"cases of refoulement" - Traduction Anglais en Arabe

    • حالات الإعادة القسرية
        
    79. UNHCR regretted that cases of refoulement occurred in 2009 and that there are still insufficient safeguards against it. UN 79- أعربت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن أسفها إزاء حالات الإعادة القسرية التي شهدها عام 2009 وإزاء عدم كفاية الضمانات اللازمة للحماية من هذا الإجراء إلى الآن.
    The Committee also expresses concern about information on cases of refoulement of refugees (art. 5 (b)). UN كما تعرب اللجنة عن القلق بشأن ورود معلومات عن حالات الإعادة القسرية للاجئين (المادة 5(ب)).
    25. The Committee expresses concern about the numerous cases of refoulement and deportation of Palestinians families and children fleeing the conflict in the Syrian Arab Republic over the past three years. UN 25- تعرب اللجنة عن القلق إزاء كثرة حالات الإعادة القسرية والترحيل للأسر والأطفال الفلسطينيين الفارين من النزاع في الجمهورية العربية السورية على مدار السنوات الثلاث الماضية.
    Among the cases of refoulement known to UNHCR during the reporting period, the Office is concerned by the situation of some asylum-seekers or refugees who were reportedly abducted in their country of first asylum and reappeared a few days later in their countries of origin. UN ومن بين حالات الإعادة القسرية التي علمت بها المفوضية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فإنه يساورها القلق إزاء حالة بعض ملتمسي اللجوء أو اللاجئين الذين أفادت التقارير بأنهم اختُطفوا في البلدان التي لجؤوا إليها أولاً ليظهروا مجدداً بعد بضعة أيام في بلدانهم الأصلية.
    While taking note with satisfaction of the assurances given by the State party regarding its plan to intensify the human rights training of border and immigration officials, the Committee is concerned about reported cases of refoulement of refugees and allegedly unfair refugee status determination procedures. UN 243- وفيما تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بما أكدته الدولة الطرف من أنها تعتزم تكثيف تدريبها لموظفي الحدود والهجرة في مجال حقوق الإنسان، تشعر بالقلق إزاء ما بلغها من حالات الإعادة القسرية للاجئين وإجراءات تحديد وضع اللاجئين التي يدعى أنها غير منصفة.
    (9) While welcoming the entry into force of the new asylum law, the Committee remains concerned at the short time limits, in particular for the submission of an appeal under the accelerated asylum procedure, which raises concerns regarding the availability of an effective remedy in cases of refoulement (arts. 6, 7 and 2, para. 3). UN (9) وإذ ترحب اللجنة ببدء سريان قانون اللجوء الجديد، فإنها تظل قلقة إزاء المهلة الزمنية القصيرة المتاحة، خصوصا لتقديم استئناف في إطار الإجراء المعجل للنظر في طلبات اللجوء، مما يثير قلقاً بشأن مدى توفر سبل انتصاف فعالة في حالات الإعادة القسرية (المادتان 6 و7 والفقرة 3 من المادة 2).
    (h) The lack of satisfactory information concerning the rules in the State party's law for ensuring the application of article 3 of the Convention to cases of refoulement or expulsion of aliens in danger of being tortured in the country of destination. UN (ح) عدم وجود معلومات كافية عن قواعد قانون الدولة الطرف التي تكفل تطبيق المادة 3 من الاتفاقية على حالات الإعادة القسرية أو الطرد للأجانب المعرضين لخطر التعذيب في بلد الوجهة.
    (d) The number of cases of refoulement or expulsion. UN (د) عدد حالات الإعادة القسرية أو الطرد.
    (d) The number of cases of refoulement or expulsion; UN (د) عدد حالات الإعادة القسرية أو الطرد؛
    (d) The number of cases of refoulement or expulsion. UN (د) عدد حالات الإعادة القسرية أو الطرد.
    (d) The number of cases of refoulement or expulsion. UN (د) عدد حالات الإعادة القسرية أو الطرد.
    The Committee expresses serious concern at the numerous cases of refoulement of refugee and asylum-seeking children and at the absence of information on the measures in place to protect the rights of child victims of recruitment and against the use of children in armed conflicts abroad. UN ١٩- تعرب اللجنة عن قلقها الشديد بسبب كثرة حالات الإعادة القسرية للأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء وبسبب عدم وجود معلومات عن التدابير المتخذة لحماية حقوق الأطفال ضحايا التجنيد والتصدي لاستخدامهم في النزاعات المسلحة في الخارج.
    (e) The number of cases of refoulement or expulsion; UN (ﻫ) عدد حالات الإعادة القسرية أو الطرد؛
    (d) The number of cases of refoulement or expulsion. UN (د) عدد حالات الإعادة القسرية أو الطرد.
    (d) The number of cases of refoulement or expulsion. UN (د) عدد حالات الإعادة القسرية أو الطرد.
    (e) The number of cases of refoulement or expulsion. UN (ه) عدد حالات الإعادة القسرية أو الطرد.
    (e) The number of cases of refoulement or expulsion. UN (ﻫ) عدد حالات الإعادة القسرية أو الطرد.
    Mr. Behrens (Germany) said that Germany's declaration regarding article 16 had been made to ensure beyond doubt that the competent authorities took all relevant considerations into account in individual cases of refoulement or extradition to prevent the risk of enforced disappearance. UN 59- السيد بيرينس (ألمانيا) قال إن ألمانيا قد أصدرت إعلانها بشأن المادة 16 من الاتفاقية لتضمن بما لا يدع مجالاً للشك مراعاة السلطات المختصة جميع الاعتبارات ذات الصلة في فرادى حالات الإعادة القسرية للأشخاص أو تسليم المجرمين منعاً لخطر الاختفاء القسري.
    It also regrets the lack of information provided by the State party on the number of cases of refoulement, extradition and expulsion carried out during the reporting period and on the number of instances and type of cases in which it has offered and/or accepted diplomatic assurances or guarantees (art. 3). UN وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء عدم توفير الدولة الطرف معلومات عن عدد حالات الإعادة القسرية والتسليم والطرد التي نُفذت خلال الفترة التي يتناولها التقرير وعن عدد الحالات ونوع القضايا التي قَدّمت فيها الدولة و/أو قبلت تأكيدات أو ضمانات دبلوماسية (المادة 3).
    The Committee regrets the lack of information provided by the State party on the number of cases of refoulement, extradition and expulsion carried out during the reporting period and on the number of instances in which it has offered diplomatic assurances or guarantees (art. 3). UN وتأسف اللجنة لقلة المعلومات المقدمة من الدولة الطرف بشأن عدد حالات الإعادة القسرية والتسليم والطرد التي جرت خلال الفترة المشمولة بالتقرير وعدد الحالات التي قدَّمت فيها تطمينات أو ضمانات دبلوماسية (المادة 3).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus