In total, election results in 11 ridings, as well as one third of the votes cast in Tehran, were nullified. | UN | وفي المجموع، تم إلغاء نتائج الانتخابات في إحدى عشرة دائرة انتخابية وكذلك إلغاء ثلث الأصوات المدلى بها في طهران. |
A mandate is assigned to all candidates who obtained the majority of votes validly cast in the Uninominal College in which they stood as candidates. | UN | وتسند ولاية لجميع المترشحين الحاصلين على أغلبية الأصوات الصالحة المدلى بها في هيئاتهم للانتخاب الاسمي. |
The adopted text would then have to be approved by 60 per cent of the votes cast in a national referendum. | UN | ومن ثم يتعين أن يحظى النص المعتمد بموافقة ٦٠ في المائة من اﻷصوات المدلى بها في استفتاء وطني. |
Votes may accordingly be cast in any second or subsequent ballot for any eligible candidate who has not yet obtained an absolute majority. | UN | وعلى ذلك، يجوز الإدلاء بالأصوات في أي اقتراع ثانٍ أو تالٍ لأي مرشح مستوفٍ للأهلية لم يحصل بعد على أغلبية مطلقة. |
Votes may accordingly be cast in any second or subsequent ballot for any eligible candidate who has not yet obtained an absolute majority. | UN | ويجوز بالتالي الإدلاء بالأصوات في أي اقتراع ثان أو تال لأي مرشح مستوف للأهلية لم يحصل بعد على الأغلبية المطلقة. |
Not being cast in your movie was the best thing that could have happened to my career. | Open Subtitles | لا أن يلقي في الفيلم كان أفضل شيء يمكن أن قد حدث لحياتي المهنية. |
Like a ruck cast in the sea | Open Subtitles | *مثل حصاة مرمية بالبحر* |
The adopted text will then have to be approved by 60 per cent of the votes cast in a national referendum. | UN | ومن ثم يتعين أن يحظى النص المعتمد بموافقة ٦٠ في المائة من اﻷصوات المدلى بها في استفتاء وطني. |
Well, that's what happens when you cast in a grocery store in fucking South Dakota. | Open Subtitles | حسنا، هذا هو ما يحدث عند المدلى بها في محل بقالة في سخيف ولاية ساوث داكوتا. |
So it's a moldable rubber cast in a unique honeycomb structure. | Open Subtitles | لذلك هو قابل للتشكيل المطاط المدلى بها في فريدة من نوعها العسل هيكل. |
The incumbent President, Mr. Chissano, received 2,633,740 votes, amounting to 53.3 per cent of those cast in the presidential election. | UN | وقد حصل الرئيس الحالي السيد تشيسانو على ٧٤٠ ٦٣٣ ٢ صوتا أي ما يعادل نسبة ٥٣,٣ في المائة من اﻷصوات المدلى بها في الانتخابات الرئاسية. |
138. For each electoral competitor, the total number of votes validly cast in a constituency for all its candidates is divided to that constituency's electoral quotient, the whole number being taken into consideration. | UN | 138- ولكل متنافس في الانتخابات، يقسم مجموع عدد الأصوات الصالحة المدلى بها في دائرة انتخابية لفائدة جميع المترشحين فيها على حاصل تلك الدائرة الانتخابية على أن يأخذ العدد بأكمله في الحسبان. |
The candidates are listed in a decreasing order taking into account the ratio between the votes validly cast in the uninominal colleges in which they stood as candidates and the electoral quotient of that constituency, calculated to the eighth decimal. | UN | ويرتب المرشحون ترتيباً تنازلياً يأخذ بعين الاعتبار النسبة المستمدة من الأصوات الصالحة المدلى بها في هيئاتهم للانتخاب الاسمي وحاصل تلك الدائرة إلى حدود النقطة العشرية الثامنة. |
Everybody here was the best in their high school, got the lead in every play, and now we're just gonna be hoping to get cast in anything. | Open Subtitles | هنا كان الجميع أفضل في المدرسة الثانوية ، وحصلت على زمام المبادرة في كل لعبة، والآن نحن فقط سيصبح أمل للحصول على المدلى بها في أي شيء. |
Votes may accordingly be cast in any second or subsequent ballot for any eligible candidate who has not yet obtained an absolute majority. | UN | ويجوز بالتالي الإدلاء بالأصوات في أي اقتراع ثان أو تال لأي مرشح مستوف للأهلية لم يحصل بعد على الأغلبية المطلقة. |
Votes may accordingly be cast in any second or subsequent ballot for any eligible candidate who has not yet obtained an absolute majority. | UN | وبالتالي، يجوز الإدلاء بالأصوات في أي اقتراع ثانٍ أو تالٍ لأي مرشح مستوفٍ للأهلية لم يحصل بعد على أغلبية مطلقة. |
Votes may accordingly be cast in any second or subsequent ballot for any eligible candidate who has not yet obtained an absolute majority. | UN | وبالتالي، يجوز الإدلاء بالأصوات في أي اقتراع ثانٍ أو تالٍ لأي مرشح مستوفٍ للأهلية لم يحصل بعد على أغلبية مطلقة. |
Votes may accordingly be cast in any second or subsequent ballot for any eligible candidate who has not yet obtained an absolute majority. | UN | وبالتالي، يجوز الإدلاء بالأصوات في أي اقتراع ثانٍ أو تالٍ لأي مرشح مستوفٍ للأهلية لم يحصل بعد على أغلبية مطلقة. |
Votes may accordingly be cast in any second or subsequent ballot for any eligible candidate who has not yet obtained an absolute majority. | UN | وبالتالي، يجوز الإدلاء بالأصوات في أي اقتراع ثان أو تال لأي مرشح مستوف للأهلية لم يحصل بعد على أغلبية مطلقة. |
Votes may accordingly be cast in any second or subsequent ballot for any eligible candidate who has not yet obtained an absolute majority. | UN | وبالتالي، يجوز الإدلاء بالأصوات في أي اقتراع ثان أو تالٍ لأي مرشح مستوفٍ للأهلية لم يحصل بعد على أغلبية مطلقة. |
Last time I saw you, you tried to run me down with a golf cart'cause I wouldn't let you get cast in the Nikki Heat movie. | Open Subtitles | آخر مرة رأيتك، حاولت تشغيل لي أسفل مع عربة جولف لأنني لدن أبوس]؛ ر تمكنك من الحصول يلقي في فيلم نيكي الحرارة. |
Like a ruck cast in the sea | Open Subtitles | *مثل حصاة مرمية بالبحر* |
Seats in the Majilis are distributed on the basis of the party lists of those political parties that won at least 7 per cent of the votes cast in the relevant election. | UN | ولا يجوز طرح الترشيحات على اللوائح الانتخابية إلا للأحزاب السياسية التي تفوز بنسبة لا تقل عن 7 في المائة من أصوات الناخبين المشاركين في الاقتراع. |
She got cast in a play as an annoying Jewish girl. | Open Subtitles | لقد حصلت على دور في مسرحيه كفتاه يهوديه مزعجه |