We were pleased, however, to obtain strengthened language in the resolution on the regulation of the incidental catch of sharks. | UN | لكنه سرَّنا أن نحصل على لغة قوية في القرار المتعلق بتنظيم الصيد العرَضي لأسماك القرش. |
In addition, it has received reports from several countries indicating that the incidental catch of seabirds was not an issue for them. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقت المنظمة تقارير من عدة بلدان تشير إلى أن الصيد العرضي للطيور البحرية لا يمثل مشكلة بالنسبة لها. |
In addition, to reduce incidental catches of marine mammals, Saudi Arabia had enacted laws prohibiting the catch of marine mammals and prohibiting fishing in areas where they existed in large quantities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد سنت المملكة العربية السعودية قوانين تحظر صيد الثدييات البحرية والصيد في المناطق التي تتواجد فيها بكميات كبيرة وذلك للتقليل من الصيد العرضي للثدييات البحرية. |
Come on in. Get a look at the catch of the day. | Open Subtitles | حسناً، تعالوا ايها الشباب استمتعوا بوقتكم القى نظرة على صيد اليوم |
Challenges in adopting measures to reduce the catch of target and non-target species were highlighted. | UN | وسُلط الضوء على التحديات التي تعرقل اعتماد التدابير الرامية إلى خفض كميات المصيد من الأنواع المستهدفة وغير المستهدفة. |
(j) collect and share, in a timely manner, complete and accurate data concerning fishing activities on, inter alia, vessel position, catch of target and non-target species and fishing effort, as set out in Annex I, as well as information from national and international research programmes; | UN | )ي( القيام على نحو آني، بجمع وتبادل، بيانات كاملة ودقيقة عن أنشطة الصيد فيما يتعلق، في جملة أمور، بموقع السفن والمصيد من اﻷنواع المستهدفة وغير المستهدفة ومجهود الصيد، على النحو المبين في المرفق اﻷول، فضلا عن المعلومات المستقاة من برامج البحث الوطنية والدولية؛ |
However, the incidental catch of seabirds was not an issue for the longline fisheries of Barbados. | UN | ومع ذلك فإن الصيد العرضي للطيور البحرية لا يشكل قضية بالنسبة لمصائد بربادوس التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة. |
It is believed that illegal fish catch in the Convention area was considered to be well over 100,000 tons in 1996, compared to the allowable catch of approximately 13,000 tons. | UN | ويعتقد أن كميات الصيد غير المشروع في منطقة الاتفاقية تجاوزت بكثير ٠٠٠ ١٠٠ طن في عام ١٩٩٦ بالمقارنة مع الكميات المسموح بها وهي زهاء ٠٠٠ ١٣ طن. |
A. Reduction in the incidental catch of seabirds | UN | التقليل من الصيد العرضي للطيور البحرية المعلومات الواردة من الدول |
FAO further supported the publication of best practices to reduce incidental catch of seabirds in capture fisheries. | UN | وقد دعمت الفاو كذلك نشر أفضل الممارسات من أجل تقليل الصيد العرضي للطيور البحرية في مصايد الأسماك. |
:: The commercial fish catch of the Indian Ocean region consists of tuna, sardines, mackerel, jacks, scads, pomfrets, kawakawa, octopus and squid. | UN | :: يشمل الصيد التجاري للأسماك في منطقة المحيط الهندي أسماك السردين والتونة والإسقمري والصال والصورَل والزبيدي وتونة كاكاوا والأخطبوط والحبار. |
Grenade fishing - nearly catch of the fucking day, me. | Open Subtitles | الصيد قنبلة - الصيد تقريبا من يوم سخيف، لي. |
He left before dawn, like always, to go drop his line and try for a catch of the day. | Open Subtitles | لقد غادر قبل الغروب كالعادة لكي يلقي سنارته ويحاول الصيد |
The chef is especially happy with the catch of the day, which is a Copper River salmon, and... | Open Subtitles | كبير الطبّاخين سعيد خصوصاً مع صيد اليوم، وهو سمك السلمون النهر النحاسي، و.. |
Well, if it hadn't been for the serendipitous... catch of the day, this body, well, might not have been found until spring. | Open Subtitles | حسنا اذا لم يكن حدث صيد اليوم السعيد هذه الجثه لم يكن ليكتشفها أحد حتى الربيع |
And then you will have realized, and unfortunately, too late, that you lost the catch of a lifetime. | Open Subtitles | وفى تلك اللحظة سوف تستنتج أنك تأخرت كثيراً وخسرت صيد العمر |
176. Australia reported that it provided various forms of aid and assistance to Indonesia, including training in fisheries management, promotion of capacity-building in the area of fisheries compliance and monitoring the catch of southern bluefin tuna. | UN | 176 - وذكرت أستراليا أنها قدمت أشكال عديدة من المعونات والمساعدات إلى إندونيسيا، بما في ذلك التدريب على إدارة مصائد الأسماك، وتشجيع بناء القدرات في مجال امتثال المصائد ورصد كميات المصيد من أسماك التون الجنوبية الزرقاء الزعانف. |
(e) Encourage the identification of strategies that further assist developing States, in particular the least developed and small island developing States, in realizing a greater share of the benefits from the catch of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks and in strengthening regional efforts to sustainably conserve and manage such stocks; | UN | (هـ) التشجيع على إيجاد استراتيجيات توفر قدرا أكبر من المساعدة اللازمة للبلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، كي تتمكن من الحصول على نصيب أكبر من المنافع المحققة من كميات المصيد من الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، وتعزيز الجهود الإقليمية الرامية إلى حفظ تلك الأرصدة وإدارتها على نحو مستدام؛ |
(j) collect and share, in a timely manner, complete and accurate data concerning fishing activities on, inter alia, vessel position, catch of target and non-target species and fishing effort, as set out in Annex I, as well as information from national and international research programmes; | UN | )ي( أن تجمع وتتبادل، في الوقت المناسب، بيانات وافية ودقيقة عن أنشطة الصيد فيما يتعلق بجملة أمور منها موقع السفن والمصيد من اﻷنواع المستهدفة وغير المستهدفة ومجهود الصيد، على النحو المبين في المرفق ١، فضلا عن المعلومات المستقاة من برامج البحث الوطنية والدولية؛ |
In 1998, the total catch of all species was 210,202 tons, including 84,954 tons of Illex Argentines and 51,417 tons of Loligo gahi, both of which represent 65 per cent of the total reported catch. | UN | وفـي عـام ١٩٩٨، بلـغ مجموع الكميات المصيدة مـن جميـع اﻷنواع ٢٠٢ ٢١٠ طنـا، منهـا ٩٥٤ ٨٤ طنا مـن إلكس أرجنتز و ٤١٧ ٥١ طنا من لوليغوغاهي وهما يمثلان ٦٥ في المائة من مجموع الصيد المبلغ عنه. |
Reduction of incidental catch of seabirds in longline fisheries | UN | بـاء - التقليل من المصيد العرضي من الطيور البحرية في مصائد الأسماك التي تستخدم فيها الصنارات الطويلة |
a basket of liver and onion rings, a catch of the day... and a steak cut in the shape of a trout. | Open Subtitles | وسله خبز وحلقات بصل وصيد اليوم وقطع شريحه لحم على هيئه سمكه |
These were responsible for the greater part of the landed catch of the world’s marine fisheries and were the main contributors to the global annual average of 28 million tons of discarded by-catch. | UN | وكانت هذه السفن هي المسؤولة عن القدر اﻷكبر من الكمية المصيدة من مصائد اﻷسماك البحرية في العالم والمسؤولة الرئيسية عن الصيد العرضي المرتجع الذي تبلغ كميته ٢٨ مليون طن في المتوسط سنويا على نطاق العالم. |