"case is still" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولا تزال القضية
        
    • القضية لا تزال
        
    • وما زالت القضية
        
    • القضية ما زالت
        
    The case is still going on and the talks have not been resumed. UN ولا تزال القضية جارية ولم تستأنف المناقشات.
    The case is still open and can be pursued in the Mandalyong Court. UN ولا تزال القضية مفتوحة ويمكن متابعة الإجراءات في محكمة منداليونغ.
    The case is still at the deliberations stage; the hearings have been completed and the court has reserved the case for judgement, although no judgement has been handed down to date. UN ولا تزال القضية في مرحلة المداولة؛ وقد استكملت جلسات الاستماع وحجزت المحكمة القضية للحكم رغم عدم صدور الحكم حتى الآن.
    75. The Special Rapporteur was informed during the mission that the case is still pending on appeal before the SJC. UN 75- وعلم المقرر الخاص خلال البعثة أن القضية لا تزال قيد النظر في الاستئناف أمام مجلس القضاء الأعلى.
    The Government also replied that the case is still sub judice and that the inquest findings were not available. UN وأفادت الحكومة أيضاً بأن القضية لا تزال قيد البحث وبأن نتائج التحقيق ليست متاحة بعد.
    The case is still pending investigation; UN وما زالت القضية بانتظار التحقيق؛
    However, the case is still open and the accused and their lawyers have the right to appeal during 20 days after the issuance of the verdicts. UN لكن القضية ما زالت مفتوحة وللمتهمين ومحاميهم الحق في الاستئناف في غضون عشرين يوما بعد صدور الأحكام.
    The case is still at the pretrial stage. UN ولا تزال القضية في مرحلة ما قبل المحاكمة.
    The case is still open and no charges have been brought to date. UN ولا تزال القضية مفتوحة حتى اﻵن ولم تقدم عريضة اتهام إلى المحكمة بعد.
    The second defendant committed the offence of human trafficking, as defined in article 8.12 of the Human Trafficking Act. The case is still before the competent court. UN أما المتهم الثاني فقد أرتكب جريمة اتجار بالبشر بموجب المادة 8.12 من قانون مكافحة الاتجار بالبشر، ولا تزال القضية في المحكمة المختصة.
    The case is still pending. UN ولا تزال القضية قيد البت فيها.
    The case is still pending before the judge. UN ولا تزال القضية معلقة أمام القاضي.
    The case is still before court. UN ولا تزال القضية قيد نظر المحكمة.
    The case is still pending; UN ولا تزال القضية معلقة؛
    The case is still pending; UN ولا تزال القضية معلقة؛
    The case is still pending in court today. UN ولا تزال القضية تُنظر في المحاكم حتى الوقت الحاضر().
    The next hearing of the criminal case was scheduled for 23 February 2001, but the case is still pending. UN وحُدد موعد عقد الجلسة التالية للنظر في القضية الجنائية في 23 شباط/فبراير 2001، ولكن القضية لا تزال معلقة.
    The Iranian authorities have stated that a forensic inquiry found no suspicious circumstances in the death of Hanafi, but that the case is still open and that legal remedies have yet to be exhausted. UN وأفادت السلطات الإيرانية بأن تحقيق الطب الشرعي لم يستدل على ظروف مريبة في وفاة حنفي، وبأن القضية لا تزال مفتوحة وسبل الانتصاف القانوني لم تُستنفَذ بعد.
    6.3 The State party reiterates that the author did not exhaust domestic remedies with respect to the claim relating to torture and illtreatment as the case is still pending. UN 6-3 وتؤكد الدولة الطرف من جديد أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يخص ادعاء التعذيب وسوء المعاملة لأن القضية لا تزال قيد النظر.
    The first hearing in the case was held only in June 1997, nine months after the killings took place, and the case is still pending. UN وعُقدت أول جلسة لبحث القضية في حزيران/يونيه 1997، أي تسعة أشهر بعد أن وقعت حوادث القتل، وما زالت القضية معلقة حتى الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus