"cases submitted to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • القضايا المعروضة عليه
        
    • القضايا المقدمة إليه
        
    • القضايا التي تعرض
        
    • القضايا المرفوعة لدى المحكمة
        
    • القضايا المقدمة إلى
        
    • الحالات المقدمة
        
    Consequently, it falls under category II of the criteria applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN وبالتالي، يندرج ضمن الفئة الثانية من المعايير التي يستند إليها الفريق العامل لدى النظر في القضايا المعروضة عليه.
    Their detention thus falls within categories I, II and III of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN وعليه، يندرج احتجازهم ضمن الفئات الأولى والثانية والثالثة من الفئات التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    Thus the deprivation of liberty of the applicants falls within category III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Group. UN وعليه فإن حرمان أصحاب البلاغ من حرياتهم يندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    The deprivation of liberty of Mr. Alfonso Martín del Campo Dodd is arbitrary, being in contravention of articles 5, 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights and article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and falls within category III of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. UN إن حرمان السيد ألفونسو مارتن دل كامبو دود من حريته هو عمل تعسفي يعد انتهاكاً للمواد 5 و9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويدخل في نطاق الفئة الثالثة من الفئات التي ينطبق عليها نظر الفريق العامل في القضايا المقدمة إليه.
    Whenever possible, the Tribunal will hold these sessions in conjunction with meetings related to proceedings in cases submitted to the Tribunal. 1. Allowances UN وتقوم المحكمة، حيثما أمكن، بعقد هذه الدورات جنبا إلى جنب مع الاجتماعات المتعلقة بالمداولات في القضايا التي تعرض عليها.
    Counsel and lawyer in a series of cases submitted to the Iran-United States Claims Tribunal: UN مستشارة ومحامية في عدد من القضايا المرفوعة لدى المحكمة الإيرانية - الأمريكية للمنازعات:
    The Working Group thus holds that their detention falls within categories II and III of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. UN ويرى الفريق العامل بالتالي أن احتجازهم يندرج ضمن الفئتين الثانية والثالثة من الفئات التي يستند إليها لدى النظر في القضايا المعروضة عليه.
    The source submits that the detention of Mr. Ali is arbitrary and may be considered under categories I, II and III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN 11- ويدفع المصدر بأن احتجاز السيد علي أمر تعسفي ويمكن النظر فيه في إطار الفئات الأولى والثانية والثالثة من الفئات التي يستند إليها الفريق العامل لدى النظر في القضايا المعروضة عليه.
    The Working Group therefore concludes that the deprivation of liberty of Chen Kegui is considered to fall within category III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN ويخلص الفريق العامل بالتالي إلى أن حرمان تشين كيغوي من الحرية يندرج ضمن الفئة الثالثة من الفئات التي يستند إليها لدى النظر في القضايا المعروضة عليه.
    The deprivation of liberty of Paul Eric Kingue constitutes arbitrary detention and falls under categories I and III of the criteria applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN إن سلب بول إيريك كينغ حريته يشكل احتجازاً تعسفياً ويندرج ضمن الفئتين الأولى والثالثة من فئات المعايير التي يستند إليها الفريق العامل لدى النظر في القضايا المعروضة عليه.
    The Working Group therefore concludes that the deprivation of liberty of Mr. Tohti is considered to fall within category II of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN ويستنتج الفريق العامل بالتالي أن حرمان السيد توهتي من الحرية يندرج ضمن الفئة الثانية من الفئات التي يستند إليها لدى النظر في القضايا المعروضة عليه.
    Thus, the deprivation of liberty of Mr. Tohti falls within category III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN وبالتالي، يندرج حرمانه من الحرية ضمن الفئة الثالثة من الفئات التي يستند إليها الفريق العامل لدى النظر في القضايا المعروضة عليه. الرأي
    The detention of Mr. Mohamed Al Jazairy and Mr. Al Yazan Al Jazairy is arbitrary, falling under category III; and the detention of Mr. Hathem Al Lahibi is arbitrary and is without legal basis, falling under category I of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. UN إن احتجاز السيد محمد الجزائري والسيد اليزن الجزائري هو احتجاز تعسفي يندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي؛ واحتجاز السيد حاتم اللهيبي هو احتجاز تعسفي ولا يستند إلى أساس قانوني ويندرج ضمن الفئة الأولى من المعايير التي يطبقها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    The detention of Mr. Khalid Ahmed AlEleq is in contravention of article 9 of the Universal Declaration of Human Rights and falls within category I of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. UN وأن احتجاز السيد خالد أحمد العليق يتنافى مع حكم المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج ضمن الفئة الأولى من الفئات التي تدخل في نطاق نظر الفريق العامل في القضايا المعروضة عليه.
    Mr. Farhan alZu'bi's deprivation of liberty is arbitrary, being contrary to article 9 of the Universal Declaration of Human Rights and article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and falls within category I of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. UN إن احتجاز السيد الزعبي وحرمانه من حريته هو احتجاز تعسفي يعد انتهاكاً للمادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويدخل في إطار الفئة الأولى من الفئات التي ينطبق عليها نظر الفريق العامل في القضايا المعروضة عليه.
    The deprivation of liberty of Mr. Muhammad Umar Salim Krain is arbitrary, as being in contravention of article 9 of the Universal Declaration of Human Rights and article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and falls within category I of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. UN إن حرمان السيد محمد عمر سالم كرين من حريته هو عمل تعسفي يعد انتهاكاً لأحكام المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويدخل في نطاق الفئة الأولى من الفئات التي ينطبق عليها نظر الفريق العامل في القضايا المقدمة إليه.
    The deprivation of liberty of Mr. Jamal Abdul Rahim is arbitrary, being in contravention of articles 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights, and falls within category I of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. UN إن حرمان السيد جمال عبد الرحيم من حريته هو إجراء تعسفي يعد انتهاكاً لحكم المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويدخل في نطاق الفئة الأولى من الفئات التي ينطبق عليها نظر الفريق العامل في القضايا المقدمة إليه.
    The deprivation of liberty of Mr. Antonio Herreros Rodríguez, Mr. Fernando González Llort, Mr. Gerardo Hernández Nordelo, Mr. Ramón Labaniño Salazar and Mr. René González Schweret is arbitrary, being in contravention of article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights and corresponds to category III of the categories applicable to the examination of the cases submitted to the Working Group. UN إن حرمان السيد أنطونيو هريروس رودريجيز والسيد فرناندو غونزاليز لورت والسيد جيراردو هرنانديز نورديلو والسيد رامون لابانينو سالازار والسيد رينيه غونزاليز شويريت من الحرية هو إجراء تعسفي يعد انتهاكاً لحكم المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويدخل في نطاق الفئة الثالثة من الفئات التي ينطبق عليها نظر الفريق العامل في القضايا المقدمة إليه.
    The arbitrary detention thus also falls within category III of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN وعلى هذا، يندرج الاحتجاز في الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على القضايا التي تعرض على الفريق العامل.
    Violations of Ms. Aung San Suu Kyi's liberty fall under categories I, II and III of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group of Arbitrary Detention. UN وتندرج انتهاكات حرية السيدة أونغ سان سو كي ضمن الفئات الأولى والثانية والثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا التي تعرض على الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    Counsel and lawyer in a series of cases submitted to the Iran-United States Claims Tribunal: UN مستشارة ومحامية في عدد من القضايا المرفوعة لدى المحكمة الإيرانية - الأمريكية للمنازعات:
    It falls under categories I and III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN ويندرج هذا الاحتجاز ضمن الفئتين الأولى والثالثة من الفئات التي تنطبق على النظر في القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    His detention is thus arbitrary and falls within Category III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN ومن ثم، يُعد احتجازه تعسفياً ويندرج في الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة عند النظر في الحالات المقدمة إلى الفريق العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus