"carcinogenic" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسرطنة
        
    • المسببة للسرطان
        
    • المسرطنة
        
    • مسرطناً
        
    • السرطان
        
    • مسرطن
        
    • بالسرطان
        
    • السرطنة
        
    • مسبب للسرطان
        
    • مسببة للسرطان
        
    • سرطانية
        
    • المسبب للسرطان
        
    • السّرطنة
        
    • السرطانية
        
    • مسبباً للسرطان
        
    They're carcinogenic. They don't even look like real salmon. Open Subtitles انها مسرطنة انها حتى لا تشبه السالمون الحقيقى
    There are minute differences, carcinogenic ones in that case, but it got me thinking about some unusual sand Open Subtitles هناك إختلافات دقيقة مسرطنة في هذه الحالة ولكنه جعلني أفكر في نوع من رمل غير إعتيادي
    The cigarette butts deposited throughout the environment every year contain hundreds of carcinogenic and radioactive chemicals. UN فأعقاب السجائر التي تلقى سنويا في جميع أرجاء البيئة تحتوي على مئات المواد الكيميائية المسببة للسرطان والمشعة.
    R40 Carcinogen category 3; limited evidence of carcinogenic effect UN R40 الفئة المسرطنة 3؛ دليل محدود على تأثير مسرطن
    PCP is considered carcinogenic by all routes of exposure in laboratory animals. UN ويعتبر الفينول الخماسي الكلور مركباً مسرطناً بواسطة جميع مسارات التعرض في حيوانات المختبرات.
    Its conclusions were that chrysotile asbestos was carcinogenic to humans and that there was no threshold of exposure below which asbestos did not pose carcinogenic risks. UN وقد خلص هذا التقييم إلى أن أسبست الكريسوتيل يسبب السرطان للإنسان وأنه لا توجد عتبة للتعرض لا يثير الأسبست دونها مخاطر الإصابة بالسرطان.
    The tobacco film on the glass it's as carcinogenic as it is unsightly. Open Subtitles التبغ يلوث الزجاج كما انه مسرطن ولا يطاق
    The carcinogenic potency of chrysotile compared to the amphiboles has been increasingly debated in the literature. UN وقد جرت مناقشة قوة الكريسوتيل في الإصابة بالسرطان بالمقارنة بالامفيولات في الدراسات.
    Endosulfan is not genotoxic nor were carcinogenic effects observed in studies on mice and rats. UN ولا يعتبر الإندوسلفان سام للجينات ولم تلاحظ أي تأثيرات مسرطنة في التجارب المجراة على الفئران والجرذان.
    The tungsten alloy particles are suspected to be highly carcinogenic and so small that they cannot be extracted from the patient's body. UN ويشتبه في أن تكون جسيمات سبائك التنغستن مسرطنة جدا وصغيرة بحيث لا يمكن استخراجها من جسم المصاب.
    The Committee is further concerned at the failure to disclose the existence of carcinogenic substances in bottled drinking water. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم الكشف عن وجود مواد مسرطنة في مياه الشرب المعبأة.
    The Committee is further concerned at the failure to disclose the existence of carcinogenic substances in bottled drinking water. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم الكشف عن وجود مواد مسرطنة في مياه الشرب المعبأة.
    Endosulfan is not genotoxic nor were carcinogenic effects observed in studies on mice and rats. UN ولا يعتبر الإندوسلفان سام للجينات ولم تلاحظ أي تأثيرات مسرطنة في التجارب المجراة على الفئران والجرذان.
    In 1983, an epidemic survey was conducted involving more than 100,000 workers who were in contact with eight types of carcinogenic substances. UN وفي عام 1983، أُجري استقصاء للأوبئة شمل أكثر من 000 100 عامل ممن كانوا معرضين لثمانية أنواع من المواد المسببة للسرطان.
    My hypothesis is that some marinade ingredients might block carcinogenic compounds from forming on meat when it's grilled. Open Subtitles فرضيتي هي أن بعض المكونات ماء مالح قد تمنع المركبات المسببة للسرطان من تشكيل على اللحوم عند المشوي ذلك.
    It should be emphasized that the guideline values for carcinogenic substances have been computed from hypothetical mathematical models that cannot be verified experimentally and that the values should be interpreted differently from TDI-based values because of the lack of precision of the models. UN وينبغي التأكيد على أن القيم الاسترشادية للمواد المسرطنة قد حُسبت من نماذج حسابية افتراضية لا يمكن إثبات صحتها معملياً، وأن هذه القيم ينبغي أن تفسر بصورة مختلفة عن القيم المستندة إلى المتحصل اليومي المحتمل وذلك نتيجة لعدم دقة النماذج.
    Alachlor has been classified as carcinogenic Cat.3, R40. UN وقد صنف الألاكلور باعتباره مسرطناً من الفئة 3، R40.
    The International Agency for Research on Cancer has classified Lindane as carcinogenic in mice. UN وقد صنفت الوكالة الدولية لبحوث السرطان الليندان كمادة مسرطنة للفئران.
    No threshold has been identified for carcinogenic risks. UN ولم يتم تحديد عتبة الوصول إلى خطر السرطنة.
    The assessments conducted by the EU, Canada or the USA considered that endosulfan is not carcinogenic. UN اعتبرت التقييمات التي أجراها الاتحاد الأوروبي وكندا والولايات المتحدة أن الإندوسلفان غير مسبب للسرطان.
    Officials have stated that their goal is to end the domestic production of relatively dirty fuel noted to have carcinogenic effects. UN وذكر مسؤولون أن هدفهم يتمثل في وقف الإنتاج المحلي للوقود الملوث نسبيا الذي لوحظ أن له آثارا مسببة للسرطان.
    Endosulfan is genotoxic in some studies, but carcinogenic effects were not observed in studies on mice and rats. UN بحسب بعض الدراسات إندوسلفان له خاصة السمية الجينية، ولكن الدراسات على الفئران والجرذان لم تظهر له تأثيرات سرطانية.
    R40 - Limited evidence of a carcinogenic effect. UN R40 - دلائل محدودة عن الأثر المسبب للسرطان
    As of 31 December 1985 all uses banned and all product registrations were cancelled due to carcinogenic potential and existence of a lower risk alternative product (metolachlor). UN اعتباراً من 31 كانون الأول/ديسمبر 1985، حُظرت جميع الاستعمالات وألغيت جميع تسجيلات المنتجات، بسبب احتمال السّرطنة ووجود منتج بديل أقل خطراً (ميتولاكلور).
    Its proven carcinogenic potential should be of special concern. UN كما أن إمكانياتها السرطانية المؤكدة تدعو إلى قلق خاص.
    TBTO was not carcinogenic in a study in mice (IPCS, 1999). UN ولم يكن أوكسيد ثلاثي بوتيل القصدير مسبباً للسرطان في دراسة عن الفئران (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 1999).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus