More women were taking up careers in journalism, and media organizations were being encouraged to hire more women. | UN | ويشغل مزيد من النساء وظائف في مهنة الصحافة ويجري تشجيع وسائط الإعلام على استئجار خدمات مزيد من النساء. |
Most countries report that women are still inclined to choose careers in traditionally female occupations. | UN | فقد أوردت معظم البلدان أن المرأة لا تزال تميل الى اختيار وظائف في المهن اﻷنثوية التقليدية. |
In 2012, 12 scientific and technical training prizes (PVSTs) were awarded to girls to encourage them to pursue careers in those fields. | UN | ففي عام 2012 تم منح اثنتى عشرة جائزة للمواهب العلمية والتقنية، تشجيعا للشابات على السعي إلى مهن في هذا المجال. |
Some countries established counselling programmes to encourage girls to choose careers in the sciences and technological fields. | UN | ووضعت بعض البلدان برامج للمشورة من أجل تشجيع الفتيات على اختيار مهن في ميادين العلوم والتكنولوجيا. |
Gender stereotypes about these being " masculine territory " help to sustain the gender unfriendliness with regard to women's pursuit of careers in these fields. | UN | وإن القوالب النمطية التي تزعم أن هذه الميادين من اختصاص الذكور، تساعد على إبقاء الجو معادياً للنساء أثناء متابعتهن للحياة الوظيفية في هذه الميادين. |
Governments need to look at implementing national strategies to encourage more girls and women to study and pursue careers in the technical fields of Science, Technology, Engineering and Mathematics. | UN | ويتعين على الحكومات أن تدرس تنفيذ استراتيجيات وطنية لتشجيع مزيد من الفتيات والنساء على الدراسة والتماس مسارات مهنية في المجالات التقنية المتمثلة في العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات. |
I read somewhere that most men go through like five careers in their lives | Open Subtitles | قرأتُ في مكان ما ، أنّ الناس تقوم بعمل 5 وظائف في حياتهم |
The reluctance of many young Sri Lankans, desirous of job security, to pursue careers in the private sector could be remedied by providing proper career counselling and training. | UN | ويمكن علاج عدم إقبال كثير من الشباب السيريكلاني، الراغبين في الأمن الوظيفي، على التماس وظائف في القطاع الخاص عن طريق تقديم مشورة وتدريب مناسبين في المجال الوظيفي. |
:: The Institute enrolled 1,100 college graduates in Kabul and 2,000 graduates subnationally in their internship programme to attract younger, educated candidates to careers in the civil service. | UN | :: قبل المعهد 100 1 خريج جامعي في كابل و 000 2 خريج على الصعيد دون الوطني في برنامجه للتدريب الداخلي لجذب المرشحين المتعلمين الأصغر سنا إلى وظائف في الخدمة المدنية. |
The salaries of senior public servants are benchmarked to those in the private sector, ensuring that monetary reward becomes a non-issue as individuals consider careers in the public sector. | UN | ويجري ربط مرتبات كبار الموظفين في القطاع العام بالمرتبات في القطاع الخاص، لكي لا يؤثر المقابل المالي على قرار الأفراد عندما يفكرون في شغل وظائف في القطاع العام. |
Increasing the number of women teachers and professors, particularly in the areas of science and technology, may provide much needed role models for girls contemplating careers in these fields. | UN | وزيادة عدد المدرسات وأساتذة الجامعات، خاصة في مجاليّ العلوم والتكنولوجيا، يمكن أن توفر القدوات المطلوبة للفتيات للتفكير في تولي وظائف في هذه المجالات؛ |
Since establishing its internship programme in 2001, many young people have pursued careers in the United Nations system or in other related international organizations. | UN | منذ إنشاء برنامج التدريب الداخلي لديها في عام 2001، سعى عدد كبير من الشباب إلى الحصول على وظائف في منظومة الأمم المتحدة أو في غيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة. |
Common choices include careers in the social sciences, medicine, agricultural science, engineering in various fields, education sciences, and computer science. | UN | وتتضمن الخيارات الشائعة مهن في مجالات العلوم الاجتماعية والطب والعلوم الزراعية ومختلف مجالات الهندسة والعلوم التربوية وعلم الحاسوب. |
481. The Committee welcomes the high percentage of women in employment and pursuing careers in the scientific and technical fields as an important achievement. | UN | 481- وترحب اللجنة بالنسبة العالية للنساء في العمالة وفي مزاولة مهن في المجالين العلمي والتقني على أنها إنجاز هام. |
9. The Committee welcomes the high percentage of women in employment and pursuing careers in the scientific and technical fields as an important achievement. | UN | 9 - وترحب اللجنة بالنسبة العالية للنساء في العمالة وفي مزاولة مهن في المجالين العلمي والتقني على أنها إنجاز هام. |
The Organization has and will continue to engage in targeted outreach campaigns designed to foster an understanding of careers in the Secretariat and to encourage applications from nationals of unrepresented and underrepresented Member States. | UN | وقد قامت المنظمة وستواصل القيام بحملات منصبة على الإعلام ترمي إلى تعزيز فهم المسارات الوظيفية في الأمانة العامة وتشجيع رعايا الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا على التقدم للوظائف. |
It supports a science clinic to encourage young girls to pursue careers in the sciences and fellowships for the training of women in science. | UN | وهي تدعم دورة علمية لتشجيع الفتيات على متابعة الحياة الوظيفية في مجال العلوم، وتوفر زمالات لتدريب المرأة في مجال العلم. |
However, while more women are involved in careers in the media industry, few have attained positions at the decision-making level or serve on governing boards and bodies that influence media policy. | UN | ولكن، بينما ينخرط مزيد من النساء في مسارات مهنية في صناعة وسائط الإعلام، فإن قليلا منهن يصل إلى مناصب اتخاذ القرار أو يعملن في مجالس وهيئات الإدارة التي لها تأثير على سياسات وسائط الإعلام. |
As a result of government measures to encourage women to pursue careers in the foreign service, a consideration number had chosen international studies as their career option since the 1960s. | UN | وبفضل التدابير الحكومية الرامية إلى تشجيع المرأة على التماس حياة وظيفية في مجال الشؤون الخارجية، اختار عدد لا يستهان به من النساء الدراسات الدولية كمهنة منذ الستينات. |
The Committee noted with satisfaction that, at the global level, a large number of outreach activities and programmes for children, young people and the general public were being established by national space and educational organizations and international organizations to promote awareness of the benefits of space science and technology and to encourage children to consider careers in mathematics and science. | UN | 249- ولاحظت اللجنة بارتياح أن وكالات الفضاء ومؤسسات التعليم الوطنية والمنظمات الدولية تُنظِّم، على الصعيد العالمي، عدداً كبيراً من الأنشطة والبرامج لتوعية الأطفال والشباب وعامة الناس بمنافع علوم وتكنولوجيا الفضاء وتشجيع الأطفال على النظر في اتّباع مسار مهني في ميداني الرياضيات والعلوم. |
It is important to note that, while women outnumber men at the tertiary and particularly at the university levels of education, they continue to select careers in social studies, teaching and social work, a decision that has repercussions on their future incomes. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أنه بينما يزيد عدد النساء عن عدد الرجال في المستويات التعليمية الثالثة، وبخاصة في المستويات الجامعية، فما زالت النساء يخترن مسارات وظيفية في الدراسات الاجتماعية والتدريس والعمل الاجتماعي، وهو قرار له أثر على دخولهن في المستقبل. |
Investment by UNRWA in the skills and self-reliance of the refugees has enabled many to pursue productive careers in their communities and host countries, in the Arab Gulf and in the West. | UN | وبفضل الاستثمارات التي قامت بها الأونروا لبناء مهارات اللاجئين وتمكينهم من الاعتماد على الذات، استطاع العديد منهم من العمل بمهن منتجة في مجتمعاتهم والبلدان المضيفة لهم في الخليج العربي والغرب. |
The Higher Institute of Technologies and Applied Sciences offers a degree course in meteorology, providing training for careers in space technology. | UN | ويقدم المعهد العالي للتكنولوجيات والعلوم التطبيقية دورة دراسية للحصول على درجة جامعية في الأرصاد الجوية، توفر تدريباً يتيح الالتحاق بمسارات وظيفية في مجال التكنولوجيا الفضائية. |