"categories of personnel" - Traduction Anglais en Arabe

    • فئات الموظفين
        
    • فئات الأفراد
        
    • فئات العاملين
        
    • الفئتين من الموظفين
        
    • الفئات من الأفراد
        
    • فئات أفراد
        
    • فئاتهم
        
    • يعمل أفراد عمليات
        
    The most pressing need in relation to the new operations in Africa was the enormous demand for all categories of personnel. UN وأوضحت أن أشد الاحتياجات الماسة فيما يتعلق بالعمليات الجديدة في أفريقيا يتمثل في الطلب الهائل على جميع فئات الموظفين.
    Furthermore, in the context of peacekeeping or peace support operations, some categories of personnel have the status of experts on mission. UN علاوة على ذلك، تتمتع بعض فئات الموظفين بمركز الخبراء الموفدين في بعثات في إطار عمليات حفظ السلام أو دعمه.
    Furthermore, in the context of peacekeeping or peace support operations some categories of personnel have the status of experts on mission. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتمتع بعض فئات الموظفين بمركز الخبراء المكلفين بمهام، في إطار عمليات حفظ السلام أو دعم السلام.
    :: Training on conduct and discipline conducted for all categories of personnel who are new entrants to the Mission, through 24 training sessions UN :: تنظيم 24 دورة تدريبية بشأن السلوك والانضباط لجميع فئات الموظفين المنضمين حديثًا إلى البعثة
    With these considerations in mind, the Committee recommends against the Secretary-General's proposal for an award of $50,000 for all categories of personnel in case of death compensation. UN ومع مراعاة هذه الاعتبارات، توصي اللجنة بعدم إقرار اقتراح الأمين العام بتعميم الاستحقاق البالغ 000 50 دولار على جميع فئات الأفراد في حالة التعويض عن الوفاة.
    Welfare and recreation needs of all categories of personnel and detailed implications UN احتياجات الترفيه والاستجمام لجميع فئات الموظفين وتفاصيل الآثار المترتبة عليها
    Welfare and recreation needs of all categories of personnel and detailed implications UN احتياجات الترفيه والاستجمام لجميع فئات الموظفين وتفاصيل الآثار المترتبة عليها
    B. Welfare and recreation needs of all categories of personnel and detailed implications UN احتياجات الترفيه والاستجمام لجميع فئات الموظفين وتفاصيل الآثار المترتبة عليها
    71. All categories of personnel receive conduct and discipline training/briefings once they have been deployed to peacekeeping missions. UN 71 - تتلقى جميع فئات الموظفين تدريبا/إحاطات في مجال السلوك والانضباط فور التحاقها ببعثات حفظ السلام.
    They review, analyse and recommend appropriate disciplinary action for all categories of personnel. UN ويتولى هؤلاء الموظفون استعراض وتحليل الإجراءات التأديبية المناسبة لجميع فئات الموظفين وتقديم التوصيات بشأنها.
    In some instances, facilities are already available within IMIS to record various categories of personnel. UN في بعض الحالات، تتوافر بالفعل تسهيلات ضمن نظام المعلومات اﻹداريــة المتكامل لتسجيل مختلف فئات الموظفين.
    In some instances, facilities are already available within IMIS to record various categories of personnel. UN في بعض الحالات، تتوافر بالفعل تسهيلات ضمن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لتسجيل مختلف فئات الموظفين.
    The categories of personnel deemed experts on mission are usually provided in the relevant status-of-forces or status-of-mission agreements. UN وغالباً ما تُحدَّد فئات الموظفين الذين يُعتبرون خبراء مكلفين بمهام بموجب اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة.
    In their view, providing effective remedies to all other categories of personnel should be considered at the next stage. UN واعتبرت هذه الوفود أنه ينبغي النظر في المرحلة التالية في مسألة توفير وسائل الانتصاف إلى سائر فئات الموظفين.
    categories of personnel should not be excluded from the scope of the system unless it is demonstrated that they have an alternative effective remedy at their disposal. UN ولا ينبغي أن تستبعد من نطاق النظام فئات الموظفين إلا إذا ثبت أن في متناولها سبل انتصاف فعالة بديلة.
    In addition, the Secretariat is developing a reporting mechanism whereby the outcome of disciplinary cases for all categories of personnel is reported to the public for all peacekeeping missions. UN إضافة إلى ذلك، تعكف الأمانة العامة على وضع آلية يتم من خلالها إبلاغ عامة الناس بنتائج قضايا تأديب فئات الموظفين كافة في جميع بعثات حفظ السلام.
    categories of personnel should not be excluded from the scope of the system unless it is demonstrated that they have an alternative effective remedy at their disposal. UN ولا ينبغي أن تستبعد من نطاق النظام فئات الموظفين إلا إذا ثبت أن في متناولها سبل انتصاف فعالة بديلة.
    Double standards also existed with regard to handling cases and meting out punishment for infractions among different categories of personnel and between international and national staff. UN ويوجد الكيل بمكيالين أيضا فيما يتعلق بالتعامل مع الحالات وتحديد العقوبات المتعلقة بمخالفات فيما بين مختلف فئات الموظفين وبين الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين.
    The Department of Peacekeeping Operations investigation would be used for all categories of personnel. UN وسوف يستخدم أسلوب التحقيق عن طريق إدارة عمليات حفظ السلام مع جميع فئات الأفراد.
    As a result, it is proposed that the seconded Disciplinary Officer for police cases handle disciplinary cases for all other categories of personnel as well. UN ولذا، يقترح أن يتولى موظف شؤون الانضباط المعار المعني بقضايا أفراد الشرطة معالجة قضايا الانضباط لجميع فئات الأفراد أيضا.
    Negotiations in the WTO have brought only limited success so far in obtaining commitments from developed countries in the area of movement of all categories of personnel involved in the delivery of services. UN ولم تحقق المفاوضات داخل منظمة التجارة العالمية سوى نجاح محدود حتى الآن في الحصول على التزامات من جانب البلدان المتقدمة فيما يتعلق بتنقل جميع فئات العاملين في مجال تقديم الخدمات.
    Compensatory time off is intended to provide rest and recuperation for these two categories of personnel after a particularly demanding period of continuing service. UN والهدف من الإجازة التعويضية هو إتاحة الراحة والاستجمام لهاتين الفئتين من الموظفين بعد قضاء فترة شاقة على وجه الخصوص من الخدمة المتواصلة.
    However, it did not grant those categories of personnel access to the new Tribunals. UN بيد أنها لم تمنح تلك الفئات من الأفراد حق اللجوء إلى المحكمتين الجديدتين.
    " The Security Council reiterates its condemnation, in the strongest terms, of all acts of sexual misconduct by all categories of personnel in United Nations Peacekeeping Missions. UN " ويكرر مجلس الأمن إدانته بأشد العبارات لجميع أعمال سوء السلوك الجنسي التي قامت بها جميع فئات أفراد بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The subprogramme is also responsible for training, monitoring, reviewing and advising on conduct and discipline matters relating to all categories of personnel. UN وهذا البرنامج الفرعي مسؤول أيضا عن أعمال التدريب والرصد والاستعراض وتقديم المشورة بشأن مسائل السلوك والانضباط الخاصة بالموظفين بجميع فئاتهم.
    50. The Special Committee reaffirms the need to ensure that all categories of personnel in United Nations peacekeeping operations function in such a manner as to preserve the image, credibility, impartiality and integrity of the United Nations, and notes with appreciation the efforts made in this regard. UN 50 - تؤكد اللجنة الخاصة مجددا على ضرورة ضمان أن يعمل أفراد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بجميع أصنافهم على نحو يحافظ على صورة الأمم المتحدة ومصداقيتها وحيادهما ونزاهتها، وتلاحظ مع التقدير الجهود المبذولة بهذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus