"categorically rejected the" - Traduction Anglais en Arabe

    • يرفض رفضا قاطعا
        
    • ترفض رفضا قاطعا
        
    • يرفض بشكل قاطع
        
    • يرفض رفضاً قاطعاً
        
    • رفضاً باتاً
        
    His delegation therefore categorically rejected the proposal to include item 166 in the agenda. UN ولذلك فإن وفده يرفض رفضا قاطعا اقتراح إدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال.
    He reiterated that his country categorically rejected the one-sided resolution adopted at that session which he said stood in contradiction to the peace process and its principles. UN وأكد أن بلده يرفض رفضا قاطعا القرار المتحيز المتخذ في تلك الدورة، وقال إنه يتعارض مع عملية السلام ومبادئها.
    91. His delegation categorically rejected the allegations made by Japan regarding abductions. UN 91 - وقال إن وفده يرفض رفضا قاطعا المزاعم التي أبداها وفد اليابان بشأن عمليات الاختطاف.
    As a democratic State, Chile had the institutional mechanisms in place which allowed individuals to seek redress and it categorically rejected the use of force and violence as instruments of repression. UN وأردف قائلا أن شيلي بوصفها دولة ديمقراطية، لديها آليات مؤسسية تتيح الانتصاف للأفراد وهي ترفض رفضا قاطعا استخدام القوة والعنف كأدوات للقمع.
    His delegation categorically rejected the inclusion of Western Sahara in the report and reminded the authors of the imperative to conform to the mandate entrusted to them. UN وأكد أن وفده يرفض بشكل قاطع إدراج الصحراء الغربية في التقرير ويذكّر واضعي التقرير بوجوب الامتثال للولاية التي عُهِد بها إليهم.
    From its principled position of opposition to politicization, selectivity and double standards on human rights and the adoption of country-specific resolutions, his delegation categorically rejected the draft resolution and would oppose and vote against all country-specific resolutions that targeted developing countries. UN وانطلاقاً من موقف وفده المبدئي المعارض لتسييس حقوق الإنسان واللجوء إلى الانتقائية والمعايير المزدوجة فيما يتعلق بحقوق الإنسان واعتماد قرارات موجهة ضد بلدان بعينها، فإنه يرفض رفضاً قاطعاً مشروع القرار، وسيعارض وسيصوت ضد جميع القرارات الموجهة ضد بلدان بعينها التي تستهدف البلدان النامية.
    35. His country categorically rejected the manner in which the package had been pushed through at the fifth session, when procedural manoeuvring had taken precedence over the principles at stake, thereby doing a disservice to the Council and the causes it espoused. UN 35 - وواصل القول إن بلده يرفض رفضا قاطعا الطريقة التي بها بذلت جهود ضاغطة من أجل اعتماد مجموعة التدابير في الدورة الخامسة، حينما كانت للمناورة الإجرائية الأسبقية على المبادئ المعرضة للخطر، ملحقة الضرر بالمجلس وبالقضايا التي يتبناها.
    His delegation categorically rejected the statement by the representative of Canada and the criticisms of its judicial system and urged that representative of Canada to visit Saudi Arabia's web site to find out what really went on in the country. UN وقال إن وفده يرفض رفضا قاطعا بيان الوفد الكندي والانتقادات الموجَّهة إلى نظامه القضائي؛ وأنه يحيل ممثل كندا إلى صفحة المملكة العربية السعودية في الإنترنت التي تتضمن شرحا تفصيليا للنظام القضائي في المملكة.
    54. The Security Council was the only body competent to impose sanctions and his delegation therefore categorically rejected the unilateral imposition of any form of sanctions without a decision by the Council. UN 54 - وأشار إلى أن مجلس الأمن هو الهيئة الوحيدة المختصة بفرض الجزاءات، ولهذا فإن وفد بلده يرفض رفضا قاطعا فرض أي شكل من أشكال الجزاءات بصورة منفردة دون قرار من مجلس الأمن.
    In that connection, his delegation categorically rejected the statements made by the Director of the New York Office of UNRWA, Mr. Andrew Whitley, regarding the refugees' right of return and was grateful to the Agency for distancing itself from those remarks. UN وفي هذا الصدد قال إن وفد بلده يرفض رفضا قاطعا التصريحات التي أدلى بها السيد أندرو هوايتلي، مدير مكتب الأونروا في نيويورك، فيما يتعلق بحق اللاجئين في العودة. وشكر الوكالة على النأي بنفسها عن هذه الملاحظات.
    65. Mr. Xie Bohua (China) said that he categorically rejected the statements made by the United States and the European Union criticizing China without reason. UN ٦٥ - السيد زي بوهوا )الصين(: قال إنه يرفض رفضا قاطعا البيانين اللذين أدلت بهما الولايات المتحدة والاتحاد اﻷوروبي وانتقدا فيهما الصين دون مبرر.
    Her delegation categorically rejected the unfounded and unprecedented statement in paragraph 40 that paramilitary groups in Colombia were tolerated or supported by the Government. UN وأشارت إلى الفقرة 40، وقالت إن وفدها يرفض رفضا قاطعا التأكيد الوارد في التقرير بدون أساس وبدون سابقة والذي يفيد أن " الجماعات شبه العسكرية تحظى بموافقة الحكومة أو دعمها " .
    70. Ms. Chen Fang (China) said that her delegation categorically rejected the accusations levelled by the representatives of the United States and of the European Union concerning the human rights situation in her country. UN 70 - السيدة شين فانغ (الصين): قالت إن وفدها يرفض رفضا قاطعا الاتهامات التي كالها ممثلا الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي بخصوص حالة حقوق الإنسان في بلدها.
    Mr. Kim Song (Democratic People's Republic of Korea) said that his delegation categorically rejected the Special Rapporteur's report and the groundless allegations made by some delegations. UN 23 - السيد كيم سونغ (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): قال إن وفد بلده يرفض رفضا قاطعا تقرير المقرر الخاص والمزاعم التي لا أساس لها من جانب بعض الوفود.
    Ms. ZHANG Fengkun (China) said that her delegation categorically rejected the groundless attacks upon China made by a number of delegations including those of Australia, Canada and Ireland. They should put aside their biased and arrogant attitudes. UN ٣٠ - السيدة جانغ فينغكون )الصين(: قالت إن وفدها يرفض رفضا قاطعا الحملات التي لا أساس لها والتي شنها على الصين عدد من الوفود ومن بينها وفود استراليا وأيرلندا وكندا، وإنه ينبغي على تلك الوفود أن تترك جانبا مواقفها المتحيزة والمتكبرة.
    70. His Government categorically rejected the July 2013 decision by the United States State Department to include Cuba once more in a list of States alleged to be sponsoring international terrorism. UN 70 - وأشار إلى أن حكومته ترفض رفضا قاطعا قرار وزارة خارجية الولايات المتحدة الصادر في تموز/يوليه 2013 والقاضي بإدراج كوبا مرة أخرى في قائمة للدول يزعم أنها ترعى الإرهاب الدولي.
    78. Spain had never ceded the waters adjacent to Gibraltar to the United Kingdom and therefore categorically rejected the reference made by the representative of the United Kingdom to illegal incursions by Spanish vessels into British waters, when those vessels were simply carrying out routine activities in Spanish territorial waters. UN ٧٨ - وقال إن إسبانيا لم تتنازل يوما للمملكة المتحدة عن المياه الإقليمية المتاخمة لجبل طارق، وهي بالتالي ترفض رفضا قاطعا إشارة ممثل المملكة المتحدة إلى توغّل السفن الإسبانية في المياه البريطانية بشكل غير قانوني، فهذه السفن لم تفعل شيئا سوى مزاولة أنشطتها الروتينية في المياه الإقليمية الإسبانية.
    He said that his delegation categorically rejected the draft resolution, which was a product of political and military confrontation and a plot against the Democratic People's Republic of Korea and therefore had no relevance to genuine human rights protection. UN وقال إن وفده يرفض بشكل قاطع مشروع القرار، الذي يعتبر نتاج المواجهة السياسية والعسكرية مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومؤامؤة ضدها، وبالتالي فإنه ليس له صلة حقيقية بحماية حقوق الإنسان.
    9. Mr. Kim Song (Democratic People's Republic of Korea) said that his country categorically rejected the report of the Special Rapporteur (A/68/319). UN 9 - السيد كيم (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): قال إن بلده يرفض بشكل قاطع تقرير المقرر الخاص (A/68/319).
    31. Mr. Sin Song Chol (Democratic People's Republic of Korea) said that his delegation categorically rejected the allegations made by the delegation of Japan. UN 31- السيد سن سونغ تشول (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): قال أن وفد بلده يرفض رفضاً قاطعاً الادعاءات التي ساقها وفد اليابان.
    Despite the readiness of Azerbaijan to start constructive consultations on the essence of the mentioned documents, Armenia categorically rejected the proposed approach. UN ورغم استعداد أذربيجان لأن تبدأ في مشاورات بناءة على أساس جوهر الوثائق السابقة، فقد رفضت أرمينيا النهج المقترح رفضاً باتاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus