Perhaps the most important issue is the support of families themselves in their care-giving role. | UN | ولعل أهم قضية هي دعم الأسر نفسها في الدور الذي تقوم به في تقديم الرعاية. |
Targeting men's involvement in care-giving is essential. | UN | واستهداف الرجال للمشاركة في تقديم الرعاية أمر ذو أهمية أساسية. |
Therefore, programs are needed to educate men and boys to encourage them to be more involved in care-giving activities and domestic work. | UN | ولذا، ثمة حاجة إلى وضع برامج لتثقيف الرجال والفتيان لتشجيعهم على المشاركة بشكل أكبر في أنشطة تقديم الرعاية والعمل المنزلي. |
To prepare for a career of care-giving, medical students and young doctors clearly require something besides scientific and technological training. Indeed, current professional education can even be seen as enabling the physician as a technical expert, while disabling him or her as a care-giver. | News-Commentary | إن إعداد طلاب الطب والأطباء الشباب لممارسة مهنة منح الرعاية يتطلب بكل وضوح أموراً أخرى إلى جانب التدريب العملي والتكنولوجي. والحقيقة أن التعليم المهني الحالي قد يُـنظَر إليه باعتباره وسيلة لتمكين الطبيب من العمل كخبير فني، غير أنه وسيلة أيضاً لتعطيله باعتباره مانحاً للرعاية. |
The formal institutions have abdicated care-giving duties to women and girls at home. | UN | وتخلت المؤسسات الرسمية عن واجبات تقديم الرعاية للنساء والفتيات في المنازل. |
In the Philippines, men continue to perform their role as financial providers and generally do not contribute to care-giving. | UN | وفي الفلبين، يواصل الرجال أداء دورهم كمقدمين للدعم المالي ولا يساهمون عموما في تقديم الرعاية. |
Of these, the primary sector absorbs 36%, while 27% are employed in domestic and care-giving services. | UN | ويمتص القطاع الأولي 36 في المائة من هؤلاء المهاجرين بينما يعمل 27 في المائة منهم في الخدمات المنـزلية وخدمات تقديم الرعاية. |
Improvements in basic health care will also reduce the care-giving responsibilities of many young people, particularly in the developing world, and prevent interruptions in their formal education. | UN | كما أن التحسينات في الرعاية الصحية الأساسية ستقلل أيضا من مسؤوليات تقديم الرعاية للكثير من الشباب، لا سيما في العالم النامي، وستمنع انقطاع تعليمهم الرسمي. |
Unequal sharing of responsibilities in care-giving and in the context with HIV/AIDS | UN | عدم تقاسم المسؤوليات بالتساوي في تقديم الرعاية وفي سياق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Flexible working arrangements are not common, but could provide women and men with better opportunities to balance work and family life, and share care-giving responsibilities. | UN | وإن ترتيبات العمل المرنة غير شائعة، لكنها قد توفر للنساء والرجال فرصا أفضل لتحقيق التوازن بين العمل والحياة الأسرية، وتقاسم مسؤوليات تقديم الرعاية. |
As highlighted in the DAW online discussion, women are burdened with domestic responsibilities, including care-giving, throughout their entire lives. | UN | وكما يجري التركيز عليه في منتدى النقاش الإلكتروني لشعبة النهوض بالمرأة، تتحمل المرأة طيلة حياتها عبء المسؤوليات المنزلية، بما في ذلك تقديم الرعاية. |
Measures that will establish adequate support for shelters for battered women, care-giving services and women’s non—governmental organizations should also be implemented. | UN | وينبغي أيضا تنفيذ التدابير التي تكفل تقديم دعم كافٍ لدور إيواء النساء اللائي يتعرضن للضرب ودعم خدمات تقديم الرعاية وكذلك المنظمات النسائية غير الحكومية. |
Equity and equality in care-giving and income security are other concerns, particularly at a time when Governments are promoting more self-reliance in income security and more family responsibility in care-giving. | UN | ويُعد اﻹنصاف والمساواة في تقديم الرعاية وضمان الدخل المالي من الشواغل اﻷخرى وخاصة في الوقت الذي تعزز فيه الحكومات زيادة الاعتماد على النفس في تأمين الدخل وزيادة مسؤولية اﻷسرة في تقديم الرعاية. |
Both active ageing and care-giving strategies should be accorded particular consideration in research, policies and programmes in order to achieve the broad objectives of the Year. | UN | ومن الواجب أن تتوفر المراعاة بصفة خاصة للنشاط في مرحلة الشيخوخة واستراتيجيات تقديم الرعاية في ميدان البحث والسياسات والبرامج بهدف تحقيق اﻷهداف الواسعة النطاق للسنة. |
Reports on the positive effects of life-long physical and mental exercise and the ongoing engagement of older persons in employment, volunteering, continuing education and care-giving activities for family members or others have burgeoned since 2002. | UN | وتتنامى منذ عام 2002 التقارير حول الآثار الإيجابية للتمارين البدنية والعقلية على مدى العمر، والإشراك المستمر للمسنين من خلال التوظيف والعمل التطوعي والتعليم المستمر وأنشطة تقديم الرعاية لأفراد الأسرة أو الآخرين. |
For example, cuts in the health budget increase the care-giving responsibilities of rural women, while cuts in rural infrastructure developments, such as irrigation and water supply systems, increase their time burden. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن التخفيضات في ميزانية الصحة تزيد من مسؤوليات الريفيات في مجال تقديم الرعاية في حين أن تخفيض تنمية الهياكل اﻷساسية الريفية، مثل أنظمة الري واﻹمداد بالمياه، يزيد من العبء الزمني الملقى على كواهلهن. |
Promotion of child day care facilities for working women in urban areas and development of a national policy related to flexible time for breast-feeding women as well as to maternity and paternity leave, so that both parents are able to support and share care-giving roles for a new child; | UN | دعم مرافق رعاية الطفل النهارية لصالح النساء العاملات بالمناطق الحضرية ووضع سياسة وطنية تتصل بمرونة الوقت المتاح للنساء المرضعات فضلا عن إجازات الأمومة والوالدية بحيث يستطيع كلا الوالدين دعم أدوار تقديم الرعاية لطفل جديد وتقاسمها؛ |
Employers must also take measures, such as shortening working hours for three continuous months or more, to allow workers taking care of family members under the requisite conditions and who choose not to take family care leave to remain employed and to facilitate care-giving (art. 20, para. 2). | UN | وعلى أرباب العمل أن يتخذوا هم أيضا تدابير مثل تقصير ساعات العمل لمدة ثلاثة أشهر متواصلة أو أكثر للسماح للعمال الذين يرعون أفرادا من اﻷسرة بموجب الشروط المطلوبة ويختارون عدم أخذ أجازات لرعاية اﻷسرة، بالبقاء في العمل وتيسير منح الرعاية )الفقرة ٢ من المادة ٠٢(. |
In 2001, an agreement was signed between the Ministry of Women and Social Development and the Ministry of Health to provide specialized care for children, care-giving mothers, and members of families using the Wawa Wasi programme services, which are targeted at children under the age of six. | UN | وفي سنة 2001 وقع اتفاق بين وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية ووزارة الصحة للرعاية المتخصصة للأطفال والأمهات الراعيات وأفراد الأسر التي تستخدم خدمات برنامج فافا فاسي، الذي يرمي إلى رعاية الأطفال دون سن السادسة. |
Internet platform for care-giving family members www.pflegedaheim.at | UN | توفير موقع على الإنترنت لأفراد الأسرة الذين يقدمون الرعاية www.pflegedaheim.at؛ |