"cases of human rights violations" - Traduction Anglais en Arabe

    • حالات انتهاكات حقوق الإنسان
        
    • حالات انتهاك حقوق الإنسان
        
    • قضايا انتهاكات حقوق الإنسان
        
    • قضايا انتهاك حقوق الإنسان
        
    • لحالات انتهاك حقوق الإنسان
        
    • حالة انتهاك لحقوق الإنسان
        
    • حالات انتهاك لحقوق الإنسان
        
    • القضايا المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان
        
    • الحالات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان
        
    • حالة لانتهاكات حقوق الإنسان
        
    • بحالات انتهاكات حقوق الإنسان
        
    • حالات انتهاكات لحقوق اﻹنسان
        
    • حالة لانتهاك حقوق الإنسان في
        
    • حالات لانتهاكات حقوق الإنسان
        
    • قضية انتهاك لحقوق الإنسان
        
    I am concerned that limited follow-up of serious cases of human rights violations contributes to entrenching a culture of impunity. UN وأشعر بالقلق من أن قلة متابعة حالات انتهاكات حقوق الإنسان الخطيرة تُسهم في ترسيخ ثقافة الإفلات من العقاب.
    Annex III gives detailed information on cases of human rights violations and breaches of international humanitarian law. UN وترد في المرفق الثالث معلومات مفصلة عن حالات انتهاكات حقوق الإنسان ومخالفات القانون الإنساني الدولي.
    The Special Representative has also raised individual cases of human rights violations. UN كما أثار الممثل الخاص حالات فردية من حالات انتهاك حقوق الإنسان.
    3.1.1 The Ombudsman's Office records all reported cases of human rights violations in a national human rights violations database UN 3-1-1 يسجل مكتب أمين المظالم جميع حالات انتهاك حقوق الإنسان المبلغ عنها في قاعدة بيانات وطنية لانتهاكات حقوق الإنسان
    That would allow Belarusian citizens to bring cases of human rights violations committed in their country before the European Court of Human Rights. UN فهذا من شأنه أن يسمح للمواطنين البيلاروسيين برفع قضايا انتهاكات حقوق الإنسان التي تُرتكب في بلدهم أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    She did not yet know whether it would be possible to bring cases of human rights violations before such a body. UN وأضافت أنها لا تعرف حتى الآن ما إذا كان من الممكن عرض قضايا انتهاكات حقوق الإنسان على مثل هذه الهيئة.
    In any case, in cases of human rights violations, human rights must supersede tradition. UN وفي جميع الأحوال، ينبغي أن تكون لحقوق الإنسان الأسبقية على التقاليد في حالات انتهاكات حقوق الإنسان.
    In this connection, no data is available on the number of cases of human rights violations submitted by the national justice system to the Government of Burundi. UN وفي هذا الصدد، لا تتوفر بيانات عن عدد حالات انتهاكات حقوق الإنسان التي قدمها النظام القضائي الوطني إلى حكومة بوروندي.
    Such missions are the most direct way to collect information for analysis of cases of human rights violations. UN وهذه البعثات هي أسرع طريقة مباشرة لجمع المعلومات عن حالات انتهاكات حقوق الإنسان بغية تحليلها.
    Their activities ranged from investigating cases of human rights violations to public information and educational programmes. UN وتتراوح أنشطتها بين التحقيق في حالات انتهاكات حقوق الإنسان والاضطلاع بالبرامج الإعلامية والتعليمية.
    Any cases of human rights violations will be fully investigated without exception, in accordance with the law. UN وسيجري التحقيق في أي حالة من حالات انتهاكات حقوق الإنسان على نحو كامل ودون استثناء، وفقاً للقانون.
    Gathered information on cases of human rights violations and submitted proposals for reparation to the Minister of State. UN كنت أرصد وأتعقب حالات انتهاك حقوق الإنسان وأقترح على وزارة الدولة حلولا لإصلاح الضرر.
    The delegation had indicated that individuals could, on grounds of unconstitutionality, invoke the Covenant before the courts in cases of human rights violations. UN وقال إن الوفد بيَّن أنه يمكن للأفراد، بداعي عدم الدستورية، التمسك بالعهد أمام المحاكم في حالات انتهاك حقوق الإنسان.
    3.1.1 The Ombudsman's Office records all reported cases of human rights violations in a national human rights violations database UN 3-1-1 يسجل مكتب أمين المظالم لجميع حالات انتهاك حقوق الإنسان المبلغ عنها في قاعدة بيانات وطنية لانتهاكات حقوق الإنسان
    (ii) Increased number of cases of human rights violations investigated/reviewed by the judiciary UN ' 2` ازدياد عدد حالات انتهاك حقوق الإنسان التي حقق فيها القضاء أو استعرضها
    It is empowered to deal with all cases of human rights violations by pubic servants. UN وقد مُنحت هذه اللجنة سلطة معالجة جميع قضايا انتهاكات حقوق الإنسان من قِبَل موظفي الخدمة العامة.
    Today the Tribunal was used only to try cases of human rights violations by members of the security forces. UN وذكر أن المحكمة لا تستخدم اليوم إلا للبت في قضايا انتهاكات حقوق الإنسان التي يرتكبها أفراد قوات الأمن.
    The judiciary's lack of independence continued to be observed, in particular when dealing with cases of human rights violations against political opponents and civil society members. UN ولوحظ أن جهاز القضاء لا يزال يفتقر إلى الاستقلال، ولا سيما عند تناول قضايا انتهاكات حقوق الإنسان المتركبة ضد المعارضين السياسيين وأفراد المجتمع المدني.
    The Court is competent to hear cases of human rights violations in any member State; UN :: للمحكمة اختصاص النظر في قضايا انتهاك حقوق الإنسان في جميع الدول الأعضاء؛
    3.4.4 Increase in the percentage of reported cases of human rights violations resolved in accordance with international and national human rights standards (2008/09: 50; 2009/10: 60; 2010/11: 75) UN 3-4-4 زيادة النسبة المئوية لحالات انتهاك حقوق الإنسان المبلغ عنها التي تــتــم تسويتهــا وفقــا لمعايـيـر حقوق الإنسان الدولية والوطنية (2008/2009: 50؛ 2009/2010: 60؛ 2010/2011: 75)
    642 cases of human rights violations were recorded, of which 241 cases were reported to police or military authorities. UN 642 حالة انتهاك لحقوق الإنسان سجلت، منها 241 حالة أفادت بها الشرطة أو السلطات العسكرية.
    cases of human rights violations at times of public demonstrations had been reported, including excessive use of force by the police. UN وقد أُبلغ عن وقوع حالات انتهاك لحقوق الإنسان أثناء المظاهرات، شملت إفراط قوات الشرطة في استخدام القوة.
    Not until President Lagos took office were cases of human rights violations reopened. UN ولم يُستأنف النظر في القضايا المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان إلا في عهد الرئيس لاغوس.
    In one year, the Commission had already achieved an impressive record as an independent national agency for investigating cases and making recommendations for remedial measures in cases of human rights violations, as well as conducting research and raising public awareness on human rights issues. UN وأمكن للجنة خلال سنة واحدة، تحقيق سجل رائع بوصفها هيئة وطنية مستقلة للتحقيق في الحالات والإدلاء بتوصيات بشأن التدابير العلاجية في الحالات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان فضلاً عن إجراء الأبحاث وإذكاء الوعي العام بمسائل حقوق الإنسان.
    1,598 cases of human rights violations and sexual violence reported and transmitted to the national authorities for action UN الإبلاغ عن 598 1 حالة لانتهاكات حقوق الإنسان والعنف الجنسي وتحويلها إلى السلطات الوطنية لاتخاذ إجراء بشأنها
    National human rights institutions were also encouraged to play a role in providing early warning of cases of human rights violations and in following up on treaty body recommendations. UN كما شُجعت المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على أن تقوم بدور في الإنذار المبكر بحالات انتهاكات حقوق الإنسان وفي متابعة توصيات الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.
    The above-mentioned persons have regularly reported cases of human rights violations to the relevant United Nations organs. UN وكان هؤلاء اﻷشخاص اﻵنف ذكرهم يقدمون تقارير منتظمة عن حالات انتهاكات لحقوق اﻹنسان إلى أجهزة اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    1,200 cases of human rights violations throughout the Democratic Republic of the Congo, including sexual violence investigated, recorded and analysed UN :: التحقيق في 200 1 حالة لانتهاك حقوق الإنسان في شتى أرجاء جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسجيلها وتحليلها، بما في ذلك حالات العنف الجنسي
    The Office conducted joint investigations into several cases of human rights violations and facilitated dialogue on issues of general concern as well as on individual cases of human rights violations between members of the Cambodian Human Rights Action Committee and Government officials and members of the judiciary. UN وأجرى تحقيقات مشتركة في عدة حالات لانتهاكات حقوق الإنسان. كما يسر الحوار حول القضايا ذات الاهتمام المشترك، والحالات المنفردة لانتهاكات حقوق الإنسان بين أعضاء لجنة العمل الكمبودية في مجال حقوق الإنسان والمسؤولين الحكوميين وأعضاء السلطة القضائية.
    Achieved. 52 cases of human rights violations prosecuted by the justice authorities in Darfur and Northern Sudan UN أنجز ذلك. أجرت السلطة القضائية محاكمات بشأن 52 قضية انتهاك لحقوق الإنسان في دارفور وشمال السودان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus