Medical care is provided by private practitioners and three government health clinics. | UN | وتقدم الرعاية الطبية عن طريق الممارسين الخصوصيين وثلاث عيادات صحية حكومية. |
Medical care is provided by private practitioners and three government health clinics. | UN | وتقدم الرعاية الطبية عن طريق الممارسين الخصوصيين وثلاث عيادات صحية حكومية. |
Free ante-natal, intra-partum and post-partum care is provided to all Maltese women. | UN | تقدم الرعاية قبل الولادة وأثناء الولادة وبعدها إلى جميع النساء المالطيات مجانا. |
Private health care is provided by one private hospital, two private dental surgeries, two private medical complexes and nine private physicians. | UN | ويقدم الرعاية الصحية الخاصة مستشفى خاص واحد ومركزان خاصان لجراحة الأسنان ومجمعان طبيان خاصان وتسعة أطباء خاصون. |
In other circumstances, medical and health care is provided at the expense of physical and legal persons at enterprises and at establishments of the State health-care system. | UN | وفي ظروف أخرى، توفر الرعاية الطبية والصحية على نفقة الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين في مؤسسات الأعمال وفي المؤسسات المشمولة بنظام الرعاية الصحية للدولة. |
Ante-natal care is provided in public health institutions to ensure that pregnancies will result in live, well babies. | UN | وتوفر الرعاية قبل الولادة في مؤسسات صحية عامة لضمان ولادة أطفال أحياء وبصحة جيدة. |
Medical care is provided absolutely free for women with incomplete abortions. | UN | وتقدم الرعاية الطبية المجانية إلى النساء اللاتي لا يكتمل إجهاضهن. |
Ante-natal care is provided in public health institutions to ensure that pregnancies will result in well, live babies. | UN | وتقدم الرعاية السابقة للولادة في مؤسسات الصحة العامة لضمان انتهاء فترات الحمل بوضع مواليد أحياء يتمتعون بصحة جيدة. |
Specialized medical care is provided at the following institutions: | UN | وتقدم الرعاية الطبية المتخصصة في المؤسسات التالية: |
The clinic is located in section 21 and currently has 823 patients; medical care is provided free of charge and the atmosphere is one of quality care and confidentiality. | UN | وتقع العيادة في القاعة ٢١ ويوجد بها حاليا ٨٢٣ مريضا، وتقدم الرعاية فيها مجانا وبمستوى راق وقدر كبير من السرية. |
care is provided for the sick and the orphaned, helping to keep communities together. | UN | وتقدم الرعاية للمرضى والأيتام مما يساعد على بقاء المجتمعات المحلية متماسكة. |
Maternal and child health care is provided in the Republic by more than 380 children's polyclinics, 307 women's clinics, 17 children's hospitals, maternity homes with 7,630 beds and gynaecological departments with 5,940 beds. | UN | وتضم الجمهورية أكثر من ٠٨٣ مستشفى عام تقدم الرعاية الصحية لﻷم والطفل. كما توجد فيها ٧٠٣ عيادات نسائية، و٧١ مستشفى لﻷطفال، ودور لﻷمومة تضم ٠٣٦ ٧ سريراً وأقسام ﻷمراض النساء تتألف من ٠٤٩ ٥ سريراً. |
Children admitted to such institutions receive occupational, social, educational, recreational and health care. When they leave, additional care is provided to ensure that they are stable and well-integrated into the outside world. | UN | وتقوم هذه المؤسسات بالرعاية الإيوائية والمهنية والاجتماعية والتعليمية والترويحية والصحية، كما تقدم الرعاية اللاحقة لمن تخرجوا عن طريق متابعتهم والتأكد من استقرارهم واندماجهم في الحياة خارج المؤسسة. |
This Department functions as a referral centre for all other gynaecological and maternity departments of the general hospitals of other towns, where care is provided at the primary and secondary level. | UN | وتعمل هذه الإدارة بوصفها مركزاً للإحالة لجميع إدارات أمراض النساء والأمومة الأخرى في المستشفيات العامة في المدن الأخرى، حيث تقدم الرعاية على المستويين الأولي والثانوي. |
Private health care is provided by one private hospital, two private dental surgeries, two private medical complexes and nine private physicians. | UN | ويقدم الرعاية الصحية الخاصة مستشفى خاص واحد ومركزان خاصان لجراحة الأسنان ومجمعان طبيان خاصان وتسعة أطباء خاصون. |
Private health care is provided by one private hospital, two private dental surgeries, two private medical complexes and nine private physicians. | UN | ويقدم الرعاية الصحية الخاصة مستشفى خاص واحد ومركزان خاصان لجراحة الأسنان ومجمعان طبيان خاصان وتسعة أطباء خاصين. |
The discrepancy between the West Bank and the Gaza Strip can be explained by the greater number and closer availability of medical services in the Gaza Strip, in particular through UNRWA clinics where pre- and post-natal care is provided. | UN | والتفاوت بين قطاع غزة والضفة الغربية يمكــن أن يفسره وجـــود المزيد من الخدمات الصحية في قطاع غزة وتوفرها بصورة أقرب، ولا سيما من خلال عيادات اﻷونروا التي توفر الرعاية قبل الولادة وبعدها. |
Specialized health care is provided through secondary and other type of medical institutions. | UN | وتوفر الرعاية الصحية المتخصصة من خلال مؤسسات ثانوية وغيرها من أنواع المؤسسات الطبية. |
With regard to universal protection, care is provided to 36,000 children in low-complexity situations. | UN | وفيما يتعلق بالحماية الشاملة، تُقدم الرعاية إلى 000 36 طفل في الحالات الأقل تعقيدا. |
Abortion care is provided at hospitals, clinics and health centres and also at private medical practitioners' premises and elsewhere. | UN | وتُقدم الرعاية في حالات الإجهاض في المستشفيات والعيادات والمراكز الصحية وفي أماكن ممارسي مهنة الطب الخواص وفي أماكن أخرى. |
Medical care is provided by private practitioners and three government health clinics. | UN | ويوفر العناية الصحية ممارسون من القطاع الخاص وثلاث عيادات صحية حكومية. |
The Committee requested the Government to supply further information on the nature of the care provided for women workers in the framework of " Obras Sociales " during maternity leave as well as on the conditions on which care is provided. | UN | وطلبت اللجنة من الحكومة أن تقدم مزيدا من المعلومات عن طبيعة الرعاية القدمة للعاملات في إطار الرعاية الاجتماعية التي يتلقينها خلال إجازة الأمومة أيضا عن شروط تقديم هذه الرعاية. |