Another cost is the loss in the capital value of foreign reserve holdings as the value of the dollar steadily declines. | UN | ويتمثل أحد التكاليف الأخرى في فقدان القيمة الرأسمالية لأرصدة الاحتياطيات من العملات الأجنبية مع انخفاض قيمة الدولار بشكل مطرد. |
Preventive maintenance to preserve the capital value | UN | الصيانة الوقائية للحفاظ على القيمة الرأسمالية |
The experience gained from the capital master plan will be leveraged to establish a framework that will ensure that the capital value of physical properties at all duty stations is maintained on a long-term basis. | UN | وسيتم الاستعانة بالخبرة المكتسبة من المخطط العام لوضع إطار يضمن المحافظة على القيمة الرأسمالية للخصائص المادية في جميع مراكز العمل على المدى الطويل. |
The experience gained from the capital master plan will be leveraged to establish a framework that will ensure that the capital value of physical properties at all duty stations is maintained on a long-term basis. | UN | وسيتم الاستعانة بالخبرة المكتسبة من المخطط العام لوضع إطار يضمن المحافظة على القيمة الرأسمالية للممتلكات المادية في جميع مراكز العمل على المدى الطويل. |
The agricultural land was held on a 30-year lease under ALTA with rental set at 6 per cent of unimproved capital value. | UN | 73- وكانت الأراضي الزراعية تؤجر بموجب قانون ملاك ومستأجري الأراضي الزراعية لأجل مدته 30 سنة مقابل رسم إيجار نسبته 6 في المائة من قيمة رأس المال غير المستغل. |
Any income remaining unused for more than two years would be added to the capital value of the Fund. | UN | وأي إيرادات تبقى دون استخدام لأكثر من سنتين تضاف إلى قيمة رأس مال الصندوق. |
The experience gained from the capital master plan will be leveraged to establish a framework that will ensure that the capital value of physical properties at all duty stations is maintained on a long-term basis. | UN | وسيتم الاستعانة بالخبرة المكتسبة من المخطط العام لوضع إطار يضمن المحافظة على القيمة الرأسمالية للخصائص المادية في جميع مراكز العمل على المدى الطويل. |
(f) Identify a method or model for prioritizing proposed projects aligned with budget cycles and funding availability, taking account of the impact on the capital value of each facility; | UN | (و) وضع طريقة أو نموذج لترتيب المشاريع المقترحة، بحسب أولويتها، بحيث تتكيف مع دورات الميزانية والأموال المتوافرة، مع مراعاة تبعات ذلك على القيمة الرأسمالية لكل المرافق؛ |
If, for example, private investors are to assume market risks relating to changes in the capital value of the dwellings and subsequent changes in the rental yields, they will demand to be compensated for them through a risk-adjusted rate of return. | UN | فإذا قرر مستثمرون من القطاع الخاص مثلا تحمل مخاطر السوق المتصلة بالتغييرات في القيمة الرأسمالية للمساكن والتغييرات اللاحقة في مردود الإيجار، فسيطالبون بتعويضهم عن ذلك من خلال تكييف معدل العائد مع المخاطر. |
(e) To prevent irreversible deterioration or damage, and restore and maintain the capital value of the Palais des Nations and its content, specifically its historic archives; | UN | (هـ) منع حدوث حالات التدهور أو الأضرار غير القابلة للإصلاح، واسترجاع القيمة الرأسمالية لقصر الأمم ولمحتواه، وخاصة المحفوظات التاريخية، والحفاظ على هذه القيمة؛ |
The average rental return on the capital value of land for commercial leases was applied to the capital value of land, as assessed by external surveyors that is provided to UNRWA at no or nominal value. | UN | وطُبِّق متوسطُ عائد الإيجار عن القيمة الرأسمالية للأراضي في حالة عقود التأجير التجارية على القيمة الرأسمالية للأراضي المقدمة للأونروا بدون مقابل أو مقابل قيمة اسمية، على نحو ما قيَّمها الـمساحون الـخارجيون. |
The average rental return on the capital value of land for commercial leases was applied to the capital value of land, as assessed by external surveyors, that is provided to UNRWA at no or nominal value. | UN | وطُبِّق متوسطُ عائد الإيجار عن القيمة الرأسمالية للأراضي في حالة عقود التأجير التجارية على القيمة الرأسمالية للأراضي المقدمة للأونروا بدون مقابل أو مقابل قيمة اسمية، على نحو ما قيَّمها الـمساحون الـخارجيون. |
(19) In respect of damage to property, the loss is usually assessed against capital value, loss of profits, and incidental expenses. | UN | (19) وفيما يتعلق بالضرر الذي يلحق بالممتلكات، يتم عادةً تقدير مقدار الخسارة على أساس القيمة الرأسمالية والربح الفائت والنفقات النثرية. |
(g) Preserve the heritage, prevent irreversible deterioration or damage, and restore and maintain the capital value of the Palais des Nations and its content. | UN | (ز) الحفاظ على التراث وتفادي وقوع حالات تدهور أو أضرار لا يمكن إصلاحها، واستعادة القيمة الرأسمالية لقصر الأمم ومحتوياته والحفاظ عليها. |
25.15 The experience gained from large capital projects, including the capital master plan, will continue to be leveraged to ensure that the capital value of physical properties at all duty stations is maintained on a long-term basis. | UN | 25-15 وستتواصل الاستفادة من الخبرة المكتسبة من مشاريع التشييد الكبرى، ومنها المخطط العام لتجديد مباني المقر، لضمان المحافظة على القيمة الرأسمالية للممتلكات المادية في جميع مراكز العمل على المدى الطويل. |
(e) Prevent irreversible deterioration or damage, and restore and maintain the capital value of the Palais des Nations and its content, specifically its historic archives: | UN | (هـ) منع حالات حدوث التدهور أو الأضرار غير القابلة للإصلاح، واسترجاع القيمة الرأسمالية لقصر الأمم ولمحتواه، وخاصة المحفوظات التاريخية، والحفاظ على هذه القيمة: |
(a) Deducting from the market value of the assets of the Fund on the termination date the capital value of all benefit obligations to current pensioners, their beneficiaries and deferred retirees (hereafter referred to as " pensioners " ); | UN | )أ( حسم القيمة الرأسمالية لجميع التزامات الاستحقاق الواجبة ﻷصحاب المعاشات التقاعدية الحاليين ومن يلوذ بهم من مستفيدين، وللمتقاعدين المؤجلين )يطلق عليهم فيما بعد اسم " أصحاب المعاشات التقاعدية " ( من القيمة السوقية ﻷصول الصندوق في تاريخ انتهاء العضوية؛ |
9. The principal factors in the methodology are the market value of the Fund's assets and the " real " interest rate (i.e., discount rate) used to calculate the capital value of the liability for all pensioners, with both factors measured as at the date of termination. | UN | ٩ - والعاملان الرئيسيان المستخدمان في هذه المنهجية هما القيمة السوقية ﻷصول الصندوق وسعر الفائدة " الحقيقي " )أي سعر الخصم( المستخدم في حساب القيمة الرأسمالية للخصوم المتعلقة بجميع أصحاب المعاشات التقاعدية، على أن يقاس العاملان كلاهما في تاريخ اﻹنهاء. |
(a) Deducting from the market value of the assets of the Fund on the termination date the capital value of all benefit obligations to current pensioners, their beneficiaries and deferred retirees (hereafter referred to as " pensioners " ); | UN | )أ( حسم القيمة الرأسمالية لجميع التزامات الاستحقاق الواجبة ﻷصحاب المعاشات التقاعدية الحاليين ومن يلوذ بهم من مستفيدين، وللمتقاعدين المؤجلين )يطلق عليهم فيما بعد اسم " أصحاب المعاشات التقاعدية " ( من القيمة السوقية ﻷصول الصندوق في تاريخ انتهاء العضوية؛ |
9. The principal factors in the methodology are the market value of the Fund's assets and the " real " interest rate (i.e., discount rate) used to calculate the capital value of the liability for all pensioners, with both factors measured as at the date of termination. | UN | ٩ - والعاملان الرئيسيان المستخدمان في هذه المنهجية هما القيمة السوقية ﻷصول الصندوق وسعر الفائـــدة " الحقيقـــي " )أي سعر الخصم( المستخدم في حساب القيمة الرأسمالية للخصوم المتعلقة بجميع أصحاب المعاشات التقاعدية، على أن يقاس العاملان كلاهما في تاريخ اﻹنهاء. |
(a) The capital value of the Fund shall be established in United States dollars on the basis of the value of the initial capital as at 18 August 2006. | UN | (أ) تحدد قيمة رأس مال الصندوق بدولارات الولايات المتحدة على أساس قيمة رأس المال الابتدائي في 18 آب/أغسطس 2006. |