The case is still going on and the talks have not been resumed. | UN | ولا تزال القضية جارية ولم تستأنف المناقشات. |
The case is still open and can be pursued in the Mandalyong Court. | UN | ولا تزال القضية مفتوحة ويمكن متابعة الإجراءات في محكمة منداليونغ. |
The case is still at the deliberations stage; the hearings have been completed and the court has reserved the case for judgement, although no judgement has been handed down to date. | UN | ولا تزال القضية في مرحلة المداولة؛ وقد استكملت جلسات الاستماع وحجزت المحكمة القضية للحكم رغم عدم صدور الحكم حتى الآن. |
75. The Special Rapporteur was informed during the mission that the case is still pending on appeal before the SJC. | UN | 75- وعلم المقرر الخاص خلال البعثة أن القضية لا تزال قيد النظر في الاستئناف أمام مجلس القضاء الأعلى. |
The Government also replied that the case is still sub judice and that the inquest findings were not available. | UN | وأفادت الحكومة أيضاً بأن القضية لا تزال قيد البحث وبأن نتائج التحقيق ليست متاحة بعد. |
The case is still pending investigation; | UN | وما زالت القضية بانتظار التحقيق؛ |
However, the case is still open and the accused and their lawyers have the right to appeal during 20 days after the issuance of the verdicts. | UN | لكن القضية ما زالت مفتوحة وللمتهمين ومحاميهم الحق في الاستئناف في غضون عشرين يوما بعد صدور الأحكام. |
The case is still at the pretrial stage. | UN | ولا تزال القضية في مرحلة ما قبل المحاكمة. |
The case is still open and no charges have been brought to date. | UN | ولا تزال القضية مفتوحة حتى اﻵن ولم تقدم عريضة اتهام إلى المحكمة بعد. |
The second defendant committed the offence of human trafficking, as defined in article 8.12 of the Human Trafficking Act. The case is still before the competent court. | UN | أما المتهم الثاني فقد أرتكب جريمة اتجار بالبشر بموجب المادة 8.12 من قانون مكافحة الاتجار بالبشر، ولا تزال القضية في المحكمة المختصة. |
The case is still pending. | UN | ولا تزال القضية قيد البت فيها. |
The case is still pending before the judge. | UN | ولا تزال القضية معلقة أمام القاضي. |
The case is still before court. | UN | ولا تزال القضية قيد نظر المحكمة. |
The case is still pending; | UN | ولا تزال القضية معلقة؛ |
The case is still pending; | UN | ولا تزال القضية معلقة؛ |
The case is still pending in court today. | UN | ولا تزال القضية تُنظر في المحاكم حتى الوقت الحاضر(). |
The next hearing of the criminal case was scheduled for 23 February 2001, but the case is still pending. | UN | وحُدد موعد عقد الجلسة التالية للنظر في القضية الجنائية في 23 شباط/فبراير 2001، ولكن القضية لا تزال معلقة. |
The Iranian authorities have stated that a forensic inquiry found no suspicious circumstances in the death of Hanafi, but that the case is still open and that legal remedies have yet to be exhausted. | UN | وأفادت السلطات الإيرانية بأن تحقيق الطب الشرعي لم يستدل على ظروف مريبة في وفاة حنفي، وبأن القضية لا تزال مفتوحة وسبل الانتصاف القانوني لم تُستنفَذ بعد. |
6.3 The State party reiterates that the author did not exhaust domestic remedies with respect to the claim relating to torture and illtreatment as the case is still pending. | UN | 6-3 وتؤكد الدولة الطرف من جديد أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يخص ادعاء التعذيب وسوء المعاملة لأن القضية لا تزال قيد النظر. |
The first hearing in the case was held only in June 1997, nine months after the killings took place, and the case is still pending. | UN | وعُقدت أول جلسة لبحث القضية في حزيران/يونيه 1997، أي تسعة أشهر بعد أن وقعت حوادث القتل، وما زالت القضية معلقة حتى الآن. |