بأنها منخفضة تماما، كما أن هذه الأنشطة تساعد على تحقيق استقرار دخل الأسر المعيشية خلال الأزمات من قبيل حالات الجفاف والفيضانات.
    27. More recently, the Basel Committee's attention has turned to capital requirements for " market risks " , namely risks arising from possible changes in the prices of different financial assets held by banks. UN ٢٧ - ومنذ عهد قريب تحول اهتمام لجنة بازل إلى متطلبات رأس المال " لمخاطر السوق " ، وهي المخاطر الناشئة عن التغيرات المحتملة في أسعار مختلف الموجودات المالية التي تحتفظ بها البنوك.
    Higher capital requirements mean, in essence, more equity funding and – by implication, under any sensible definition – relatively less debt for a given balance-sheet size. This is an attractive and sensible policy, because today’s global banks have relatively small slivers of equity underpinning their operations. News-Commentary ويعني رفع متطلبات رأس المال في الجوهر زيادة التمويل بالأسهم ــ ضمنياً وفقاً لأي تعريف معقول ــ وتقليل الديون نسبياً تبعاً لحجم الميزانية. وهي سياسية جذابة ومعقولة، لأن البنوك العالمية اليوم لديها شرائح صغيرة نسبياً من ملكية المساهمين تقيم عليها عملياتها.
    But you guys are under the capital requirements for an ISDA. Open Subtitles لكن يا رفاق، إنّكم تفتقدون بعض متطلبات رأس المال لإتفاقية "أسدا".
    :: In reducing fluctuations in real output, consideration should be given to the use of a full range of regulatory tools such as the rules governing capital requirements and to other measures affecting conditions in credit and asset markets. UN :: عند تخفيف التقلبات في الناتج الحقيقي، ينبغي إيلاء النظر لاستخدام مجموعة كاملة من الأدوات التنظيمية مثل القواعد التي تحكم متطلبات رأس المال وغيرها من التدابير التي تؤثر على ظروف أسواق الائتمانات والأصول.
    The proposed new Basle II Capital Accord, which replaces the 1988 Accord in 2007, aims to align risks with capital requirements. UN 70- إن اتفاق بازل الثاني الجديد المقترح بشأن رؤوس الأموال الذي سوف يحل محل اتفاق عام 1988 في عام 2007، يهدف إلى تنسيق المخاطر مع متطلبات رأس المال.
    3. Referring to the continuing efforts being made to reform the financial sector, he noted that the Basel Committee on Banking Supervision had recently agreed to more than double bank capital requirements and to introduce a stronger liquidity standard and leverage ratio. UN 3 - وفي إشارة إلى الجهود المستمرة المبذولة لإصلاح القطاع المالي، لاحظ أن لجنة بازل المعنية بالإشراف المصرفي وافقت مؤخراً على مضاعفة متطلبات رأس المال المصرفي وإدخال معيار أقوى للسيولة ونسبة للضغط.
    The capital requirements of UNRWA's programmes, as well as the costs related to environmental health improvements and shelter rehabilitation, are contained chiefly in the project budget. UN وترد الاحتياجات الرأسمالية لبرامج الأونروا، وكذلك التكاليف المتصلة بتحسين البيئة الصحية وإصلاح المآوي، بصفة رئيسية، في ميزانية المشاريع.
    The capital requirements of UNRWA programmes, as well as the costs related to environmental health improvements and shelter rehabilitation, are contained chiefly in the project budget. UN وترد الاحتياجات الرأسمالية لبرامج الأونروا، وكذلك التكاليف المتصلة بتحسين البيئة الصحية وإصلاح المآوى، بصفة رئيسية، في ميزانية المشاريع.
    26. Consideration should therefore be given to the use of a full range of regulatory tools such as rules governing capital requirements, and other measures affecting conditions in credit and asset markets in order to limit the cyclicality of the financial system. UN 26 - وينبغي لهذا السبب النظر في استخدام كامل الأدوات التنظيمية، من قبيل القواعد التي تحكم متطلبات رأسمالية وغير ذلك من التدابير التي تؤثر على الأوضاع في أسواق الائتمان والأصول من أجل الحد من دخول النظام المالي في دورات.
    46. In the area of international financial regulation, some progress has been made in recent months, with large banks on course to meet the new Basel III capital requirements almost five years ahead of the deadline. UN 46 - وفي مجال التنظيم المالي الدولي، تم إحراز بعض التقدم في الأشهر الأخيرة، وأصبحت المصارف الكبيرة في طريقها إلى الوفاء بمتطلبات رأس المال بموجب اتفاقية بازل الثالثة الجديدة قبل ما يقارب خمس سنوات من الموعد النهائي المحدد.
    It was noted that high standards of public disclosure in terms of an enterprise's finances might be sufficient to protect voluntary creditors of a company, but that such mechanisms may not sufficiently protect involuntary creditors, nor may minimum capital requirements or obligatory capital reserves. UN وأُشير إلى أنَّ وجود معايير عالية للإفصاح العلني عن الأحوال المالية للشركة قد يكفي لحماية دائني الشركة الطوعيين، ولكنَّ تلك الآليات قد لا تكون كافية لحماية الدائنين غير الطوعيين، كما لا يمكن أن يحميهم فرض متطلَّبات رأسمالية دنيا أو احتياطيات رأسمالية إلزامية.
    If modern banks are too big and too dangerous because they are too vulnerable, the most obvious way to make them safer is to demand higher capital requirements. Historically, that was the course advocated in most international discussions. News-Commentary وإذا كانت البنوك الحديثة أضخم وأخطر مما ينبغي لأنها أشد عُرضة للمخاطر، فإن الطريقة الأكثر وضوحاً لجعلها أكثر أماناً تتلخص في فرض متطلبات رأسمال أعلى. ولكن من المؤسف أن الوسيلة الأكثر وضوحاً أمام البنوك لزيادة نسب رؤوس أموالها يتلخص في الحد من الإقراض. وفي ظل الركود الاقتصادي فإن هذا هو آخر ما تحتاج إليه أو تتمناه الشركات والمؤسسات.
    It was reiterated that the Working Group should continue to be mindful of the fact that different sizes of businesses, from micro to small to medium, could require different solutions in terms of the issue of minimum capital requirements. UN وذُكر مجدَّداً أنه ينبغي للفريق العامل أن يظلَّ واضعاً في اعتباره أنَّ اختلاف أحجام المنشآت من الصغرى إلى الصغيرة إلى المتوسطة يتطلَّب حلولاً مختلفة فيما يتعلق بمسألة المتطلَّبات الرأسمالية الدنيا.
    6. Concerning the scope of the review, the Advisory Committee was of the view that it should be broadened to include all locations where the Organization owned and/or managed premises that might have long-term capital requirements, irrespective of the source of funding for those operations. UN ٦ - وأضاف قائلاً إن اللجنة الاستشارية، فيما يتعلق بنطاق الاستعراض، ترى أنه ينبغي توسيعه ليشمل جميع المواقع التي تملك فيها المنظمة و/أو تدير مبانٍ قد تكون لها احتياجات رأسمالية على المدى الطويل، بصرف النظر عن مصدر تمويل تلك العمليات.
    Intra-African investment opportunities included banking and finance, insurance, professional services in areas that require limited technology and capital requirements, and transportation and logistics. UN وتشتمل فرص الاستثمار فيما بين البلدان الأفريقية على مجالات الأعمال المصرفية والتمويل والتأمين والخدمات المهنية المقدمة في مجالات تتطلب قدراً محدوداً من التكنولوجيا والمتطلبات الرأسمالية والنقل واللوجستيات.
    Regulation 4.5. There shall be established a peacekeeping reserve fund as a cash flow mechanism to ensure the rapid response of the Organization during the start-up phase of new peacekeeping operations and the expansion of existing peacekeeping operations and to meet unforeseen and extraordinary expenses and capital requirements (outlays) related to peacekeeping. UN البند 4-5: ينشأ صندوق احتياطي لحفظ السلام يكون آلية تدفق نقدي تكفل الاستجابة السريعة من جانب المنظمة خلال مرحلة بدء عمليات حفظ السلام الجديدة وتوسيع عمليات حفظ السلام القائمة وتغطية النفقات غير المتوقعة وغير العادية وتلبية المتطلبات الرأسمالية (المصروفات) المتصلة بحفظ السلام.
    Bold measures have been taken in efforts to shore up the banking system through massive liquidity injections and new capital requirements. UN وقد اتخذت تدابير جريئة سعيا لدعم النظام المصرفي من خلال عمليات ضخ السيولة الضخمة ومتطلبات رأس المال الجديدة.
    Measures that make supply and conversion technologies available in the market should be put in place since they would help to resolve some of the financing difficulties by reducing risks, uncertainty and up-front capital requirements. UN وينبغي أن تتخذ اﻹجراءات اللازمة لتوفير تكنولوجيات لﻹمداد والتمويل في اﻷسواق، فهي من شأنها أن تساعد في حل بعض المشاكل المتعلقة بالتمويل، وذلك عن طريق تقليل المخاطرة وأوجه عدم التيقن والاحتياجات الرأسمالية المطلوبة في البداية.
    The Federal Reserve had no authority to set and enforce capital requirements on them. UN ولا يملك نظام الاحتياطي الاتحادي أي سلطة لفرض أو إنفاذ أي متطلبات تتعلق برأس المال على هذه الكيانات.
    The failings of the financial sector require improved regulatory oversight and higher buffer capital requirements. UN وتستلزم أوجه الفشل التي يعاني منها القطاع المالي تحسين الرقابة التنظيمية وزيادة شروط رأس المال الاحتياطي.
    52. The purpose of the strategic capital review is to forecast capital requirements for the maintenance of real estate and infrastructure across the Secretariat (see A/68/733). UN 52 - الغرض من الاستعراض الاستراتيجي للمرافق هو التنبؤ بالاحتياجات من المرافق من أجل صيانة العقارات والهياكل الأساسية على نطاق الأمانة العامة (انظر A/68/733).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus