"caregiving" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم الرعاية
        
    • توفير الرعاية
        
    • بتقديم الرعاية
        
    • الرعاية المقدمة
        
    • لتقديم الرعاية
        
    • وتقديم الرعاية
        
    • بتوفير الرعاية
        
    • وتوفير الرعاية
        
    • لتوفير الرعاية
        
    • الرعاية التي
        
    • الرعاية لهم
        
    • مسألتي رعاية
        
    • الرعاية بالتساوي
        
    • الرعاية وتقديمها
        
    • أنشطة الرعاية
        
    They may also be called upon to assume primary caregiving roles. UN كما يمكن استدعاؤهم للقيام بأدوار أساسية في مجال تقديم الرعاية.
    They may also be called upon to assume primary caregiving roles. UN كما يمكن دعوتهم للقيام بأدوار أساسية في مجال تقديم الرعاية.
    We have therefore commissioned a pan-Commonwealth research project to look into the issue of women's unpaid caregiving work. UN لذلك أطلقنا مشروعا بحثيا على نطاق الكومنولث للنظر في مسألة تقديم الرعاية للمرأة بدون مقابل.
    Develop initiatives that give greater value to the provision of care as a profession and encourage men to enter caregiving as a profession. UN :: اتخاذ المبادرات التي ترفع من قيمة توفير الرعاية كمهنة، وتشجيع الرجال على امتهان تقديم الرعاية.
    In response to these trends, new " father-sensitive " policies, such as statutory paternal leave and flexible working provisions, facilitating the increased role of men in caregiving, have been adopted in several countries, particularly in Europe. UN وأمام هذه الاتجاهات، اعتمدت في عدة بلدان، وبخاصة في أوروبا، سياسات جديدة ' ' تراعي اعتبارات الآباء`` من قبيل إجازة الأبوة القانونية وترتيبات العمل المرنة، بما ييسر زيادة دور الرجال في تقديم الرعاية.
    Such provision is also critical to ensure men's increased involvement in caregiving. UN وتوفير هذا الجانب جوهري بدوره حتى تُكفل مشاركة متزايدة من جانب الرجل في تقديم الرعاية.
    2006: Ageism in America; Do Health and Longevity Create Wealth?; caregiving in America; Alzheimer's: The Disease of the Century UN 2006: الشيخوخة في أمريكا؛ هل تخلق الصحة وطول العمر الثروة؟ تقديم الرعاية في أمريكا؛ الزهايمر: مرض القرن.
    Older carers need to be supported to fulfil their caregiving roles. UN ومن الضروري دعم مقدمي الرعاية المسنين لكي يتسنى لهم إنجاز المهام المنوطة بهم في مجال تقديم الرعاية.
    Measures to support and strengthen the involvement of men in caregiving UN دال - تدابير دعم وتعزيز مشاركة الرجال في تقديم الرعاية
    For example, many older women, such as grandmothers, take on responsibilities for caregiving. UN فعلى سبيل المثال، تتولى العديد من النساء المسنات، كالجدات، مسؤوليات تقديم الرعاية.
    47. Some national and local-level policy recommendations on men's involvement in caregiving have been developed. UN 47 - ووضعت بعض التوصيات المتعلقة بمشاركة الرجال في تقديم الرعاية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Examples of men's positive involvement in caregiving should be highlighted. UN وينبغي إبراز الأمثلة الإيجابية عن مشاركة الرجال في تقديم الرعاية.
    The substantial role that older women play in caregiving arises primarily from two major causes. UN وينشأ الدور الهام الذي تضطلع به النساء المسنات في تقديم الرعاية أساسا عن سببين رئيسين.
    Equity and the changing nature of the global economy, leading more and more women to enter the labour force, demand that caregiving responsibilities be supported and shared more equitably between men and women. UN فالإنصاف والطبيعة المتغيرة للاقتصاد العالمي، التي تحمل أعدادا متزايدة من النساء على الانضمام إلى القوة العاملة، يقتضيان دعم مسؤوليات تقديم الرعاية ومشاركة الرجل والمرأة في تحملها على نحو أكثر إنصافا.
    Pension credits for years of caregiving. UN :: منح المساهمات في المعاش التقاعدي عن سنوات تقديم الرعاية.
    Older persons are gradually being recognized for their considerable contributions to intergenerational caregiving, as well as their ongoing involvement in community life. UN ويتزايد الاعتراف بما يقدمه كبار السن من إسهامات كبيرة في توفير الرعاية عبر الأجيال، وكذلك بمشاركتهم المستمرة في حياة المجتمع.
    Their caregiving role is examined below. UN ويتناول البحث هنا دور اﻷسر في مجال توفير الرعاية.
    111. The issue of caregiving was named as a priority subject for discussion in the operational framework. UN ١١١ - وقد طرحت مسألة توفير الرعاية لتكون موضوعا ذا أولوية للمناقشة في اﻹطار التنفيذي.
    At the same time, women may be discriminated against in the labour market on the basis of their actual or perceived caregiving responsibilities. UN وفي الوقت نفسه، فإن النساء معرضات للتمييز في سوق العمل على أساس مسؤولياتهن الفعلية أو المفترضة المتعلقة بتقديم الرعاية.
    The best incentive to encourage the uptake of unpaid caregiving is proper recognition and support. UN وإن أفضل حافز لتشجيع استيعاب الرعاية المقدمة بدون أجر هو الاعتراف والدعم الملائمان.
    The report gives an overview of the new challenges those support systems face and changing caregiving patterns. UN ويعطي التقرير نظرة عامة على التحديات الجديدة التي تواجهها أنظمة الدعم تلك واﻷنماط المتغيرة لتقديم الرعاية.
    Partners for Change: Faith-based responses to gender inequality, caregiving and HIV UN شركاء من أجل التغيير: ردود ذات منطلق ديني على عدم المساواة بين الجنسين وتقديم الرعاية وفيروس نقص المناعة البشرية
    The State should ensure that families have access to forms of support in the caregiving role. UN وينبغي أن تضمن الدولة حصول الأسر على أشكـال من الدعم في تأدية أدوارها المتصلة بتوفير الرعاية.
    Such frameworks should also enhance productive capacities and reduce the burdens of childrearing and caregiving. UN وينبغي أيضا أن تعزز هذه الأطر القدرات الإنتاجية، وأن تحد من أعباء تربية الأطفال وتوفير الرعاية لهم.
    Time spent caregiving can take time away from homework and studying and make scheduling and commuting to class a challenge. UN فالوقت المخصص لتوفير الرعاية يمكن أن ينتقص من الوقت المخصص للواجب المنزلي والدراسة ويجعل من تحديد المواعيد والانتقال إلى الفصول نوعا من التحدي.
    To the extent that women cannot enter the labour force because of their caregiving responsibilities, they may be potentially prone to poverty-stricken old age for themselves owing to a lack of employment income and pension credits. UN وطالما يتعذر على النساء الالتحاق بالقوة العاملة بسبب مسؤولية تقديم الرعاية التي يضطلعن بها، وقد يكنّ عرضة للفقر لدى تقدمهن في السن نظرا لانعدام الدخل المتأتي عن العمل أو ائتمانات المعاش التقاعدية.
    (c) To overcome isolated, fragmented and reactive initiatives to address child caregiving and protection which have had limited impact on the prevention and elimination of all forms of violence; UN (ج) التخلي عن المبادرات الرامية إلى معالجة مسألتي رعاية الطفل وحمايته، التي لم تجد نفعاً في منع جميع أشكال العنف والقضاء عليها، لأنها مبادرات منفصلة ومتفرقة وقائمة على رد الفعل؛
    (d) Promote an equal sharing of caregiving responsibilities between men and women; UN )د( التشجيع على تقاسم مسؤولية تقديم الرعاية بالتساوي بين الرجل والمرأة؛
    Other household members, including children and the elderly, have their activities diverted to caregiving and additional earning income. UN وتتغير أنشطة باقي أعضاء الأسرة المعيشية، بمن فيهم الأطفال والمسنون، إلى أنشطة الرعاية وكسب الدخل الإضافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus