The Government of Japan has already made funds available for rehabilitating a large number of primary health care clinics in the West Bank. | UN | وقد قدمت حكومة اليابان بالفعل أموالا من أجل إعادة تأهيل عدد كبير من عيادات الرعاية الصحية اﻷولية في الضفة الغربية. |
The health and development of young children are monitored on a regular basis at child health care clinics, which also provide advice and support. | UN | وتتم مراقبة صحة الأطفال الصغار ونمائهم على أساس منتظم في عيادات الرعاية الصحية للأطفال، التي تقدم أيضاً المشورة والدعم. |
However, since 1987 data from Health care clinics have shown a downward trend in malnutrition. | UN | بيد أن البيانات المقدمة من عيادات الرعاية الصحية توضح منذ عام ٧٨٩١ اتجاه سوء التغذية إلى التناقص. |
The picture book was distributed to prenatal care clinics, health visitors and maternity wards. | UN | وقد وزع الكتاب المصور على مستوصفات الرعاية السابقة للولادة والزائرين الصحيين وأقسام الأمومة. |
Health care clinics were opened in Quelimane (4), in Maputo (6). | UN | وافتتحت 4 عيادات للرعاية الصحية في كيليمان و 6 في مابوتو. |
Primary health care clinics are the main providers of health care nationally, apart from small numbers of private practitioners who are based largely in the national capital. | UN | وعيادات الرعاية الصحية الأولية هي الجهة الرئيسية المنوط بها توفير الرعاية الصحية على الصعيد الوطني، بخلاف أعداد صغيرة من العيادات الخاصة للممارسين الموجودين على نطاق واسع في عاصمة البلد. |
The Government had allocated special funds for the construction of primary health care clinics. | UN | وخصصت الحكومة صناديق خاصة لبناء عيادات الرعاية الصحية اﻷولية. |
52. Basic health care is available on the islands through a network of primary health care clinics and one hospital, located on Grand Turk, the capital island. | UN | 52 - تتوفر خدمات الصحة الأساسية بالجزر عن طريق شبكة من عيادات الرعاية الصحية الأولية، إلى جانب مستشفى واحد، وذلك بترك الكبرى، الجزيرة العاصمة. |
These, inter alia, address practical aspects of the delivery of services by improving several key primary health care clinics where comprehensive reproductive health services are provided. | UN | وهذان المشروعان يتناولان في جملة أمور الجوانب العملية لتقديم الخدمات من خلال تحسين عدد كبير من عيادات الرعاية الصحية اﻷولية حيث توفر الخدمات الشاملة للرعاية الصحية التناسلية. |
In Lebanon, antenatal care clinics provide women at high risk of HIV with condoms and offer women infected with HIV support, screening, counselling and treatment at no cost. | UN | وفي لبنان، تقدم عيادات الرعاية السابقة للولادة رفالات للنساء الأكثر عرضة للإصابة بالفيروس، وتقدم خدمات الدعم، والفحص، وإسداء المشورة والعلاج للنساء المصابات بالفيروس مجانا. |
The health care clinics provide primary health care and partial polyclinic secondary health care, for example through ophthalmologic, internal medicine and otorhinolaryngological or other services. | UN | أما عيادات الرعاية الصحية فهي تقدم الرعاية الصحية الأولية ورعاية صحية ثانوية في مستشفى عمومي بصورة جزئية، ومثلاً عن طريق طب العيون، والطب الداخلي وطب الأنف والأذن والحنجرة وغير ذلك من الخدمات. |
We have introduced the use of non-invasive or minimally invasive rapid test kits in primary care clinics throughout Singapore, so as to make HIV testing more easily accessible to the population. | UN | وقد أدخلنا استخدام مجموعات وسائل الاختبار السريع للإيدز، دون اختراق أو بأقل اختراق ممكن للجسم، في عيادات الرعاية الأساسية في جميع أنحاء سنغافورة، من أجل إتاحة اختبارات الكشف عن الفيروس للسكان على نحو أكثر سهولة. |
30. Basic health care is available on the islands through a network of primary health care clinics and one hospital, located on Grand Turk, the capital island. | UN | جيم - الصحة ٣٠ - تتوفر خدمات الصحة اﻷساسية بالجزر عن طريق شبكة من عيادات الرعاية الصحية اﻷولية، إلى جانب مستشفى واحد، وذلك بترك الكبرى، الجزيرة العاصمة. |
26. Basic health care is available on the islands through a network of primary health care clinics and one hospital, which is located in Grand Turk, the capital island. | UN | جيم - الصحة ٢٦ - تتوفر خدمات الصحة اﻷساسية بالجزر عن طريق شبكة من عيادات الرعاية الصحية اﻷولية، إلى جانب مستشفى واحد، وذلك بترك الكبرى، الجزيرة العاصمة. |
41. Basic health care is available on the islands through a network of primary health care clinics and one hospital, located on Grand Turk, the capital island. | UN | 41 - تتوافر الرعاية الصحية الأساسية بالجزر عن طريق شبكة من عيادات الرعاية الصحية الأولية إلى جانب مستشفى واحد يقع في جزيرة ترك الكبرى وهي الجزيرة الرئيسية. |
59. Basic health care is available on the islands through a network of primary health care clinics and one hospital, located on Grand Turk, the capital island. | UN | 59 - تتوفر خدمات الصحة الأساسية بالجزر عن طريق شبكة من عيادات الرعاية الصحية الأولية، إلى جانب مستشفى واحد يقع في جزيرة تُرك الكبرى، الجزيرة العاصمة. |
However, the present democratic Government efforts through reactivation and expansion of primary health care clinics and facilities both in the rural and urban areas have contributed remarkably towards reduction in maternal mortality and morbidity ratios in the country. | UN | ومع ذلك فالجهود التي تبذلها حاليا الحكومة الديمقراطية من خلال إعادة تنشيط وتوسيع عيادات الرعاية الصحية الأوَّلية ومرافقها، سواء في المناطق الريفية أو الحضرية، أسهمت بصورة ملحوظة في تقليل نسب وفيات واعتلال الأمهات في البلاد. |
In order to ameliorate the adverse effects of such workloads on the quality of care, standard management protocols were developed, staff were trained to defined competency levels, and an appointment system was implemented in mother and child health care clinics, special care for non-communicable diseases, specialist care services, and for laboratory and dental services. | UN | وتوخيا للتخفيف من الآثار السلبية لأعباء العمل هذه على نوعية الرعاية، جرى إعداد بروتوكولات إدارية موحدة، وتدريب الموظفين حتى يفوا بمستويات محددة من مستويات الكفاءة، كما طبق نظام للتعيين في مستوصفات الرعاية الصحية للأم والطفل والرعاية الخاصة للأمراض غير السارية والخدمات التخصصية للرعاية، والخدمات المختبرية، والخدمات المتصلة بطب الأسنان. |
62. The mission stressed the need for targeted food aid as well as seeds and tools and reported a worrying scarcity of water supply in the dry season, as well as a paucity of drugs and medical supplies in the three primary health care clinics in the area. | UN | ٢٦ - وشددت البعثة على الحاجة إلى المعونة الغذائية الموجهة، وإلى البذور والمعدات، وأشارت إلى شح اﻹمدادات المائية على نحو يثير القلق في موسم الجفاف، وإلى ندرة اﻷدوية واﻹمدادات الطبية في مستوصفات الرعاية الصحية اﻷولية الثلاثة الواقعة في المنطقة. |
In order to ameliorate the adverse effects of such workloads on the quality of care, standard management protocols were developed, staff members were trained to defined competency levels and an appointment system was implemented in mother and child health care clinics and for special care for non-communicable diseases, specialist care services and laboratory and dental services. | UN | وتوخيا للتخفيف من الآثار السلبية لأعباء العمل هذه على نوعية الرعاية، جرى إعداد بروتوكولات إدارية موحدة، وتدريب الموظفين حتى يفوا بمستويات محددة من الكفاءة، كما طبق نظام للتعيين في مستوصفات الرعاية الصحية للأم والطفل والرعاية الخاصة للأمراض غير المعدية والخدمات التخصصية للرعاية، والخدمات المختبرية، والخدمات المتصلة بطب الأسنان. |
56. Apart from these Centres, the public hospitals are equipped with Maternity and Child Health care clinics. | UN | ٦٥- وإلى جانب هذه المراكز، توجد عيادات للرعاية الصحية لﻷم والطفل داخل المستشفيات العامة. |
One delegation stated that particularly in high HIV-prevalence settings, voluntary family planning, reproductive health care and antenatal care clinics could be important venues for reaching women and their families with HIV prevention, treatment, counselling and testing, and other interventions. | UN | وذكر أحد الوفود أنه يمكن لمراكز تنظيم الأسرة الطوعي وعيادات الرعاية الصحية الإنجابية وعيادات الرعاية السابقة للولادة خصوصاً في الأماكن التي ينتشر فيها فيروس نقص المناعة البشرية على نطاق واسع أن تمثل أماكن هامة لتقديم خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وطرق العلاج والمشورة والفحص وأي خدمات أخرى للنساء وأُسرهن. |