"cases per" - Traduction Anglais en Arabe

    • حالة لكل
        
    • حالة في
        
    • قضية في
        
    • حالات في
        
    • حالات لكل
        
    • حالة بين كل
        
    • قضايا في
        
    • حالة كل
        
    • الحالات كل
        
    • قضايا لكل
        
    • للدعاوى لكل
        
    One third of middle-income countries register fewer than five cases per 100,000 inhabitants; two thirds have fewer than 15 cases per 100,000. UN حيث يسجل ثلثها أقل من خمس حالات لكل 000 100 نسمة، ويسجل ثلثاها أقل من 15 حالة لكل 000 100 نسمة.
    Incidence rates climbed until 1998 to about 20 cases per 1,000 inhabitants. UN وصعدت معدلات الإصابة بالمرض في عام 1998 إلى 20 حالة لكل 000 1 شخص.
    Slovenia reported that the number of recorded cases of trafficking in 2009 had been 38, and that in previous years there had been approximately 40 cases per year. UN وأفادت بأن عدد حالات الاتجار المسجلة في عام 2009 بلغ 38 حالة، وأن ذلك العدد كان يبلغ في السنوات السابقة نحو 40 حالة في السنة.
    In Vanuatu, the rate has been reduced from 74 malaria cases per 1,000 in 2003 to 14 cases in 2008. UN وفي فانواتو، تم خفض المعدل من 74 حالة إصابة بالملاريا لكل 000 1 شخص في عام 2003 إلى 14 حالة في عام 2008.
    However, in continuation of a long trend, there were more than 100 cases per year in 1993 and 1994. UN بيد أن عدد القضايا، نتيجة لاتجاه طويل اﻷمد، تجاوز ١٠٠ قضية في كل من عامي ١٩٩٣ و١٩٩٤.
    Reduction of major operational shortfalls in provision of language support services from 10 cases per year to 2 cases UN تقليص حالات القصور التشغيلي الرئيسية في توفير خدمات الدعم اللغوي من 10 حالات في السنة إلى حالتين
    In 2004, the rate for new infections was 636 cases per 100,000 people, and in 2007 it was 541 cases per 100,000 people. UN في 2004 بلغ معدل الإصابات الجديدة 636 حالة لكل 000 100 نسمة، وفي 2007 بلغ عدد الحالات 541 لكل 000 100 نسمة.
    The number of breast cancer cases had remained stable but high, at 31.4 cases per 100,000 women. UN وظل عدد حالات سرطان الثدي ثابتا وإن كان مرتفعا، بواقع 31.4 حالة لكل 000 100 امرأة.
    This epidemic has remained stable over the past few years at around 12 cases per 1,000 inhabitants, with the mortality rate having dropped since 1995. UN وظل هذا الوباء مستقراً خلال السنوات القليلة الماضية في حدود 12 حالة لكل 000 1 نسمة وبانخفاض معدل الوفيات منذ عام 1995.
    In 1998 the number of recorded cases per 100,000 members of the population was 231.4 for syphilis and 81.9 for gonorrhoea. UN وفي عام 1998، بلغ عدد الحالات المسجلة للإصابة بمرض الزهري 231.4 حالة، وبمرض السيلان 81.9 حالة لكل 100 ألف من السكان.
    Venezuela has a moderate prevalence of tuberculosis whose rate hovers between 25 and 50 cases per 100,000 inhabitants. UN ينتشر مرض السل في فنزويلا بصورة معتدلة، حيث تتراوح نسبة انتشاره بين 25 و 50 حالة لكل 000 100 نسمة.
    In 2001, the incidence of all types of tuberculosis increased from 70.5 cases per 100,000 residents in the previous year to 72.9 cases per 100,000 residents. UN ففي عام 2001 ارتفع انتشار جميع أنواع السل من 70.5 حالة لكل 000 100 في السنة السابقة إلى 72.9 حالة.
    During the period of monitoring, the number of new cases approximated 0.5 cases per 100,000 persons. UN وبلغ عدد الحالات الجديدة خلال فترة الرصد ما يناهز 0.5 حالة في كل 000 100 نسمة.
    31. The Committee notes with grave concern the high incidence of domestic violence against women which is estimated at 200,000 cases per year. UN ١٣- وتلاحظ اللجنــة بقلــق شديد ارتفاع نسبة أعمال العنف المنزلي ضد المرأة التي يقدر عددها بنحو ٠٠٠ ٠٠٢ حالة في السنة.
    For example, the average workload of a social worker was 340 cases per year instead of the recommended 250. UN مثال ذلك أن متوسط عبء العمل المسند إلى اﻹخصائي الواحد كان ٣٤٠ حالة في السنة بدلا من العدد المحبذ البالغ ٢٥٠.
    The number of public defenders had increased from 33 to 283, and they dealt with approximately 8,000 cases per year. UN وزاد عدد المحامين من 23 إلى 283 محاميا، وشاركوا في نحو 000 8 قضية في سنة واحدة.
    On the basis of past workload statistics, the Department has issued on average 60 cases per year on the basis of services provided when capacity is available. UN ووفق إحصاءات عبء العمل، أصدرت الإدارة في المتوسط 60 قضية في السنة استنادا إلى الخدمات المقدمة عند توافر القدرة.
    During 2007, HCC held 117 meetings to review an average of six cases per meeting. UN وعقدت اللجنة 117 اجتماعا خلال عام 2007 لاستعراض ما متوسطه 6 حالات في كل اجتماع.
    The maternal mortality rate fluctuates between two to seven mortality cases per 100,000 children born alive. UN وتتراوح نسبة الوفيات النفاسية بين حالتين وسبع حالات في كـل 000 100 مولود حي.
    230. Fractures and food poisoning are the third most important cause of death (62 cases per 100,000 inhabitants). UN ٠٣٢- وتشكل الكسور وحالات التسمم الغذائي ثالث أهم أسباب الوفاة )٢٦ حالة بين كل ٠٠٠ ٠٠١ نسمة(.
    We've gone from 10 cases per hour to almost 20. Open Subtitles صعدنا من 10 قضايا في الساعة إلى 20 تقريباً
    The incidence and prevalence is lower than 0.33 per cent, or between 70,000 and 100,000 cases per year. UN وحالات الإصابة والانتشار تقل عن 0.33 في المائة، أي بين 000 70 إلى 000 100 حالة كل سنة.
    It has been observed that an increasing number of cases per year might be an increase in reporting, and not necessarily an increase in the number of incidences. UN وقد لوحظ أن ازدياد عدد الحالات كل سنة قد يكون نتيجة الزيادة في الإبلاغ، وليس بالضرورة زيادة في عدد الحالات.
    34. Applying the method used above to evaluate the length of proceedings yields a figure of 29 cases to be distributed among three Trial Chambers, i.e., about 9 or 10 cases per Trial Chamber, or nine years of trials in the first instance for the entire Tribunal. UN 34 - وبتطبيق الأسلوب المتبع أعلاه لتقدير المدة المتوقع أن تستغرقها الإجراءات تكون الحصيلة كما يلي: 29 قضية توزع على الدوائر الابتدائية الثلاث، أي بمعدل 9 أو 10 قضايا لكل دائرة مما سيشغل كامل المحكمة طوال 9 سنوات في محاكمات على مستوى دوائرها الابتدائية.
    68. The average backlog of cases per judge at different levels of the judicial system was 396 in 2005, 390 in 2006, 411 in 2007 and 438 in 2008. UN 68- بلغ العدد المتوسط للدعاوى لكل قاض في مختلف مستويات النظام القضائي 396 دعوى عام 2005، و390 دعوى عام 2006، و411 دعوى عام 2007، و438 دعوى عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus