All carriages belonging to foreign traders Sumer already set off with gold. | Open Subtitles | جميع عربات تابعة للتجار الأجانب سومر بالفعل تعيين قبالة مع الذهب. |
our belongings packed on hand carts and mule carriages. | Open Subtitles | حُزمت أمتعتنا على العربات اليدويّة و عربات البغال |
You are led through carriages you never knew existed. | Open Subtitles | يتم اقتيادك خلال عربات لم تعلم بوجودها أبداً |
The heating system of such carriages is operated under general rules. | UN | ويُشَغَّل نظام التدفئة في تلك العربات وفقاً للقواعد المعمول بها. |
You may flaunt your guineas on lavish garments and fancy carriages. | Open Subtitles | لعلك تتباهى بأموالك بصرفها على الملابس المترفة و العربات الفاخرة |
The transfer was carried out by train in special carriages which are equipped with cells with three row beds. | UN | وقد نقل السجناء على متن قطار في عربات خاصة مجهزة بزنازين في كل منها ثلاثة أسرة. |
Information on the work of the experts was disseminated through posters in metro carriages. | UN | ووضعت معلومات عن هذه المبادرة في ملصقات في عربات المترو. |
Nevertheless, most of the internally displaced are still living in makeshift shelters, railroad carriages and dug-outs. | UN | ورغما عن ذلك، لا يزال معظم المشردين داخليا يعيشون في ملاجئ مؤقتة، وفي عربات السكك الحديدية والمخابئ. |
Nevertheless, most of the internally displaced persons are still living in makeshift shelters, railroad carriages and dugouts. | UN | ورغما عن ذلك، لا يزال معظم المشردين داخليا يعيشون في ملاجئ مؤقتة، وفي عربات السكك الحديدية والمخابئ. |
Computer-assisted design and testing for railway carriages was introduced at a rolling stock enterprise in Egypt. | UN | وأدخل استخدام الحواسيب في تصميم وتجربة عربات السكك الحديدية في مؤسسة للمعدات الدارجة في مصر. |
It's in the harbor now, being loaded onto several carriages. | Open Subtitles | انها في الميناء الان حاليا يتم تحميلها الى عدة عربات |
Never got to get on one of those horse-drawn carriages through the park. | Open Subtitles | لم نستطع الركوب على عربات الحصان تلك عبر الحديقة |
The collision caused the first four carriages to plunge from the viaduct. | Open Subtitles | الأصطدام أدى إلى سقوط أول أربع عربات من فوق الجسر. |
I suppose there are flying carriages in the second millennia. | Open Subtitles | اعتقد انه هناك عربات طائرة في الألفية الثانية |
Those carriages are rolling torture wagons for nature's most dignified creature. | Open Subtitles | تلك العربات كانت تستعملُ كقاطرات تعذيب لأرقى المخلوقات في الطبيعة |
These crossings are reported as violations of the border closure as the Mission observers were unable to check the carriages. | UN | وأبلع عن عمليات العبور هذه بوصفها انتهاكات ﻹغلاق الحدود نظرا لعدم تمكن مراقبي البعثة من تفتيش العربات. |
On both occasions the Mission team checked the carriages. | UN | وفي المناسبتين معا، فتش فريق البعثة العربات. |
Each of those types of carriages is equipped with one passenger trolley, which allows the passenger with a disability to pass through the carriage. | UN | وزودت كل واحدة من هذه العربات بتجهيزات مريحة لتيسير حركة الأشخاص ذوي الإعاقة فيها. |
Three of the carriages, in faith, are very dear to fancy very responsive to the hilts most delicate carriages, and of very liberal conceit. | Open Subtitles | وإن ثلاثة من تلك الحمالات ، أقرب إلى الخيال فهي شبيهـة جـدا ومتناسقة مع الأنصال حمالات رفيعـة جــدا ، وبتصميمات جميلة جدا |
The 16 carriages have covered 60,000 miles in order to bring health care to areas without access to national health services. | UN | وقطع القطار المكون من 16 عربة 000 60 ميل من أجل تقديم الرعاية الصحية لمناطق لا تصلها الخدمات الصحية الوطنية. |
73. A second example relates to the situation of the thousands of internally displaced persons who have made makeshift homes in abandoned railway carriages. | UN | 73- ويتعلق المثال الثاني بحال آلاف المشردين داخلياً الذين اتخذوا لأنفسهم مسكناً بديلاً مؤقتاً من قاطرات السكك الحديدية المهجورة. |
And there were horses and carriages, and a lady in a lace cap. | Open Subtitles | وكانت هناك خيول وعربات, وسيدة في سقف الدانتيل. |