"caribbean environment programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرنامج البيئي الكاريبي
        
    • برنامج البيئة لمنطقة البحر الكاريبي
        
    • برنامج البيئة الكاريبي
        
    • لبرنامج البيئة الكاريبي
        
    • برنامج البيئة في منطقة البحر الكاريبي
        
    • برنامج البيئة للبحر الكاريبي
        
    • البرنامج البيئي لمنطقة البحر الكاريبي
        
    • البرنامج الكاريبي للبيئة
        
    361. The Caribbean Environment Programme has promoted accession/ratification of the Protocol concerning Pollution from Land-based Sources and Activities. UN 361 - شجع البرنامج البيئي الكاريبي على الانضمام/التصديق على البروتوكول المتعلق بالتلوث من المصادر والأنشطة البرية.
    The Caribbean Environment Programme implemented a pilot subproject on the management and conservation of reef biodiversity and reef fisheries. UN وقد نفذ البرنامج البيئي الكاريبي في إطار هذا المشروع مشروعاً فرعياً تجريبياً لإدارة وحفظ التنوع البيولوجي للشعب المرجانية ومصائد الأسماك فيها.
    An additional 50,000 kms2 of protected areas with marine and coastal components were also designated under the Caribbean Environment Programme project. UN كما تم في إطار مشروع البرنامج البيئي الكاريبي اعتبار مساحة إضافية قدرها 000 50 كيلومتر مربع مناطق محمية لديها عناصر بحرية وساحلية.
    The secretariat of the Caribbean Environment Programme continues to implement the six Strategic Directions for the Regional Seas through the five-year strategy of the Caribbean Environment Programme, approved by the eleventh Intergovernmental Meeting on the Action Plan for the Caribbean Environment Programme. UN تواصل أمانة برنامج البيئة لمنطقة البحر الكاريبي تنفيذ التوجيهات الاستراتيجية الستة للبحار الإقليمية عن طريق استراتيجية برنامج البيئة لمنطقة البحر الكاريبي التي تدوم خمس سنوات والتي اعتمدها الاجتماع الحكومي الدولي الحادي عشر المعني بخطة العمل لذلك البرنامج.
    UNEP delivery in the Caribbean takes place in the framework of the Caribbean small island developing States programme, together with the Caribbean Environment Programme, which serves the wider Caribbean regional seas programme. UN ويؤدّي اليونيب دوره في منطقة البحر الكاريبي في إطار برنامج دول الكاريبي الجزرية الصغيرة النامية إلى جانب برنامج البيئة الكاريبي الذي يخدم برنامج البحار الإقليمية في إقليم الكاريبي الأكبر.
    We will continue to support and to cooperate with the UNEP Caribbean Environment Programme in anticipation of the completion of the first phase of the biodiversity initiative. UN وسنواصل تقديم الدعم لبرنامج البيئة الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والتعاون معه تمهيدا لاستكمال المرحلة الأولى من مبادرة التنوع البيولوجي.
    Support of the Action Plan for the Caribbean Environment Programme (Jamaican dollars) UN دعم خطة عمل برنامج البيئة في منطقة البحر الكاريبي (دولار جامايكا)
    The Caribbean Environment Programme supported the regional UNEP/GEF project on invasive species in the insular Caribbean, which concluded in 2013. UN وقد دعم البرنامج البيئي الكاريبي المشروع الإقليمي المشترك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمي والمعني بالأنواع الغازية في الجزر الكاريبية، والذي انتهى في عام 2013.
    The Caribbean Environment Programme has supported curriculum development for Caribbean schools through a partnership with the Caribbean Examinations Council. UN ويدعم البرنامج البيئي الكاريبي عملية وضع المناهج المدرسية في منطقة البحر الكاريبي من خلال شراكة مع المجلس الكاريبي للامتحانات.
    Support of the Action Plan for the Caribbean Environment Programme UN دعم خطة عمل البرنامج البيئي الكاريبي
    Support of the Action Plan for the Caribbean Environment Programme UN دعم خطة عمل البرنامج البيئي الكاريبي
    The Caribbean Environment Programme has also supported the Caribbean Challenge Initiative through regional activities that include marine protected area networking and capacity-building. UN وما برح البرنامج البيئي الكاريبي يقدم الدعم إلى مبادرة التحدي الكاريبي من خلال أنشطة إقليمية تشمل الربط الشبكي بين المحميات البحرية وبناء القدرات المتصلة بها.
    The Caribbean Environment Programme also supported the convening of a workshop on the development of a regional cooperation mechanism for response to oil spills, which will be completed in 2008. UN وأيّد البرنامج البيئي الكاريبي أيضا عقد حلقة عمل بشأن آلية للتعاون الإقليمي لمواجهة حوادث تسرّب النفط، التي يجري استحداثها وستُنجز في عام 2008.
    The UNEP Caribbean Environment Programme, together with the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, has assisted in facilitating the development and implementation of national programmes of action. UN وساعد البرنامج البيئي الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، إلى جانب برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، في تيسير وضع برامج عمل وطنية وتنفيذها.
    The Caribbean Environment Programme has supported the " Caribbean Challenge " initiative, launched in 2008 to contribute towards a fully functional regional marine protected area network based on the commitments of the Global Island Partnership. UN وما برح البرنامج البيئي الكاريبي يقدم الدعم إلى " مبادرة التحدي الكاريبي " ، المستهلة في 2008 للإسهام في إيجاد شبكة محميات بحرية إقليمية كاملة الفعالية بالاستناد إلى التزامات الشراكة الجزرية العالمية.
    8. The Caribbean Environment Programme has actively promoted accession/ratification of the Protocol concerning land-based sources of marine pollution within the framework of the Cartagena Convention for the Protection and Development of the Marine Environment of the Wider Caribbean Region. UN 8 - وعمل البرنامج البيئي الكاريبي بنشاط للتشجيع على الانضمام إلى البروتوكول المتعلق بمصادر التلوث البرية، والمصادقة عليه في إطار معاهدة كارتاخينا لحماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى.
    Two pilot projects have been ongoing since late 1999, one in collaboration with the South Pacific Regional Environment Programme (SPREP) and the other with the Caribbean Environment Programme. UN وثمة مشروعان تجريبيان مستمران منذ أواخر عام 1999، أحدهما بالتعاون مع برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ والآخر مع برنامج البيئة لمنطقة البحر الكاريبي.
    380. In June 1998, the Caribbean Environment Programme (CEP) convened the Third Meeting of the Contracting Parties to the Cartagena Convention to negotiate a protocol on land-based sources of marine pollution. UN ٣٨٠ - وفي حزيران/يونيه ١٩٩٨، دعا برنامج البيئة لمنطقة البحر الكاريبي إلى عقد الاجتماع الثالث لﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية كارتاخينا بغرض التفاوض بشأن البروتوكول المتعلق بالمصادر البرية للتلوث البحري.
    This framework consists of the UNEP Caribbean Environment Programme based in Kingston, which facilitates the implementation of the Cartagena Convention and its protocols, together with the Caribbean small island developing States programme, based at the UNEP Regional Office for Latin America and the Caribbean in Panama City. UN ويتألف هذا الإطار من برنامج البيئة الكاريبي التابع لليونيب الكائن مقره بمدينة كنغستون والذي ييسّر تنفيذ اتفاقية كارتاخينا وبروتوكولاتها إلى جانب برنامج دول الكاريبي الجزرية الصغيرة النامية الكائن مقره بمركز اليونيب الإقليمي بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مدينة بنما سيتي.
    Caribbean Environment Programme UN برنامج البيئة الكاريبي
    From a wider Caribbean perspective, the Caribbean Environment Programme continues to implement the six Global Regional Seas Strategic Directions 2008-2012 through the five-year strategy of the Caribbean Environment Programme. UN يواصل برنامج البيئة الكاريبي، من منظور كاريبي أوسع، تنفيذ التوجيهات الاستراتيجية العالمية الستة للبحار الإقليمية للفترة 2008-2012 من خلال استراتيجية خماسية لبرنامج البيئة الكاريبي.
    An example of the latter is the Guidelines for Integrated Planning and Management of Coastal and Marine areas in the Wider Caribbean Region, prepared by the Caribbean Environment Programme and the Island Resources Foundation. UN وخير مثال على هذا النشاط اﻷخير هو المبادئ التوجيهية للتخطيط واﻹدارة المتكاملين للمناطق الساحلية والبحرية في منطقة البحر الكاريبي الكبرى، التي أعدها برنامج البيئة في منطقة البحر الكاريبي ومؤسسة الموارد الجزرية.
    (c) Wider Caribbean, within the framework of the Caribbean Environment Programme (protocol being implemented); UN (ج) منطقة البحر الكاريبي الكبرى في إطار برنامج البيئة للبحر الكاريبي (جارى تنفيذه)؛
    Today, the activities of the Caribbean Environment Programme focus mainly on the implementation of the protocols, on information management and exchange, and on environmental education and training. UN وتركّز حاليا أنشطة البرنامج البيئي لمنطقة البحر الكاريبي بشكل أساسي على تنفيذ البروتوكولات، وعلى إدارة المعلومات وتبادلها، وعلى التثقيف والتدريب في المجال البيئي.
    The Caribbean Environment Programme also supported the convening of a workshop on the development of a regional cooperation mechanism for response to oil spills. UN ودعم البرنامج الكاريبي للبيئة أيضا عقد حلقة عمل عن وضع آلية تعاون إقليمية للاستجابة لحوادث الانسكابات النفطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus