"category of countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • فئة البلدان
        
    • فئة من البلدان
        
    • فئات البلدان
        
    Lesotho falls into the category of countries that are not eligible for debt relief under the existing framework. UN إن ليسوتو تدخل في فئة البلدان غير المؤهلة للحصول على تخفيف في ديونها بموجب الإطار القائم حاليا.
    It is our desire that we will graduate from this category of countries as soon as possible. UN ونرغب في التخرج من فئة البلدان هذه بأسرع ما يمكن.
    At the national level, the level of public expenditure in agriculture is lower in the category of countries with the highest prevalence of undernourishment. UN ويظل مستوى الإنفاق العام على الزراعة على الصعيد الوطني أقل في فئة البلدان التي يشتد انتشار نقص التغذية فيها بالمقارنة مع غيرها.
    In any case, a clearer strategy and path should be established for each category of countries explaining the focus of UNCTAD's activities. UN وعلى أي حال، ينبغي وضع استراتيجية وتحديد مسار أوضح لكل فئة من البلدان مع تفسير تركيز أنشطة الأونكتاد.
    The European Union joined the consensus on this resolution, but wishes to make it clear that we do not believe that geographical conditions in themselves can be the basis for creating a category of countries. UN انضم الاتحاد اﻷوروبي الى توافق اﻵراء بشأن هذا القرار، بيد أنه يود أن يوضح أننا لا نعتقد بأن الظروف الجغرافية في حد ذاتها يمكن أن تكون أساسا ﻹيجاد فئة من البلدان.
    Ranks ninth in the category of countries with a high level of human development UN :: الرتبة التاسعة في فئة البلدان ذات التنمية البشرية العالية المستوى؛
    Ranks fifth in the category of countries with a high level of non-monetary human development UN :: الرتبة الخامسة في فئة البلدان ذات التنمية البشرية غير النقدية العالية المستوى؛
    Latvia has been included in the category of countries which are commonly referred to as new and small. Our statehood is not new. UN وتدرج لاتفيا ضمن فئة البلدان التي يشار إليها عادة بأنها دول حديثة وصغيرة، وكياننا كدولة ليس جديدا.
    The operation is important as it provides a mechanism to reduce the net present value of debt owed to the World Bank Group and is potentially available to all countries that have outstanding World Bank debt and now fall into the category of countries that only borrow from the Bank using IDA resources. UN وهذه العملية هامة ﻷنها توفر آلية لتخفيض القيمة الصافية الحالية للديون المستحقة لمجموعة البنك الدولي وهي يمكن أن تكون متاحة لجميع البلدان التي لديها ديون غير مسددة للبنك الدولي والتي تندرج حاليا في فئة البلدان التي تقترض من البنك عن طريق استخدام موارد المؤسسة اﻹنمائية الدولية فقط.
    Therefore, it would seem appropriate that a table of countries presented according to their level of development be supplemented by the category of " countries against which sanctions have been applied " along the lines of the " category of countries in conflict " mentioned in paragraph 16 of the agenda. UN ولذلك يبدو أن من الملائم تقديم جدول بالبلدان حسب مستواها اﻹنمائي، ومجموعة البلدان التي فرضت ضدها جزاءات على غرار فئة البلدان المشاركة في النزاع المذكورة في الفقرة ١٦ من الخطة.
    It is one of the least developed countries in the world, being in a category of countries whose economies are marked by structural weaknesses and by factors that make them extremely vulnerable to external shocks and natural or man-made disasters. UN فهو واحد من أقل البلدان نموا في العالم، إذ أنه في فئة البلدان التي تتصف اقتصاداتها بالضعف الهيكلي وبعوامل تجعله بالغ التعرض للصدمات الخارجية وللكوارث، الطبيعية والتي من صنع اﻹنسان.
    Such an approach was the only viable way for LDCs to make sustained progress after graduation and permanently leave the low-income category of countries. UN فهذا النهج هو السبيل الحيوي الوحيد الذي يمكِّن أقل البلدان نموا من إحراز تقدم مستمر بعد تخريجها من قائمة أقل البلدان نموا وخروجها بصورة دائمة من فئة البلدان المنخفضة الدخل.
    Such an approach was the only viable way for LDCs to make sustained progress after graduation and permanently leave the low-income category of countries. UN فهذا النهج هو السبيل الحيوي الوحيد الذي يمكِّن أقل البلدان نمواً من إحراز تقدم مستمر بعد تخريجها من قائمة أقل البلدان نمواً وخروجها بصورة دائمة من فئة البلدان المنخفضة الدخل.
    Without such fundamental support, Cape Verde would not be able to remain in the category of countries having a low prevalence of AIDS, that is, less than 1 per cent. UN ولولا هذا الدعم الأساسي لما استطاع الرأس الأخضر أن يظل في فئة البلدان التي لديها معدلات منخفضة للإصابة بالإيدز، أي أقل من 1 في المائة.
    Our country's performance in responding to HIV was honoured in 1997 by the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), for being in the category of countries with the best AIDS programmes in Africa, and it was recently recognized by the World Bank in 2007 in Rwanda and in 2008 in Madagascar. UN وفي عام 1997 أشاد برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بأداء بلدنا في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية لكونه ضمن فئة البلدان التي لديها أفضل برامج لمكافحة الإيدز في أفريقيا، واعترف به مؤخرا البنك الدولي في عام 2007 في رواندا وفي عام 2008 في مدغشقر.
    :: In most cases, donors could allocate aid and other measures of support based on sound and objective criteria without defining any category of countries. UN :: في معظم الحالات، يمكن للجهات المانحة تخصيص المعونة وتدابير الدعم الأخرى، استنادا إلى معايير سليمة وموضوعية دون تحديد أي فئة من البلدان.
    The experience and knowledge accumulated , in this regard in the United Nations system should help the United Nations to study this problem at the country level, to propose a new typology and to describe the type of strategies which could be applicable to each category of countries in such a synthesis report. UN وينبغي للخبرات والمعارف، التي تراكمت في هذا الصدد في منظومة الأمم المتحدة، أن تساعد الأمم المتحدة في دراسة هذه المشكلة على المستوى القطري واقتراح تصنيف جديد ووصف لنوع الاستراتيجيات التي يمكن تطبيقها على كل فئة من البلدان في هذا التقرير التوليفي.
    In addition, we note the increasing trend in some donor countries to limit the scope of the funds' and programmes' activities, priorities and resources to a category of countries, at the expense of the large majority of developing countries, thus challenging the universal character of these programmes, which has been reaffirmed many times by the General Assembly. UN وإضافة إلى ذلك، نلاحظ الاتجاه المتزايد في بعض البلدان المانحة نحو الحد من نطاق أنشطة وأولويات وموارد الصناديق والبرامج، وقصرها على فئة من البلدان على حساب اﻷغلبية الكبيرة من البلدان النامية، مما يمثل طعنا في الطابع العالمي لهذه البرامج الذي أعادت الجمعية العامة التأكيد عليه مرات عديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus