"category of treaties" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفئة من المعاهدات
        
    • فئة من المعاهدات
        
    • لفئة من المعاهدات
        
    Thus the inclusion of this category of treaties does not seem essential. UN لذلك فإن إدراج هذه الفئة من المعاهدات لا يبدو ضروريا.
    70. This category of treaties and the legal consequences attached to this categorization are recognized by an impressive number of authorities. UN 70 - وقد أقر عدد هائل من الكتاب ذوي الحجة بهذه الفئة من المعاهدات وبالآثار القانونية المرتبطة بهذا التصنيف.
    88. The Special Rapporteur has decided that the Commission should be asked to examine the candidature of this category of treaties. UN 88 - ارتأى المقرر الخاص أن يُطلب إلى اللجنة دراسة صلاحية هذه الفئة من المعاهدات.
    But it is not the function of the draft articles to say in respect of which treaties, or which category of treaties, particular requirements of damage may exist. UN غير أنه ليس من مهمة مشاريع المواد أن تبين أي معاهدات أو أي فئة من المعاهدات يجوز أن ترد فيها شروط ضرر معينة.
    Given that all provisions carried equal weight in contemporary international law, it was unnecessary to establish a particular reservations regime for a particular category of treaties. UN ولما كانت جميع اﻷحكام متساوية في القانون الدولي المعاصر، فليس من الضروري وضع نظام خاص للتحفظات لفئة من المعاهدات
    Since the international instruments belonging to the category of treaties are valid erga omnes, it is even more difficult to understand that under these treaties citizens of a State that has proved by its behaviour so far to respect the basic standards in the field of human rights are discriminated against. UN ونظرا ﻷن الصكوك الدولية الداخلة في هذه الفئة من المعاهدات تسري أيضا على اﻷغيار، فذلك يجعل حتى من اﻷصعب أن يُفهم، أن مواطني دولة أثبتت بتصرفها حتى اﻵن أنها تحترم المعايير اﻷساسية في ميدان حقوق اﻹنسان هم، بموجب هذه المعاهدات، عرضة للتمييز.
    it is necessary to inquire into the substance and the very existence of this category of treaties. 78. According to some writers, UN وقبل دراسة هذه المسائل )المتمايزة إلى حد كبير " )١١٠(، يتعين التساؤل بشأن مضمون هذه الفئة من المعاهدات بل ووجودها ذاته.
    Thus the inclusion of this category of treaties does not seem essential " . UN لذلك فإن إدراج هذه الفئة من المعاهدات لا يبدو ضروريا " ().
    (23) The policy basis for according a special status to this category of treaties is essentially that of legal security for the nationals and other private interests involved, coupled with the condition of reciprocity. UN 23) ويستند الأساس الذي تقوم عليه سياسة منح مركز خاص لهذه الفئة من المعاهدات في جوهره إلى وازع توفير الأمن القانوني للرعايا وغيرهم من المصالح الخاصة المعنية، كما يقترن بشرط المعاملة بالمثل.
    Waldock's fourth report took into account the criticisms levelled against that criterion and recognized that " to find a completely precise definition of the category of treaties in issue is not within the bounds of possibility " . UN وقد اعترف السير همفري في تقريره الرابع، آخذاً في الاعتبار الانتقادات التي أثيرت بشأن استخدام معيار العدد وحده، بأنه لا يمكن وضع تعريف لهذه الفئة من المعاهدات بدقة مطلقة().
    (24) It may be, however, that certain provisions of an instrument belonging to this category of treaties cease to be operational as a result of armed conflict, for example those relating to the transfer of suspects to an international authority or obligations assumed by a State regarding the execution of sentences on their territory. UN 24 - غير أنه يمكن أن يتوقف نفاذ أحكام معينة لصك ينتمي إلى هذه الفئة من المعاهدات نتيجة نشوب نزاع مسلح، منها على سبيل المثال تلك المتعلقة بنقل المشتبه فيهم إلى هيئة دولية أو الالتزامات التي تتحملها دولة ما بشأن تنفيذ الأحكام على أرضها.
    Sir Humphrey's fourth report took into account the criticisms levelled against that criterion and recognized that " to find a completely precise definition of the category of treaties in issue is not within the bounds of possibility " . UN وقد اعترف السير همفري في تقريره الرابع، آخذاً في الاعتبار الانتقادات التي أثيرت بشأن استخدام معيار العدد وحده، بأنه لا يمكن وضع تعريف لهذه الفئة من المعاهدات بدقة مطلقة().
    Despite the unilateral abrogation of boundary treaties by both sides leading up to and during the war, it is the overwhelming view of commentators that " boundary agreements are recognized as belonging to that category of treaties which are not annulled upon the occurrence of war between two or more States. " UN وعلى الرغم من قيام الطرفين بإلغاء انفرادي لمعاهدات الحدود قبل الحرب الإيرانية العراقية وخلالها()، فإن الرأي الغالب للمعلقين هو أن " اتفاقات الحدود تعتبر منتمية إلى تلك الفئة من المعاهدات التي لا تبطل لدى اندلاع الحرب بين دولتين أو أكثر " ().
    60. Mr. Maqungo (South Africa), referring to the proposal that a sub-topic should be chosen each year to which the Committee and the Secretary-General's report could devote particular attention suggested that the category of treaties selected for the annual treaty event should be linked to that sub-topic. UN 60 - السيد ماكونغو (جنوب أفريقيا) أشار إلى الاقتراح الذي يرمي إلى اختيار موضوع فرعي كل عام يمكن أن تكرس له اللجنة وتقرير الأمين العام اهتماما خاصا، واقترح ربط هذه الفئة من المعاهدات المختارة للحدث السنوي المتعلق بالمعاهدات بذلك الموضوع الفرعي.
    54. The omission of that category of treaties from draft article 3 risked sending the wrong message to States which harboured an intention to alter the demarcation of their borders, a risk intensified by the fact that the scope of the draft articles was not limited to international armed conflicts, but also encompassed non-international armed conflicts. UN 54 - وقال إن استبعاد تلك الفئة من المعاهدات من مشروع المادة (3) قد يترتب عليه خطر نشوء انطباع غير سليم لدى الدول التي تبيّت النية على تغيير ترسيم حدودها، وهو خطر يزيد من حدته أن نطاق مشروع المواد لا يقتصر على النزاعات المسلحة الدولية، لكنه يشمل أيضا النزاعات المسلحة غير الدولية.
    It was also noted that the suggestion to include the category of treaties containing rules of a peremptory (jus cogens) nature was inconsistent with the logic of the list, since jus cogens norms applied independently of any treaty in which they might be reproduced. UN ولوحظ أيضا أن اقتراح إدراج فئة من المعاهدات المتضمنة لقواعد آمرة (jus cogens) يتنافى مع منطق القائمة، ما دامت القواعد الآمرة تسري بصورة مستقلة عن أي معاهدة تدرج فيها.
    The suggestion to include the category of treaties containing rules of a peremptory (jus cogens) nature was also inconsistent with the logic of the list, since jus cogens norms applied independently of any treaty in which they might be reproduced. UN كما أن الاقتراح بإدراج فئة من المعاهدات المتضمنة لقواعد آمرة (jus cogens) يتنافى مع منطق القائمة، ما دامت القواعد الآمرة تسري بصورة مستقلة على أي معاهدة تدرج فيها.
    77. The policy basis for according a special status to this category of treaties is essentially that of legal security for the nationals and other private interests involved, coupled with the condition of reciprocity. UN 77 - ويستند الأساس الذي تقوم عليه سياسة منح مركز خاص لفئة من المعاهدات في جوهره إلى وازع توفير الوثوق القانوني للرعايا وغيرهم من المصالح الخاصة المعنية، كما يقترن بشرط المعاملة بالمثل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus