cardiovascular diseases are one of the leading causes of death in Liechtenstein. | UN | وتعد أمراض القلب والأوعية الدموية أحد الأسباب الرئيسية للوفاة في ليختنشتاين. |
The cardiovascular diseases control programme focuses on reaching out to rural areas and the myocardial infarction registry. | UN | إن برنامج مكافحة أمراض القلب والأوعية الدموية يركّز على الوصول إلى المناطق الريفية وسجل حالات الإصابة بالذبحة القلبية. |
In Mexico, cardiovascular diseases and diabetes top the list of general causes of death. | UN | وفي المكسيك، تتصدَّر أمراض القلب والأوعية الدموية والسكري قائمة الأسباب العامة للوفيات. |
Among non-communicable diseases, cardiovascular diseases and malignant neoplasms are the most important causes of death for both males and females. | UN | ومن الأمراض غير المعدية، فإن أمراض القلب والشرايين والأورام الخبيثة هي أولى أسباب الوفيات بالنسبة للذكور والإناث. |
Non-communicable diseases constitute a major burden, with cardiovascular diseases, diabetes mellitus and cancers the most common. | UN | وتمثل الأمراض غير السارية عبئا كبيرا وتعد أمراض القلب والشرايين وداء السكرى والسرطانات أكثر هذه الأمراض شيوعا. |
cardiovascular diseases cause half of all deaths in Europe. | UN | وأمراض القلب والأوعية الدموية هي سبب نصف جميع الوفيات في أوروبا. |
In addition, there has been an increased prevalence of lifestyle-related chronic diseases such as cardiovascular diseases, diabetes and obesity. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تزايدت الأمراض المزمنة المرتبطة بأسلوب الحياة مثل الأمراض القلبية الوعائية والسكري والسمنة. |
Mortality from cardiovascular diseases, injuries, alcohol-related diseases and suicide has fallen. | UN | وانخفضت معدلات الوفيات من أمراض القلب والأوعية الدموية والإصابات والأمراض ذات الصلة بالكحول والانتحار. |
cardiovascular diseases are the most common causes of death in Iceland, affecting men more than women, as may be seen from Table 9. | UN | وتشكل أمراض القلب والأوعية الدموية أكثر أسباب الوفاة شيوعا في أيسلندا، وتصيب الرجال أكثر من النساء، كما يتضح من الجدول 9. |
The mortality rate from cardiovascular diseases has been reduced 1.7-fold. | UN | وتم تخفيض معدل الوفيات من أمراض القلب والأوعية الدموية بـ 1.7 مرة. |
The mortality rate due to cardiovascular diseases was 17 per cent between 2007 and 2010. | UN | وبلغ معدل الوفيات الناتجة عن أمراض القلب والأوعية الدموية 17 في المائة فيما بين عامي 2007 و 2010. |
The first cause of morbidity and mortality are cardiovascular diseases which have an annual mortality rate of 58 per 1000, more than 8 times higher than the mortality due to all communicable diseases. | UN | والسبب الأول للاعتلال والوفاة هو أمراض القلب والأوعية الدموية التي تتسبب في معدل سنوي للوفيات قدره 58 في الألف، وهو يمثل أكثر من ثمانية أضعاف الوفيات بسبب جميع الأمراض المعدية. |
cardiovascular diseases with the mortality rate of 780.2 per 100,000 inhabitants | UN | أمراض القلب والأوعية الدموية بمعدل وفيات يبلغ 780.2 لكل 000 100 نسمة |
Non-communicable diseases, namely overweight and obesity, are the major threat, with cerebrovascular and cardiovascular diseases being the leading causes of death. | UN | فالأمراض غير المعدية الناشئة بالتحديد عن زيادة الوزن والبدانة، تشكل خطرا كبيرا، وتمثل أمراض القلب والأوعية الدموية الدماغية الوعائية الأسباب الرئيسية للوفيات. |
Non-communicable diseases constitute a major burden, with cardiovascular diseases, diabetes mellitus and cancers the most common. | UN | وتمثل الأمراض غير السارية عبئا كبيرا وتعد أمراض القلب والشرايين وداء السكرى والسرطان أكثر هذه الأمراض شيوعا. |
Non-communicable diseases constitute a major burden, with cardiovascular diseases, diabetes mellitus and cancers the most common. | UN | وتمثل الأمراض غير السارية عبئا كبيرا وتعد أمراض القلب والشرايين وداء السكرى والسرطانات أكثر هذه الأمراض شيوعا. |
cardiovascular diseases alone are responsible for 23 per cent of the disease burden and 52 per cent of mortality. | UN | وأمراض القلب والأوعية الدموية وحدها مسؤولة عن 23 في المائة من عبء الأمراض وعن 52 في المائة من معدل الوفيات. |
On the contrary, cardiovascular diseases are the leading cause of death also for women. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن الأمراض القلبية الوعائية هي السبب الرئيسي للوفيات بين النساء أيضا. |
In the developed countries, cardiovascular diseases are the leading cause of morbidity and mortality, followed by cancer and malignant neoplasms. | UN | وفي البلدان المتقدمة النمو، تعتبر أمراض شرايين القلب السبب الرئيسي في اﻷمراض والوفيات، يأتي بعدها السرطان واﻷورام الخبيثة. |
Obesity raises the risk of cardiovascular diseases and many cancers. | UN | وتزيد السمنة خطر الإصابة بأمراض القلب والأوعية الدموية وبالعديد من أنواع السرطان. |
Undernutrition in utero and low birth weights, which are particularly prevalent among low-income populations, increase the risks of cardiovascular diseases and diabetes. | UN | فبسبب نقص التغذية في الرحم ونقص الوزن عند الولادة، المتفشيتين بوجه خاص في أوساط السكان المنخفضي الدخل، تزداد مخاطر الإصابة بأمراض القلب والشرايين وداء السكري. |
At the same time a progressive growth of chronic diseases, including diabetes, hypertension and cardiovascular diseases has been reported. | UN | كما أُفيد في الوقت نفسه عن تزايد مطرد في الأمراض المزمنة، بما في ذلك داء السكري وارتفاع ضغط الدم وأمراض القلب والشرايين. |
Diets high in saturated fats and physical inactivity can increase cholesterol levels, also a risk factor for cardiovascular diseases and responsible for 2.6 million deaths each year. | UN | ويمكن للأنماط الغذائية الكثيرة الدهون المشبعة والخمول البدني أن تزيد من مستويات الكوليِسْتيرول، وهو بدوره عامل خطر على المصابين بالأمراض القلبية الوعائية ومسؤول عن 2.6 مليون وفاة كل سنة |
Recognizing further that the emergence of non-communicable diseases is imposing a heavy burden on society, one with serious social and economic consequences, and that there is a need to respond to cardiovascular diseases, cancers, diabetes and chronic respiratory diseases, which represent a leading threat to human health and development, | UN | وإدراكا منها كذلك أن ظهور الأمراض غير المعدية يفرض عبئا ثقيلا على المجتمع تترتب عليه عواقب اجتماعية واقتصادية وخيمة، وأن من الضروري التصدي لأمراض القلب والأوعية الدموية وأمراض السرطان بالإضافة إلى مرض السكري والأمراض التنفسية المزمنة، التي تمثل تهديدا رئيسيا لصحة الإنسان والتنمية، |
Several applications for the treatment of mental health, cancers and cardiovascular diseases are pending review by the WHO Expert Committee. | UN | وهناك عدة طلبات تتعلق بعلاج الأمراض العقلية والسرطانات والأمراض القلبية الوعائية لم تبت فيها لجنة الخبراء التابعة لمنظمة الصحة العالمية بعد. |
30. The Committee expresses its concern at the high level of cardiovascular diseases, as acknowledged by the State party. | UN | 30- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع نسبة الإصابات بأمراض القلب والشرايين على نحو ما أقرته الدولة الطرف. |
Among women aged 15 to 49 years, 25% are obese in urban areas compared to 10% in rural areas and have increased risk to cardiovascular diseases and pregnant related complications. | UN | وبين صفوف النساء في الفئة العمرية 15 إلى 49 سنة هناك نسبة 25 في المائة من البدانة المفرطة في المناطق الحضرية مقارنة بنسبة 10 في المائة بالمناطق الريفية مما زاد من خطر الإصابة بأمراض الأوعية الدموية والتعقيدات المتصلة بالحمل. |
These differences were mainly due to mortality from external causes and cardiovascular diseases. | UN | وتعزى هذه الفروق بشكل رئيسي إلى وفيات ناجمة عن أسباب خارجية وعن الأمراض التي تصيب القلب والأوعية الدموية. |