"career development of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التطوير الوظيفي
        
    • التطور الوظيفي
        
    • التطور المهني
        
    • والتطوير الوظيفي
        
    • للتطوير الوظيفي
        
    • بالتطوير الوظيفي
        
    • تطورهن الوظيفي
        
    • فرص الترقّي الوظيفي
        
    • بتطوير المسار الوظيفي
        
    • تطورهم الوظيفي
        
    • وتطورهم المهني
        
    • وتطويرهم الوظيفي
        
    However, the Organization can take steps that may enhance staff confidence in the recruitment processes by engaging more in the career development of staff. UN ولكن المنظمة يمكن أن تتخذ خطوات قد تحسن ثقة الموظفين في عمليات الاستقدام بزيادة إشراكهم في التطوير الوظيفي للموظفين.
    The proposals would facilitate career development of staff. UN ستساعد المقترحات على تحقيق التطوير الوظيفي.
    The proposed contractual arrangements should be clarified, and their implications for the career development of United Nations personnel should be thoroughly considered. UN ومن الضروري توضيح قواعد التوظيف المقترحة وإجراء دراسة مستفيضة لآثارها على فرص التطوير الوظيفي لموظفي الأمم المتحدة.
    Measures other than those of a budgetary nature are therefore required to enhance the career development of language staff. UN ولذا يلزم اتخاذ تدابير غير تلك المتعلقة بالميزانية لتعزيز التطور الوظيفي لموظفي اللغات.
    They contribute to further integration of the security services, promote career development of the officers and are highly motivational. UN فهي تسهم في زيادة تكامل خدمات الأمن وتعزيز التطور المهني للضباط وهي تشكل عاملا محفزا للغاية.
    The Committee is of the view that there is a need to link the performance appraisal system exercise with career development of staff within the Organization. UN ومن رأي اللجنة أن هناك حاجة للربط بين عملية تطبيق ذلك النظام والتطوير الوظيفي للموظفين في المنظمة.
    More attention should be paid to the career development of women in the civil service, which also had implications for their pension entitlements. UN ومن المستحسن أن يولى مزيد من الاهتمام للتطوير الوظيفي فيما يتعلق بالنساء في الخدمة المدنية، مما يؤثر أيضا على استحقاقاتهن التقاعدية.
    Supervisors should be made aware that they are responsible for the career development of all staff including those recruited through the National Competitive Examination. UN فينبغي للمشرفين أن يكونوا على وعي بأنهم مسؤولون عن التطوير الوظيفي لكل الموظفين بمن فيهم الموظفون المعينون من خلال امتحان تنافسي وطني.
    This has had a detrimental effect on the career development of some support staff. UN وقد كانت لهذا الأمر تبعات سلبية على التطوير الوظيفي لبعض موظفي الدعم.
    One of the most important areas on which it continues to focus is the career development of alumni within the United Nations system. UN وتتمثل إحدى أهم المجالات التي تواصل التركيز عليها في التطوير الوظيفي لخريجي الجامعة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Managing mobility through job networks would provide a more coherent approach to the career development of staff and a better linkage of career development to evolving operational needs. UN وتُوفر إدارة التنقل عن طريق الشبكات الوظيفية للموظفين نهجا أكثر اتساقا في التطوير الوظيفي وتحسين ربط التطوير الوظيفي بالاحتياجات التشغيلية المتغيرة.
    Indonesian Business Women Association has taken active part in providing training facilities and mediating banking and non-banking institutions for the career development of women. UN وشاركت رابطة نساء الأعمال الإندونيسيات مشاركة نشطة في توفير مرافق التدريب والتوسط لدى المؤسسات المصرفية وغير المصرفية من أجل تحقيق التطوير الوظيفي للمرأة.
    38. Reassignment to a second suitable post at the P-2 level will be effected in the context of the career development of the staff. UN 38 - وسوف يتم إعادة الانتداب إلى وظيفة ثانية مناسبة من الرتبة ف - 2 في سياق التطوير الوظيفي للموظفين.
    It reflects the Department's commitment to integration and to a substantive, tailored and targeted approach to training that responds to operational demands, is linked to the standards required for deployment to perform specific functions and supports the career development of peacekeeping personnel. UN ويتجلى فيه التزام الإدارة بالتكامل وبنهج فني مصمم وموجه نحو تدريب يستجيب للحاجات التشغيلية، ويرتبط بالمعايير اللازمة للوزع لأداء مهام خاصة، وهو يدعم التطوير الوظيفي لموظفي حفظ السلام.
    The question of the career development of staff recruited for peacekeeping was also related. UN وتتصل بذلك أيضا مسألة التطور الوظيفي للموظفين الذين يعينون لعمليات حفظ السلام.
    (vi) Ways to enhance career development of locally recruited staff in lieu of managed reassignment programmes; UN ' 6` إيجاد طرق لتعزيز التطور الوظيفي للموظفين المعينين محليا بدلا عن برامج إعادة الانتداب المنظم؛
    Such review will attempt to identify the causes for the lack of career development of those staff members and will propose corrective actions. UN وسيحاول هذا الاستعراض تعيين أسباب الافتقار إلى التطور الوظيفي لهؤلاء الموظفين وسيقترح اتخاذ إجراءات تصحيحية.
    The judgement would also require an additional layer in the appointment and promotion process and would have a serious impact on career development of staff. UN ومن شأن الحكم أيضا أن يستدعي استحداث طبقة إضافية في عملية التعيينات والترقيات وأن يكون له تأثير خطير على التطور المهني للموظفين.
    UNOPS will also continue its work on a talent roster, which will facilitate attraction of talent and career development of personnel. UN وسيواصل المكتب أيضا عمله في إعداد قائمة بالمواهب، مما سيسهل اجتذاب المواهب والتطوير الوظيفي للموظفين.
    career development of all staff, including language staff, is of paramount importance to the Secretary-General, who remains mindful of the costs to implement any modifications and changes, in particular in the current fiscal environment. UN ويولي الأمين العام، الذي يضع دائما في اعتباره تكاليف تنفيذ أي تعديلات وتغييرات، وخاصة في البيئة المالية الحالية، أهميةً بالغة للتطوير الوظيفي لجميع الموظفين، بمن فيهم موظفو اللغات.
    The Committee was informed that the five posts remaining are those of the former Career Development Unit, performing functions relating to the career development of civilian staff. UN وعلمت اللجنة أن الوظائف الخمس المتبقية تتعلق بوحدة التطوير الوظيفي السابقة التي تؤدي وظائف تتعلق بالتطوير الوظيفي للموظفين المدنيين.
    Staff representatives reported that retirees are usually recruited at the managerial level, which negatively affects the career development of staff members. UN وقد ذكر ممثلو الموظفين أن المتقاعدين عادةً ما يُعيَّنون على مستوى الإدارة مما يؤثر سلبياً على فرص الترقّي الوظيفي للموظفين.
    Issues related to career development of National Professional Officers also need to be addressed. UN وينبغي أيضا تناول المسائل المتعلقة بتطوير المسار الوظيفي للموظفين الفنيين الوطنيين.
    772. In paragraph 31, the Tribunal agreed with the Board's recommendation that it encourage managers and staff to ensure that performance reviews are carried out and that staff is sensitized about the importance to their career development of completing the performance review, as required in sections 6.1 and 11.1 of the administrative instruction on the performance management and development system. UN باستمرار 772 - وفي الفقرة 31، وافقت المحكمة على توصية المجلس بتشجيع المديرين والموظفين على كفالة إجراء استعراضات أداء الموظفين وتوعية الموظفين بأهمية إنجاز استعراض الأداء في تطورهم الوظيفي على النحو المطلوب في الفرعين 6-1 و 11-1 من النشرة الإدارية المتعلقة بنظام إدارة الأداء وتطويره.
    (iv) Considering human rights education as a criterion for the qualification, accreditation and career development of educational staff and the accreditation of training activities of non-governmental organizations; UN اعتبار التثقيف في مجال حقوق الإنسان شرطاً من شروط تأهُّل موظفي هيئات التدريس واعتمادهم وتطورهم المهني واعتماد أنشطة التدريب التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية؛
    Recruitment and career development of resident coordinators UN توظيف المنسقين المقيمين وتطويرهم الوظيفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus