The Section will support all air transportation, including tactical and utility cargo, transport and transport of personnel, as well as casualty and medical evacuation. | UN | وسيدعم القسم جميع سبل النقل الجوي، بما في ذلك النقل التكتيكي، ونقل البضائع المتعددة الاستخدام، ونقل الأفراد، وكذلك إجلاء المصابين والإجلاء الطبي. |
casualty and medical evacuation | UN | إجلاء المصابين والإجلاء الطبي |
The aircraft was utilized for casualty and medical evacuation purposes in 5 per cent (4) of the flights undertaken, while liaison represented 92 per cent (80) of the flights and flights for other purposes made up the balance of 3 per cent (3). | UN | واستخدمت الطائرة لأغراض إجلاء المصابين والإجلاء الطبي بنسبة 5 في المائة من الرحلات المسيرة (بواقع 4 رحلات) بينما بلغ استخدامها لأغراض الاتصال 92 في المائة (بواقع 80 رحلة) من الرحلات المسيرة ومثلت الرحلات المسيرة لأغراض أخرى النسبة المتبقية وقدرها 3 في المائة (بواقع 3 رحلات). |
Provision of 24-hour aviation operations support, including search and rescue, casualty and medical evacuation, night-flight operations and military reconnaissance flights | UN | تقديم الدعم لعمليات الطيران على مدار الساعة، بما في ذلك عمليات البحث والإنقاذ وإجلاء المصابين والإجلاء الطبي وعمليات الطيران الليلي والرحلات الجوية للاستطلاع العسكري |
The Advisory Committee was informed that the planned requirements of 120 hours per month for the evacuation utility UH-1 helicopters were for in-country casualty and medical evacuation on an " as required basis " . | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاحتياجات المخططة البالغة ١٢٠ ساعة شهريا لمرفق اﻹجلاء بالطائرات العمودية من طراز UH-1 هي من أجل إجلاء الخسائر واﻹجلاء الطبي داخل البلد على " أساس الحاجة " . |
3. In its discussions with the representatives of the Secretary-General concerning the composition of the Mission's aircraft fleet, the Advisory Committee questioned the rationale for the operation by the Mission of two Bell 212 helicopters, which are stationed in Asmara, in view of the presence also of seven M1-8 helicopters capable of long-range casualty and medical evacuation, as well as the AS 330 Puma helicopters stationed in Djibouti. | UN | 3 - في المناقشات التي أجرتها اللجنة الاستشارية مع ممثلي الأمين العام بشأن تكوين أسطول طائرات البعثة، تساءلت عن السبب الجوهري الذي دفع البعثة إلى تشغيل طائرتين عموديتين من طراز Bell 212، متمركزتين في أسمرة، بالنظر أيضا إلى وجود سبع طائــــرات عموديّة من طراز MI-8 قادرة على إجلاء المصابين والإجلاء الطبي البعيد المدى، فضلا عن وجود طائرة " Puma " العموديّة من طراز AS-330 المتمركزة في جيبوتي. |
34. The main factor contributing to the variance of $2,498,300 under this heading is the deployment of two additional armed light helicopters required to support six unarmed helicopters when operating in hostile areas where no ground support protection can be provided, as well as for patrol and surveillance tasks and casualty and medical evacuation. | UN | 34 - العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق البالغ 300 498 2 دولار تحت هذا البند هو نشر طائرتي هليكوبتر خفيفتين إضافيتين مسلحتين لدعم ست طائرات هليكوبتر غير مسلحة أثناء قيامها بعمليات في مناطق معادية يتعذر فيها توفير حماية أرضية، والقيام بمهام الدورية والمراقبة وعمليات إجلاء المصابين والإجلاء الطبي. |
:: Provision of 20,896 flight hours (9,290 flight hours for 11 fixed-wing aircraft, 11,606 flight hours for 28 rotary-wing aircraft), including scheduled domestic and regional flights for passengers and cargo, troop rotations, special flights, casualty and medical evacuation flights, air patrols and observation flights | UN | :: إجراء 896 20 ساعة طيران (290 9 منها باستخدام ما عدده 11 طائرة ثابتة الجناحين، و 606 11 ساعة طيران بما عدده 28 طائرة ذات أجنحة دوارة)، بما في ذلك القيام برحلات محلية وإقليمية مقررة لنقل الركاب والبضائع، ولتناوب القوات والرحلات الخاصة ولأغراض إجلاء المصابين والإجلاء الطبي وللقيام بالدوريات الجوية ورحلات المراقبة. |
Flight hours pertained to within-Mission passengers and cargo transportation (6,192), border patrols and troops insertions for foot patrols (2,129), casualty and medical evacuation flights and search and rescue operations (86), out-of-Mission support (352) and other tasks (crew training, search and rescue exercises and positioning/repositioning) (320) | UN | تتصل ساعات الطيران بنقل الركاب والبضائع ضمن منطقة البعثة (192 6)، ودوريات الحدود ونقل الجنود للالتحاق بالدوريات الراجلة (129 2)، ورحلات إجلاء المصابين والإجلاء الطبي وعمليات البحث والإنقاذ (86)، وتقديم الدعم خارج البعثة (352)، ومهام أخرى (تدريب الطواقم، وتمارين البحث والإنقاذ، والتمركز/الانتقال إلى أماكن أخرى) (320) |
Provision of 20,896 flight hours (9,290 flight hours for 11 fixed-wing aircraft, 11,606 flight hours for 28 rotary-wing aircraft), including scheduled domestic and regional flights for passengers and cargo, troop rotations, special flights, casualty and medical evacuation flights, air patrols and observation flights | UN | تأمين 896 20 ساعة طيران (290 9 منها باستخدام 11 طائرة ثابتة الجناحين، و 606 11 ساعات طيران باستخدام 28 طائرة ذات أجنحة دوارة)، بما في ذلك القيام برحلات جوية محلية وإقليمية مقررة لنقل الركاب والبضائع، ولتناوب القوات والرحلات الخاصة والرحلات لأغراض إجلاء المصابين والإجلاء الطبي وللقيام بالدوريات الجوية ورحلات المراقبة |
Provision of 24-hour aviation operations support, including search and rescue, casualty and medical evacuation, night flight operations and military reconnaissance flights | UN | توفير الدعم لعمليات الطيران على مدار الساعة، بما في ذلك عمليات البحث والإنقاذ وإجلاء المصابين والإجلاء الطبي وعمليات الطيران الليلي والرحلات الجوية للاستطلاع العسكري |
1,920 air utility support hours to provide medium-lift capability, casualty and medical evacuation functions and day/night observation capability (total of 4 helicopters, 40 hours/helicopter/month for 12 months) | UN | 920 1 ساعة دعم للخدمات الجوية من أجل توفير النقل الجوي المتوسط الحجم وعمليات إجلاء المرضى/الإجلاء لأغراض طبية وعمليات المراقبة النهارية/الليلية (ما مجموعه 4 مروحيات، 40 ساعة لكل مروحية شهرياً لمدة 12 شهراً) |
It supervises the response to operational contingencies such as casualty and medical evacuation. | UN | وهي تشرف على الاستجابة للطوارئ المتعلقة بالعمليات من قبيل حالات الإصابة والإجلاء الطبي. |
8,640 air utility support hours to provide medium lift capacity, casualty and medical evacuation functions and day/night observation capacity (18 helicopters for 40 hours/helicopter/month for 12 months) | UN | 640 8 ساعة للدعم بالخدمات الجوية من أجل توفير قدرة نقل جوي متوسطة الحجم ومهام إجلاء المصابين والإجلاء لأغراض طبية وقدرة للمراقبة النهارية/الليلية (18 طائرة هليكوبتر، 40 ساعة في الشهر لكل طائرة لمدة 12 شهرا) |