It saluted the efforts undertaken for the protection of the rights and interests of this category of the population. | UN | ورحب بالجهود المبذولة لحماية حقوق ومصالح هذه الفئة من السكان. |
The incomes of this category of the population are in many cases limited to the available social benefits, and most of them live below the poverty line. | UN | ودخول هذه الفئة من السكان تكون في حالات كثيرة قاصرة على الاستحقاقات الاجتماعية المتاحة، ويعيش معظمهن دون خط الفقر. |
The existence of this category of the population corresponds to the situation generally in the world. | UN | وحجم هذه الفئة من السكان يتفق مع الوضع السائد في العالم بصورة عامة. |
For all of these reasons, the Panel finds that an adjustment of KWD 3,434,334 must be made for this category of the claim. | UN | ولهذه الأسباب، يرى الفريق أنه من الضروري إدخال تعديل بمبلغ 334 434 3 ديناراً كويتياً على هذه الفئة من المطالبة. |
Such consultations could be undertaken with the aim of reducing the number of alternatives stipulated under every category of the facilitators' reports with a view to creating a positive environment that could lead to the eventual introduction of a vision that could work as a basis for negotiations based on a proposal or proposals from Member States. | UN | ويمكن إجراء مثل هذه المشاورات للتقليل من عدد البدائل المطروحة في إطار كل قسم من الأقسام الواردة في تقريري الميسرين من أجل إيجاد مناخ إيجابي يمكن أن يؤدي إلى بلورة تصور قد يصلح كأساس لإجراء مفاوضات استنادا إلى اقتراح أو اقتراحات من الدول الأعضاء. |
Salary is assumed to increase annually at rates ranging from 10.6 per cent to 5.5 per cent based on age and category of the staff members. | UN | وافترضت زيادة سنوية في المرتب بمعدلات تتراوح بين 10.6 في المائة و 5.5 في المائة حسب سن الموظف وفئته الوظيفية. |
In 2013 there has been an increase in the number of beneficiaries of economic assistance and social services provision from this category of the population. | UN | كما ارتفع عدد المستفيدين من الإعانات الاقتصادية والخدمات الاجتماعية من هذه الفئة من السكان في عام 2013. |
Serbia also indicated that it plans to compile all existing regulations concerning all categories of persons with disabilities and families of war victims in one law which would regulate rights, conditions and scope of protection for this category of the population. | UN | وأشارت صربيا أيضاً إلى أنها تزمع تجميع كل اللوائح القائمة المتعلقة بكافة فئات الأشخاص ذوي الإعاقة وأسر ضحايا الحرب في قانون واحد ينظم حقوق هذه الفئة من السكان وشروط ونطاق حمايتها. |
According to information provided by representatives of civil society as contained in the stakeholders' summary report, this category of the population nevertheless remains vulnerable. | UN | وحسب المعلومات التي قدمها ممثلو المجتمع المدني والواردة في التقرير الموجز لإسهامات أصحاب المصلحة، فإن هذه الفئة من السكان لا تزال مع ذلك فئة ضعيفة. |
Belgium noted that the South African Human Rights Commission has developed a programme of action to combat hate crimes against this category of the population and Belgium sought more information on its implementation. | UN | وأشارت بلجيكا إلى أن لجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان قد وضعت برنامج عمل لمكافحة جرائم الكراهية التي تُرتكب في حق هذه الفئة من السكان، وطلبت معلومات إضافية عن تنفيذ هذا البرنامج. |
According to information provided by representatives of civil society as contained in the stakeholders' summary report, this category of the population nevertheless remains vulnerable. | UN | وحسب المعلومات التي قدمها ممثلو المجتمع المدني الواردة في التقرير الموجز لأصحاب المصلحة، فإن هذه الفئة من السكان لا تزال مع ذلك مستضعفة. |
The obstacles within the school system, lack of relations facilitating access to information and training opportunities, and the low level of education of parents are considered as important reasons for the failures of this category of the population. | UN | فالعقبات التي يضعها النظام المدرسي، والافتقار إلى العلاقات التي تسهل الوصول إلى المعلومات والفوز بمقاعد التدريب، بالإضافة إلى ضعف مستوى ثقافة الأهل، تعتبر أسبابا هامة لفشل هذه الفئة من السكان. |
The Refugees Act states that this category of the population enjoys basic social rights, namely the right to medical assistance, education, and employment. | UN | وينص قانون اللاجئين على أن هذه الفئة من السكان تتمتع بالحقوق الاجتماعية الأساسية، ولا سيما الحق في الحصول على المساعدة الطبية والتعليم والعمل. |
- Assignment of jobs quotas for this category of the unemployed; | UN | - تحديد حصص نسبية في فرص العمل لهذه الفئة من المتعطلات؛ |
While no final decision is proposed at this stage on this category of the Operational Reserve, it is proposed to continue the trial period for a further period of one year. | UN | ولا يُقترح في هذه المرحلة قرار نهائي بشأن هذه الفئة من الاحتياطي التشغيلي، إنما يُقترح مواصلة الفترة الاختبارية لمدة سنة أخرى. |
20. The range of violent acts raises questions about the desire of the perpetrators to target this category of the American or non-American population. | UN | 20- وتدفع ألوان العنف هذه إلى التساؤل عن نيّة أصحابها في استهداف هذه الفئة من السكان الأمريكيين أو غير الأمريكيين. |
It enables the Congolese Government to provide effective and efficient social assistance to this category of the population. | UN | وهي تمكِّن الحكومة الكونغولية من القيام، على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية، بضمان توفير المساعدة الاجتماعية لهذه الفئة من السكان. |
De Dietrich claims compensation for the entire sale price of FRF 3,100,000 under this category of the claim. | UN | De Dietrich بتعويض عن كامل سعر البيع البالغ 000 100 3 فرنك فرنسي بموجب هذه الفئة من المطالبات. |
Belgium noted that the South African Human Rights Commission has developed a programme of action to combat hate crimes against this category of the population and Belgium sought more information on its implementation. | UN | وأشارت بلجيكا إلى أن اللجنة الجنوب - أفريقية لحقوق الإنسان قد وضعت برنامج عمل لمكافحة جرائم الكراهية التي تُرتكب في حق هذه الفئة من السكان وطلبت الحصول على معلومات إضافية عن تنفيذه. |
Such consultations could be undertaken with the aim of reducing the number of alternatives stipulated under every category of the facilitators' reports with a view to creating a positive environment that could lead to the eventual introduction of a vision that could work as a basis for negotiations based on a proposal or proposals from Member States " . (A/62/PV.47) | UN | ويمكن إجراء مثل هذه المشاورات للتقليل من عدد البدائل المطروحة في إطار كل قسم من الأقسام الواردة في تقريري الميسرين من أجل إيجاد مناخ إيجابي يمكن أن يؤدي إلى بلورة تصور قد يصلح كأساس لإجراء مفاوضات استنادا إلى اقتراح أو اقتراحات من الدول الأعضاء " . (A/62/PV.47) |
Salary is assumed to increase annually at rates ranging from 4.0 to 9.1 per cent based on the age and employment category of the staff member; | UN | ومن المفترض أن تزداد الرواتب سنويا بمعدلات تتراوح من 4 إلى 9.1 في المائة بالاستناد إلى عمر الموظف وفئته الوظيفية؛ |