Thus, the existence of the carry-over balance averted a financial crisis in the Convention process. | UN | وقد حال من ثم وجود الرصيد المرحل دون نشوء أزمة مالية في عملية الاتفاقية. |
This reserve could take the form of an increased working capital reserve or a combination of the current working capital reserve and a revolving fund derived from the carry-over balance. | UN | وهذا الاحتياطي يمكن أن يأخذ شكل زيادة احتياطي رأس المال العامل أو الجمع بين الاحتياطي الراهن لرأس المال العامل وبين صندوق متجدد يستمد موارده من الرصيد المرحل. |
The excess income over expenditure, including the carry-over balance from the prior financial period, amounted to USD 2,959,311. | UN | وبلغ فائض الإيرادات عن النفقات، بما في ذلك الرصيد المرحل من الفترة المالية السابقة، 311 959 2 دولاراً. |
The carry-over balance is due in part to the multi-year funding nature of programmes. Table 4 | UN | ويعزى جزئياً الرصيد المرحل إلى طبيعة التمويل المتعدد السنوات للبرامج. |
The table indicates a carry-over balance from 2009 of USD 35,972,219 and 2010 revenue from fees and shares of proceeds by type. | UN | ويشير الجدول إلى رصيد مرحل من عام 2009 قدره 219 972 35 دولاراً وإيرادات عام 2010 من الرسوم وحصة العائدات حسب نوعها. |
The table indicates a carry-over balance from 2010 of USD 38,045,707 and 2011 revenue from fees and shares of proceeds by type amounting to USD 55,738,890. | UN | ويبيّن أيضاً الرصيد المرحل من عام 2010 البالغ 707 045 38 دولارات، وإيرادات عام 2011 من الرسوم، وحصص الإيرادات حسب نوعها البالغة 890 738 55 دولاراً. |
For this period, total income amounted to USD 5.6 million and consists mainly of USD 5.1 million from the carry-over balance of 2010 - 2011 and USD 0.3 million in voluntary contributions received by the secretariat. | UN | وقد بلغت الإيرادات الإجمالية في هذه الفترة 5.6 ملايين دولار، ويتألف هذا المبلغ أساساً من 5.1 ملايين دولار من الرصيد المرحل من الفترة 2010-2011، ومبلغ 0.3 مليون دولار تلقته الأمانة في شكل تبرعات. |
The excess of income over expenditures, including carry-over balance from the previous financial periods, and accrued interest amounted to US$ 1 220 342. | UN | 51- وبلغ فائض الإيرادات عن المصروفات، بما في ذلك الرصيد المرحل من الفترات المالية السابقة، والفائدة المتراكمة 342 220 1 دولاراً. |
This “carry-over balance” is also augmented by the payment of contributions that are in arrears from prior bienniums. | UN | ويزداد هذا " الرصيد المرحل " أيضا بما يدفع من اشتراكات متأخرة عن فترات سابقة. |
Thus, the funds available in the “carry-over balance” can be seen as an important guarantee of the financial stability of the secretariat. | UN | وعليه، يمكن اعتبار اﻷموال المتاحة في " الرصيد المرحل " بمثابة ضمانة مهمة للاستقرار المالي لﻷمانة. |
Parties may wish to consider approaches to dealing with the carry-over balance. | UN | ٣١- وربما تود اﻷطراف النظر في نُهج تتناول الرصيد المرحل. |
In this way, the carry-over balance, which has arisen from the late payment of contributions, can be the source of a solution to the cash flow problem that results from the situation. | UN | وبهذه الطريقة، يمكن أن يكون الرصيد المرحل الذي ينشأ عن التأخر في دفع الاشتراكات مصدرا لحل مشكلة التدفقات النقدية التي تنشأ عن الحالة. |
It has been assumed that it is this “cash surplus” which is the carry-over balance of interest to the Parties. | UN | وافترض أن هذا " الفائض النقدي " هو الرصيد المرحل الذي يهم الأطراف. |
A variation on this option would see the carry-over balance, or a large part thereof, incorporated directly into a redefined working capital reserve. | UN | وهناك صيغة تختلف بعض الاختلاف عن هذا الخيار وتتمثل في إدراج الرصيد المرحل أو جانب كبير منه مباشرة في احتياطي لرأس المال العامل الذي يتم تحديده من جديد. |
The carry-over balance as at 31 December 2003 is estimated at $9 million. | UN | ويقدر الرصيد المرحل حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 بمبلغ 9 ملايين دولار. |
* carry-over balance adjusted to reflect the accurate situation as per the biennial account for 1992-1993. | UN | * تم تعديل الرصيد المرحل لكي يعكس الحالة الدقيقة فيما يتعلق بحساب فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣. |
The carry-over balance from 2004 - 2005 includes: | UN | 20- ويشتمل الرصيد المرحل من فترة السنتين 2004-2005 على ما يلي: |
The excess income over expenditures, including carry-over balance from the previous financial periods and accrued interest, amounted to USD 528,171. | UN | وبلغ فائض الإيرادات عن النفقات، بما في ذلك الرصيد المرحل من الفترات المالية السابقة 171 528 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
The carry-over balance from 2002 - 2003 includes: | UN | 22- ويشمل الرصيد المرحل من فترة السنتين 2002 - 2003 ما يلي: |
The table indicates a carry-over balance from 2011 of USD 74,516,906 and 2012 revenue from fees and shares of proceeds by type amounting to USD 51,820,798. | UN | ويشير الجدول إلى رصيد مرحل من عام 2011 قدره 906 516 74 دولارات وإلى إيرادات عام 2012 من الرسوم وحصص العائدات حسب نوعها والبالغة 798 820 51 دولار. |
This takes into account the carry-over balance from 2006 - 2007, the total amount received in 2008, interest and miscellaneous income, and savings on prior period obligations. | UN | ويشمل هذا المبلغ الرصيد المرحّل من فترة السنتين 2006-2007، ومجموع المبالغ الواردة في عام 2008، والفوائد والإيرادات المتنوعة، والوفورات من التزامات الفترة السابقة. |