"cash balances" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأرصدة النقدية
        
    • أرصدة نقدية
        
    • بالأرصدة النقدية
        
    • والأرصدة النقدية
        
    • الرصيد النقدي
        
    • للأرصدة النقدية
        
    • بأرصدة نقدية
        
    • الأرصدة المالية
        
    • رصيد النقدية
        
    • رصيد نقدية
        
    • اﻷرصدة المصرفية
        
    Disclose cash balances denominated in currencies other than the United States dollar UN أن يكشف عن الأرصدة النقدية المقومة بعملات غير دولار الولايات المتحدة
    cash balances are projected to be positive at the end of 2011, although a few peacekeeping missions continue to be affected by cash shortages. UN ويتوقع أن تكون الأرصدة النقدية موجبة في نهاية عام 2011، رغم أن عددا من عمليات حفظ السلام يظل متأثرا بالنقص في النقد.
    cash balances through the end of 2011 are projected to remain positive. UN ومن المتوقع أن تظل الأرصدة النقدية إيجابية حتى نهاية عام 2011.
    There is an indication that 57 per cent of assets are readily available in cash as cash balances exceeded $330 million to meet the needs of the Agency. UN وثمة مؤشر على أن 57 في المائة من الأصول متوفرة في الحال نقدا، في شكل أرصدة نقدية تتجاوز مبلغ 330 مليون دولار للوفاء باحتياجات الوكالة.
    In some cases, where expenditure exceeds collections and any accrued interest, the cash balances are negative. UN وفي بعض الحالات التي تتجاوز فيها النفقات الأموال المحصّلة وأي فوائد مستحقة، تكون الأرصدة النقدية سالبة.
    Lastly, it was inappropriate to continue deferring the issue of cash balances retained in the accounts of closed peacekeeping missions. UN وأخيرا قال إنه ليس من اللائق مواصلة تأجيل مسألة الأرصدة النقدية التي استُبقيت في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة.
    Those measures resulted in an increase in cash balances and a reduction in the inter-fund balance. UN وأدت تلك التدابير إلى زيادة في الأرصدة النقدية وإلى انخفاض في الرصيد المشترك بين الصناديق.
    Increases in assets reduce cash balances; increases in liabilities increase cash balances. UN وتؤدي الزيادات في الأصول إلى تخفيض الأرصدة النقدية؛ كما تؤدي الزيادة في الخصوم إلى زيادة في الأرصدة النقدية.
    (b) Disclose separately convertible cash balances for general resources and supplementary funds in the notes to the financial statements to facilitate the determination of liquidity position in accordance with UNICEF policy. UN `2 ' الكشف بصورة منفصلة عن الأرصدة النقدية القابلة للتحويل من الموارد العامة والصناديق التكميلية في الملاحظات على البيانات المالية لتيسير تحديد موقف السيولة في اليونيسيف وفقا لسياستها.
    In short, assessments had not been fully paid; cash was down; and obligations exceeded cash balances. UN وباختصار، فإن الاشتراكات لم تسدد بالكامل؛ والرصيد النقدي في مستوى منخفض؛ والالتزامات تتجاوز الأرصدة النقدية الموجودة.
    The Registrar stated that the Registry had implemented a policy of requesting replenishments twice a month to reduce the daily cash balances on hand. UN وذكر المسجل أن قلم المحكمة يتبع سياسة طلب إمدادات نقدية مرتين في الشهر لخفض حجم الأرصدة النقدية اليومية المتاحة.
    The Registrar shall prudently manage the appropriations so as to ensure that expenditures can be met from funds available, keeping in view the actual contributions received and the availability of cash balances. UN وعلى رئيس قلم المحكمة أن يتوخى الحرص في إدارة الاعتمادات بما يكفل إمكانية تغطية النفقات من الأموال المتاحة على أن يضع نصب عينيه الاشتراكات المسددة فعليا وتوافر الأرصدة النقدية.
    Their respective cash balances, together with the approximately $100 million cash balance of the Peacekeeping Reserve Fund, represented almost the entire combined peacekeeping cash balance forecast for the end of the year. UN وأوضح أن الأرصدة النقدية لتلك البعثات، مع الرصيد النقدي للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، البالغ زهاء 100 مليون دولار، تمثل كامل الرصيد النقدي الإجمالي لحفظ السلام المتنبأ به لنهاية السنة.
    In some cases, where expenditure exceeds collections and any accrued interest, the cash balances are negative. UN وفي بعض الحالات التي تتجاوز فيها النفقات الأموال المحصّلة وأي فوائد مستحقة، تكون الأرصدة النقدية سالبة.
    The details of the negative cash balances for the Drug Programme Fund are shown in the table below. UN ويبيّن الجدول أدناه تفاصيل الأرصدة النقدية السالبة في صندوق برنامج المخدرات.
    The Advisory Committee recommended that the available cash balances in the UNMISET account should be returned to Member States. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بإعادة الأرصدة النقدية المتاحة في حساب البعثة إلى الدول الأعضاء.
    On the basis of current projections, the Tribunals should end 2010 with positive cash balances. UN واستناداً إلى التوقعات الجارية، يُتوقع أن تكون لدى المحكمتين في نهاية 2010 أرصدة نقدية إيجابية.
    Nevertheless, on the basis of current projections, the Tribunals should end 2009 with positive cash balances. UN بيد أنه استنادا إلى الإسقاطات الحالية، يُنتظر أن تتوافر لدى المحكمتين في نهاية عام 2009 أرصدة نقدية موجبة.
    These estimates are based on projected income and expenditures and on the proposed retention of cash balances in closed peacekeeping operations. UN وتستند هذه التقديرات إلى الإيرادات والنفقات المسقطة واقتراح الاحتفاظ بالأرصدة النقدية في عمليات حفظ السلام المغلقة.
    cash balances relating to the emergency appeal and projects are earmarked for activities relating to the fund groups. UN والأرصدة النقدية المتعلقة بنداء الطوارئ والمشاريع مخصصة للأنشطة الخاصة بمجموعات الأموال.
    The month-by-month position of cash balances for the tribunals had been positive in 2012 and so far in 2013. UN وقد كان الوضع الشهري للأرصدة النقدية المتعلقة بالمحكمتين إيجابيا في عام 2012، وهو إيجابي حتى الآن في عام 2013.
    If recent trends continued, the Tribunals would end the year with positive cash balances. UN فإذا استمرت الاتجاهات الأخيرة، فإن المحكمتين ستختتمان السنة بأرصدة نقدية إيجابية.
    They shall prudently manage the appropriations so as to ensure that expenditures can be met from funds available, keeping in view the actual contributions received and the availability of cash balances. UN ويدير هؤلاء الاعتمادات بحصافة لكفالة تسديد النفقات من الأموال المتاحة، مراعين التبرعات الفعلية الواردة وتوافر الأرصدة المالية.
    cash balances will be positive for peacekeeping operations, the international tribunals and the capital master plan at year-end. UN وسيكون رصيد النقدية في نهاية العام موجبا بالنسبة لعمليات حفظ السلام والمحاكم الدولية والمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    24. If recent positive trends in 2007 continue, the tribunals are expected to end the year with positive cash balances. UN 24 - وإذا استمرت اتجاهات عام 2007 الإيجابية، فمن المنتظر أن يكون لدى كل من المحكمتين بنهاية العام رصيد نقدية موجب.
    These costs are more than offset by interest income earned on cash balances, which will be budgeted under income section 2. United Nations bank balances in United States dollars earn a full market rate of interest, and bank fees are based on rates established through competitive bidding. UN وهذه التكاليف تقابلها بشكل واف إيرادات الفوائد على اﻷرصدة النقدية، التي ستدرج في الميزانية تحت باب اﻹيرادات ٢، وتحصل اﻷرصدة المصرفية لﻷمم المتحدة بدولارات الولايات المتحدة على سعر فائدة سوقي كامل، وتستند الرسوم المصرفية إلى معدلات منخفضة مقررة عن طريق العطاءات التنافسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus