"categories of staff" - Traduction Anglais en Arabe

    • فئات الموظفين
        
    • موظفي الفئتين
        
    • الفئتين من الموظفين
        
    • الفئات من الموظفين
        
    • فئات موظفي
        
    • فئتي الموظفين
        
    • وفئات الموظفين
        
    • لفئات الموظفين
        
    • فئات من الموظفين
        
    • من الفئتين
        
    • فئات وظيفية
        
    • بفئتي الموظفين
        
    • والموظفين من الفئات
        
    • موظفون من فئات
        
    Under the circumstances, the Committee recommends a 10 per cent vacancy factor for all categories of staff. UN وفي ظل هذه الظروف، توصي اللجنة بعامل شغور بنسبة ١٠ في المائة لجميع فئات الموظفين.
    Gender sensitivity workshops have also been held for all categories of staff. UN وعقدت حلقات عمل عن مراعاة الفوارق بين الجنسين لجميع فئات الموظفين.
    All categories of staff require adequate and appropriate training, and the recruitment of women for humanitarian operations should be increased. UN فكل فئات الموظفين في حاجة إلى الحصول على تدريب ملائم ومناسب، وينبغي زيادة توظيف النساء في العمليات الإنسانية.
    Conditions of service applicable to both categories of staff UN الثالث - شروط الخدمة المطبقة على موظفي الفئتين
    The findings based on aggregated and filtered data by various categories of staff and locations have been included in the narrative of the report. UN وأُدرجت في متن التقرير الاستنتاجاتُ التي استندت إلى بيانات مجمعة ومفروزة وردت من شتى فئات الموظفين والمواقع.
    The categories of staff included international and national personnel, United Nations Volunteers, United Nations police officers and United Nations military observers. UN وشملت فئات الموظفين كلا من الموظفين الدوليين والوطنيين، ومتطوعي الأمم المتحدة، وأفراد شرطة الأمم المتحدة ومراقبي الأمم المتحدة العسكريين.
    The basis used for the determination of conditions of service of the General Service and other locally recruited categories of staff. UN الأساس المستخدم في تحديد شروط خدمة موظفي فئة الخدمات العامة وسائر فئات الموظفين المعينين محليا.
    The findings based on aggregated and filtered data by various categories of staff and locations have been included in the narrative of the report. UN وأُدرجت في متن التقرير الاستنتاجاتُ التي استندت إلى بيانات مجمعة ومفروزة وردت من شتى فئات الموظفين والمواقع.
    The dynamics of this decline varied in different categories of staff. UN واختلفت حركة هذا الانخفاض باختلاف فئات الموظفين.
    The basis used for the determination of conditions of service of the General Service and other locally recruited categories of staff. UN الأساس المستخدم في تحديد شروط خدمة موظفي فئة الخدمات العامة وسائر فئات الموظفين المعينين محليا.
    Flemming principle The basis used for the determination of conditions of service of the General Service and other locally recruited categories of staff. UN مبدأ فليمنغ الأساس المستخدم في تحديد شروط خدمة موظفي فئة الخدمات العامة وسائر فئات الموظفين المعينين محليا.
    Flemming principle The basis used for the determination of conditions of service of the General Service and other locally recruited categories of staff. UN مبدأ فيلمنغ اﻷساس المستخدم في تحديد شروط خدمة موظفي فئة الخدمات العامة وسائر فئات الموظفين المعينين محليا.
    However, in times of crisis, it is very difficult and sometimes impossible to differentiate between the different categories of staff. UN بيد أن من العسير جدا، في أوقات اﻷزمات، ومن المستحيل أحيانا التفريق بين مختلف فئات الموظفين.
    Flemming principle The basis used for the determination of conditions of service of the General Service and other locally recruited categories of staff. UN مبدأ فليمنغ اﻷساس المستخدم في تحديد شروط خدمة موظفي فئة الخدمات العامة وسائر فئات الموظفين المعينين محليا.
    The Commission establishes job classification standards for all categories of staff and advises organizations of the common system on the development of such standards. UN وتضع اللجنة معايير تصنيف الوظائف لجميع فئات الموظفين وتسدي المشورة إلى منظمات النظام الموحد بشأن إعداد هذه المعايير.
    The Commission establishes job classification standards for all categories of staff and advises organizations of the common system on the development of such standards. UN وتضع اللجنة معايير تصنيف الوظائف لجميع فئات الموظفين وتسدي المشورة إلى منظمات النظام الموحد بشأن إعداد هذه المعايير.
    Conditions of service applicable to both categories of staff UN أولا - شروط الخدمة السارية على موظفي الفئتين
    Conditions of service applicable to all categories of staff UN شروط الخدمة المطبقة على كلتا الفئتين من الموظفين
    According to the current practice, those categories of staff are awarded permanent contracts upon successful completion of a two-year probationary period. UN ووفقا للممارسة المتبعة حاليا، تمنح لتلك الفئات من الموظفين عقود دائمة لدى إكمالها بنجاح فترة اختبارية مدتها عامان.
    The Human Resources Management Service is responsible for recruitment, personnel administration, job classification, post management and the provision of in-service training programmes with respect to all categories of staff of UNEP, UN-Habitat and the United Nations Office at Nairobi. UN وتتولى دائرة إدارة الموارد البشرية المسؤولية عن عمليات الاستقدام، وإدارة شؤون الموظفين، وتصنيف الوظائف، وإدارة الوظائف، وتوفير برامج التدريب أثناء الخدمة، فيما يتعلق بجميع فئات موظفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Conditions of service applicable to both categories of staff UN شروط الخدمة التي تطبق على كلتا فئتي الموظفين
    The report also contained data on the composition of project personnel in the General Service and related categories of staff. UN ويشمل التقرير كذلك بيانات عن تكوين موظفي المشاريع في فئة الخدمات العامة وفئات الموظفين المتصلة بها.
    Such a sliding scale would serve to take into consideration the different salary scales of different categories of staff members and ensure that the fees charged were reasonable and within the means of the individual staff member concerned. UN ومن شأن ذلك الأساس المتدرج أن يراعي جداول المرتبات المختلفة لفئات الموظفين ويكفل أن تكون الرسوم المفروضة معقولة وفي متناول الموظف المعني.
    At present there are only three categories of staff with explicit workload standards: interpreters, translators and text processors. UN وحاليا، لا توجد معايير صريحة لعبء العمل إلا لثلاث فئات من الموظفين: المترجمون الشفويون، والمترجمون التحريريون، ومجهزو النصوص.
    In fact the Mission experienced actual vacancy rates of 16 and 21 per cent for international and local staff, respectively, as opposed to the anticipated vacancy rate of 10 per cent for both categories of staff. UN ففي الواقع شهدت البعثة معدلي شواغر فعليين بلغا 16 و 21 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين والمحليين على التوالي، في مقابل معدل شغور متوقع بنسبة 10 في المائة بالنسبة لكل من الفئتين.
    The multiplicity of contractual arrangements creates different categories of staff members. UN فتعدد الترتيبات التعاقدية يؤدي إلى نشوء فئات وظيفية مختلفة.
    In its report, the Committee of Actuaries noted the Secretary/CEO's intention to propose maintaining the current methodologies in respect of both categories of staff. UN ولاحظت لجنة الإكتواريين في تقريرها أن الأمين/كبير الموظفين التنفيذيين يعتزم اقتراح الإبقاء على المنهجيات الحالية فيما يتعلق بفئتي الموظفين كلتيهما.
    The controls should be designed with due regard for selection of auditors and other categories of staff in functions that are independent of the rest of the organization. UN كما ينبغي وضع هذه الضوابط بإيلاء الاعتبار الواجب لاختيار مراجعي الحسابات والموظفين من الفئات الأخرى لوظائف مستقلة عن بقية المنظمة.
    These established procedures complement the annual disclosure by certain categories of staff of their financial assets and interests. UN وتكمّل هذه الإجراءات المقـررة الإقرار السنوي الذي يقدمه موظفون من فئات معينة بأصولهم ومصالحهم المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus