"cash contributions" - Traduction Anglais en Arabe

    • التبرعات النقدية
        
    • المساهمات النقدية
        
    • تبرعات نقدية
        
    • مساهمات نقدية
        
    • بالتبرعات النقدية
        
    • بالمساهمات النقدية
        
    • الاشتراكات النقدية
        
    • اشتراكات نقدية
        
    • النقدية المقدمة
        
    • والتبرعات النقدية
        
    • المساهمة النقدية
        
    Despite continuous efforts to solicit voluntary contributions from potential donors, cash contributions to the Trust Fund have been minimal. UN وبالرغم من الجهود المستمرة لطلب تبرعات من المانحين المحتملين، كانت التبرعات النقدية للصندوق الاستئماني أقل ما يمكن.
    Of the total amount, $824 million is registered as cash contributions and $313 million as in kind contributions. UN ومن أصل المبلغ الإجمالي، بلغت قيمة التبرعات النقدية 824 مليون دولار، والتبرعات العينية 313 مليون دولار.
    In addition, cash contributions of any size, not involving the adoption of a room, would be accepted. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستُقبل المساهمات النقدية غير المتعلقة برعاية قاعة من القاعات، مهما كان مبلغها.
    An estimated $75 million would have been required in cash contributions at the beginning of 2005 to produce this same effect. UN وكان سيتعين توفير مبلغ يقدر بنحو 75 مليون دولار من المساهمات النقدية في بداية عام 2005 لتحقيق نفس النتيجة.
    The cash budget is funded through cash contributions recorded as unearmarked and earmarked income to the General Fund. UN وتمول الميزانية النقدية من خلال تبرعات نقدية مسجلة كإيراد غير مخصصة ومخصصة للصندوق العام.
    Several Governments have provided human resources and a number of others have expressed interest in providing cash contributions. UN وقدمت حكومات عديدة موارد بشرية، وأعرب عدد من الحكومات اﻷخرى عن رغبته في توفير مساهمات نقدية.
    Finland mainly provides its contributions to multilateral organisations in the form of untied core funding; bilateral aid is effectively all untied and humanitarian assistance is based on cash contributions to international organisations. UN وتقدم فنلندا مساهماتها أساسا إلى المنظمات المتعددة الأطراف في شكل تمويل أساسي غير مقيد؛ أما المعونات الثنائية، فجميعها غير مقيدة فعلا، وتقوم المساعدات الإنسانية على التبرعات النقدية للمنظمات الدولية.
    Payment will be made taking into account the cash contributions from donor States available in the Trust Fund. UN عند تسديد المبالغ ستوضع في الاعتبار التبرعات النقدية من الدول المانحة إلى الصندوق الاستئماني.
    The above list refers to cash contributions only. UN تشير القائمة الواردة أعلاه إلى التبرعات النقدية فقط.
    These reports should take into consideration cash contributions, as well as in-kind contributions and secondment of personnel. UN وينبغي أن تأخذ هذه التقارير في الاعتبار التبرعات النقدية وكذلك التبرعات العينية وإعارات الموظفين.
    In the future, cash contributions should be recognized as income in the year they are received. UN وينبغي، في المستقبل، قيد التبرعات النقدية كإيرادات في السنة التي يتم فيها تلقيها.
    1.15 cash contributions are recorded as income on the basis of confirmed donor pledges received during the current financial period. UN 1-15 تُسجل التبرعات النقدية كإيرادات على أساس ما ورد أثناء الفترة المالية الجارية من تعهدات مؤكدة من المانحين.
    (i) In both table 1 and table 2, only those cash contributions actually received during 1993 have been included; UN ' ١ ' لا يشمل الجدولان ١ و ٢ إلا المساهمات النقدية الواردة بالفعل خلال عام ١٩٩٣؛
    (i) In both table 1 and table 2, only those cash contributions actually received during 1994 have been included; UN ' ١ ' لا يشمل الجدولان ١ و ٢ إلا المساهمات النقدية الواردة بالفعل خلال عام ١٩٩٤؛
    The Committee requests that the performance report also include explanations on expenditures incurred during the period concerned on major activities funded from cash contributions to the Voluntary Fund. UN وتطلب اللجنة أن يشمل تقرير الأداء أيضا تفسيرات بشأن النفقات المتكبدة خلال الفترة المعنية على الأنشطة الرئيسية الممولة من المساهمات النقدية المقدمة إلى صندوق التبرعات.
    At the end of 1998, cash contributions to the Voluntary Trust Fund to support the activities of the Tribunal amounted to $7,571,998. UN وفي نهاية عام ١٩٩٨، بلغت المساهمات النقدية في الصندوق الاستئماني للتبرعات لدعم أنشطة المحكمة ٩٩٨ ٥٧١ ٥ دولارا.
    Table 2 shows host country cash contributions to support local operating costs. UN ويبين الجدول 2 المساهمات النقدية المقدمة من البلدان المضيفة دعما لتكاليف التشغيل المحلية.
    The cash budget is funded through unearmarked cash contributions recorded as income to the General Fund (GF). UN وتمول الميزانية النقدية من خلال تبرعات نقدية غير مخصصة مسجلة كإيراد للصندوق العام.
    The cash budget is funded through cash contributions recorded as income to the General Fund. UN وتمول الميزانية النقدية من خلال تبرعات نقدية مسجلة كإيراد للصندوق العام.
    This would provide the secretariat and the Convention process with the financial stability necessary for efficient and effective operations without requiring any additional cash contributions from Parties. UN وهذا من شأنه أن يوفر للأمانة ولعملية الاتفاقية الاستقرار المالي اللازم للعمليات المجدية والفعالة بدون اشتراط الحصول على أية مساهمات نقدية اضافية من الأطراف.
    It will work closely with the host Governments concerned to explore the possibility of identifying rent-free premises or making cash contributions to supplement the allocations from the regular programme budget. UN وستعمل الإدارة عن كثب مع الحكومات المضيفة المعنية لاستطلاع إمكانية إيجاد أماكن عمل لا يدفع عنها إيجار أو مساهمات نقدية من أجل استكمال مخصصات الميزانية البرنامجية العادية.
    During the course of 2009, the Monitoring Group learned of Government of Eritrea cash contributions to the following opposition figures: UN وخلال عام 2009، علم فريق الرصد بالتبرعات النقدية التي قدمتها الحكومة الإريترية لشخصيات المعارضة التالية أسماؤهم:
    Annex II lists cash contributions to UNV by country. UN ويورد المرفق الثاني قائمة بالمساهمات النقدية التي يدفعها كل بلد لمتطوعي الأمم المتحدة.
    26. At year's end, cash should be close to $10 million, a level that will provide a small cushion to fund operating costs in 2003 pending the receipt of 2003 cash contributions. UN 26 - وفـــي نهاية السنة، من المفترض أن تكون النقدية في حدود 10 ملايين دولار، وهو ما يوفر تغطية لا بأس بها لتمويل تكاليف التشغيل في عام 2003 ريثما يتم تسلم الاشتراكات النقدية لعام 2003.
    The system thus involves cash contributions by the promoters or beneficiaries, thereby creating a pool of assets from which benefits will later be paid and establishing equivalency between contributions and benefits. UN وتبعاً لذلك فإن النظام يشمل اشتراكات نقدية من المنادين به أو المستفيدين منه، مما يولد مجمعاً من الأصول التي تصرف لاحقاً على الإعانات وينشئ تعادلاً بين الاشتراكات والاستحقاقات.
    The following cash contributions have been received or pledged so far: UN والتبرعات النقدية المتلقاة أو المعلنة مسجلة على النحو التالي:
    15. Voluntary and non-conditional cash contributions from donors for which no formal binding agreements are required are recognized as revenue when the cash contribution is received from the donor. UN 15 - وتقيد المساهمات النقدية الطوعية وغير المشروطة من الجهات المانحة التي لا تتطلب اتفاقات ملزمة رسمية باعتبارها إيرادات عند تلقي المساهمة النقدية من الجهة المانحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus