"care economy" - Traduction Anglais en Arabe

    • اقتصاد الرعاية
        
    • واقتصاد الرعاية
        
    • لاقتصاد الرعاية
        
    The speaker went on to explain that unpaid work in the care economy represented women's greatest contribution to the economy, while in paid care work conditions remained poor and salaries low. UN ومضت المتحدثة في حديثها مفسرة أن العمل بدون أجر في اقتصاد الرعاية يمثل أكبر مساهمة للمرأة في الاقتصاد، في حين تظل ظروف عمل الرعاية مقابل أجر سيئة وتظل الأجور منخفضة.
    Policy work on care economy undertaken UN القيام بعمل في مجال السياسات بشأن اقتصاد الرعاية
    Women are taking advantage of the increased flexibility in employment conditions to combine roles in the care economy with professional roles. UN وتستفيد النساء من تزايد المرونة في ظروف التوظيف لدمج الأدوار المؤداة في اقتصاد الرعاية بالأدوار المهنية.
    It is a central part of the unpaid care economy. UN ويشكل هذا الأمر جزءاً محورياً من اقتصاد الرعاية غير مدفوعة الأجر.
    It also signifies the recognition of care expenses as part of the gross national product, thus requiring integration of the care economy into the macroeconomy. UN ويعني ذلك أيضاً الاعتراف بنفقات الرعاية كجزء من الناتج القومي الإجمالي، وهو ما يقتضي دمج اقتصاد الرعاية في الاقتصاد الكلي.
    Article 74 then goes on to define those responsible for the care economy as people who devote themselves full time to reproduction and life sustainability activities (the preparation of food, human care, and so on). UN ويلي ذلك وصف المادة 74 للمسؤولين عن اقتصاد الرعاية بأنهم الأشخاص الذين يقتصرون على مزاولة الأنشطة المتعلقة بالتكاثر واستمرار حياة الأشخاص، فيما يتعلق بتجهيز الأغذية، والرعاية الإنسانية، وغير ذلك.
    :: Law 1413 of 2010 provided for inclusion of the care economy in the System of National Accounts for measuring the contribution of women to the economic and social development of their country. UN :: نظم القانون 1413 لعام 2010 إدراج اقتصاد الرعاية في نظام الحسابات القومية، من أجل قياس مساهمة المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    This " care economy " for which they remain chiefly responsible results in time poverty for women. UN وينتج عن " اقتصاد الرعاية " هذا، الذي تظل المرأة مسؤولة عنه بصفة أساسية، افتقار المرأة للوقت.
    The difficulties women may face to participate in public works programmes should therefore be taken into account: their responsibilities in the " care " economy should be recognized and accommodation measures should be adopted. UN ولذلك ينبغي أن تؤخذ الصعوبات التي قد تواجهها المرأة فيما يتعلق بالمشاركة في برامج الأشغال العامة في الاعتبار: وينبغي الاعتراف بمسؤولياتها في اقتصاد " الرعاية " واتخاذ التدابير اللازمة للتكيف معها.
    Relieving women of the burdens of the " care " economy UN تخفيف أعباء اقتصاد " الرعاية " عن المرأة
    A second symposium had highlighted the importance of incorporating the care economy, with gender perspectives, into each country's economic and development aid policies. UN وهناك ندوة ثانية سلطت الأضواء على أهمية إدماج اقتصاد الرعاية مزوداً بمنظورات جنسانية ضمن سياسات المعونة الاقتصادية والإنمائية لكل بلد.
    Policies should go beyond gender budgeting and take into account tax issues, business cycles, employment, decent work for all and the unpaid " care economy " . UN وينبغي للسياسات أن تتخطى الميزنة الجنسانية لتأخذ في الاعتبار المسائل الضريبية، ودورات الأعمال التجارية، والعمالة وتوفير العمل الكريم للجميع و " اقتصاد الرعاية " المجاني.
    67. In the development of macroeconomic policies for example, attention needs to be paid to the informal sector, to unpaid labour and to the “care economy” so that the implications of any decisions for women’s work receive appropriate attention. UN ٦٧ - ولدى وضع سياسات للاقتصاد الكلي، ينبغي إيلاء الاهتمام إلى القطاع غير المنظم، والعمل بدون أجر، و " اقتصاد الرعاية " بحيث تلقى اﻵثار المترتبة على أي قرارات تتعلق بعمل المرأة اهتماما مناسبا.
    Women are taking advantage of the increased flexibility in employment conditions to combine roles in the care economy with professional roles.18 UN وتفيد النساء من ازدياد المرونة في ظروف العمل لتجمع بين أدوارها في اقتصاد الرعاية وأدوارها المهنية(18).
    As long as we simply recognize the role of women in the " care " economy by accommodating their specific needs, the existing division of roles within the household and associated gender stereotypes will remain in place, and could even be reinforced. UN وطالما نعترف فحسب بدور المرأة في اقتصاد " الرعاية " من خلال تكييف احتياجاتها الخاصة، سيظل التقسيم القائم للأدوار داخل الأسرة وما يرتبط به من أفكار نمطية عن دور الجنسين، قائماً، بل ويمكن أن يتعزز.
    The analyses that include these different spheres allow us, then, to see that the capitalist system is totally dependent on the care economy and on natural resources, for without them the two basic elements required for its processes would be missing: socialized persons offering their labour, and the diversity of raw materials extracted from nature. UN ومن هنا فإن التحليلات التي تشمل هذه المجالات المختلفة تتيح القول إن النظام الرأسمالي يعتمد تماما على اقتصاد الرعاية وعلى الموارد الطبيعية، وبدون ذلك لن يتاح له العنصران الأساسيان اللازمان لعملياته: أفراد القطاع الخاص الذين يوفرون القوة العاملة، وتنوع المواد الأولية المستخرجة من الطبيعة.
    As regards the reasons for this difference, factors that may be considered include the fact that women have historically participated to a greater extent in the care economy and unpaid activities, having traditionally performed work associated with childbearing and looking after others, tasks to which no market value is attached and which are not readily visible. UN ومن الأسباب التي يمكن أن تُؤخذ في الحسبان لتعليل هذا الفرق أن النساء درجن تقليدياً على المشاركة بقدر أكبر في اقتصاد الرعاية وفي الأنشطة غير المدفوعة الأجر فهن قد ألفن تأدية الأعمال المرتبطة بالإنجاب وبرعاية الآخرين وهي مهام لا تقترن بقيمة سوقية ولا تظهر للعيان بسهولة.
    Social assistance programmes, such as cash transfers, are also useful, but they need to be conceived as one component of a broader set of social policies that also address issues of redistribution and social reproduction or the care economy. UN وبرامج المساعدة الاجتماعية، مثل التحويلات النقدية، هي أيضاً مفيدة، ولكنها تحتاج إلى أن تُصاغ بوصفها عنصراً واحداً من مجموعة أوسع من السياسات الاجتماعية التي تتناول أيضاً مسائل إعادة التوزيع والتنشئة الاجتماعية أو اقتصاد الرعاية.
    The final part of the chapter, therefore, sets out the need to create new production systems that will be supportive of the realization of rights, of gender equality and of ecological integrity, through the provisioning of social protection and other public goods and investing in the care economy. UN ومن ثم يبلور الجزء الأخير من الفصل مدى الحاجة إلى إنشاء نظم إنتاج جديدة من شأنها أن تدعم إعمال الحقوق، والمساواة بين الجنسين والسلامة الإيكولوجية، وذلك من خلال توفير الحماية الاجتماعية وغيرها من المنافع العامة والاستثمار في اقتصاد الرعاية.
    :: The development and implementation of fiscal policies in the reproductive and care economy. UN :: وضع سياسات ضريبية وتنفيذها في مجال اقتصاد إنجاب الأطفال وتغذيتهم وتنشئتهم واقتصاد الرعاية.
    Improves nutrition and work opportunities for women and men; ensures that the care economy is adequately supported UN يحسن التغذية وفرص العمل للنساء والرجال؛ ويكفل توفير الدعم الكافي لاقتصاد الرعاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus