"causal factors" - Traduction Anglais en Arabe

    • العوامل المسببة
        
    • العوامل السببية
        
    • بالعوامل السببية
        
    • العوامل المسبِّبة
        
    causal factors include reduction in inflation, growth of informal sector, increase in real wages, and probably include remittances. UN تشمل العوامل المسببة انخفاض التضخم، ونمو القطاع غير النظامي، وزيادة الأجور الحقيقية، وربما تشمل التحويلات.
    The justice system has been criticized in a number of reports which highlight the causal factors of this weakness. UN وقد انتُقد النظام القضائي في عدد من التقارير التي تبين العوامل المسببة لهذا الضعف.
    Another interesting experiment, which strengthened the capacity for political participation, was the Women's Centres in Mexico, where leadership has been built up based on an analysis of the causal factors of maternal mortality and links have been forged among stakeholders to address that situation. UN وكانت دُور المرأة في المكسيك تجربة أخرى مثيرة للاهتمام، عززت قدرات المرأة من نساء الشعوب الأصلية في مجال المشاركة السياسية، حيث إنه يتسنى في تلك الدور تعزيز خصالها القيادية في ضوء تحليل العوامل المسببة للوفيات النفاسية، والتنسيق مع أصحاب المصلحة للتصدي لها.
    Careful consideration of such causal factors is essential if we are to avoid a recurrence of such episodes in the future. UN والنظر الدقيق في هذه العوامل السببية جوهري إذا أردنا تجنب تكرار هذه الأزمات في المستقبل.
    In addition, causal factors that lead to reduced deforestation are difficult to define. UN وإضافة إلى ذلك، يصعب تحديد العوامل السببية التي تؤدي إلى الحد من إزالة الأحراج.
    It is important to adopt an integrated approach in recognition of the fact that most needs are complex and have a multitude of causal factors. UN ومن المهم اعتماد نهج متكامل في التسليم بأن معظم الاحتياجات معقد ويكمن وراءه العديد من العوامل السببية.
    Identifying the causal factors at national and local levels should inform the design of appropriate programmatic responses. UN وينبغي أن يكون تحديد العوامل المسببة لذلك على الصعيدين الوطني والمحلي وسيلة يسترشد بها في تصميم التدابير البرنامجية المناسبة.
    Several delegations pointed out that dealing effectively with the land-based causal factors for piracy and armed robbery at sea had led to a decrease in the number of incidents. UN وأشارت وفود عدة إلى أن التعامل بفاعلية مع العوامل المسببة للقرصنة والسطو المسلح في البحر، والتي يكون منشؤها اليابسة، قد أدى إلى انخفاض عدد الحوادث.
    Its findings will be important in helping to maximize the effectiveness of the HDI grass-roots activities, by permitting better targeting of assistance and by identifying causal factors. UN وستكون نتائجها هامة في المساعدة في تحقيق الحد الأقصى من فعالية أنشطة مبادرة التنمية البشرية على الصعيد الشعبي، بإتاحة استهداف المساعدة على نحو أفضل وعن طريق تحديد العوامل المسببة.
    The strategy represents an integral and holistic approach to introduce stricter control measures and to eventually remove the causal factors of small arms proliferation. UN وتمثل الاستراتيجية نهجا متكاملا وشاملا لﻷخذ بتدابير مراقبة أشد صرامة والتوصل في نهاية المطاف الى إزالة العوامل المسببة لانتشار اﻷسلحة الصغيرة.
    36. Concern over forest health was also expressed in North America in the 1970s, although in the United States of America and Canada the regional diversity in the combinations of causal factors was acknowledged from the outset. UN ٣٦ - وأعرب أيضا عن القلق حيال صحة الغابات في أمريكا الشمالية في السبعينات، رغم أنه تم التسليم منذ البداية في الولايات المتحدة اﻷمريكية وكندا بالتنوع اﻹقليمي في مجموعة العوامل المسببة لهذه الظاهرة.
    Overall, evidence-based crime prevention requires knowledge about the incidence and prevalence of crime-related problems; about the possible causal factors; about the types of interventions that can be used; and about the impact of interventions. UN ومنع الجريمة القائم على شواهد عملية يتطلب قبل كل شيء معلومات عن مدى تواتر وانتشار المشاكل المتصلة بالإجرام، وعن العوامل المسببة المحتملة، وعن أنواع التدخلات التي يمكن استخدامها، وعن أثر تلك التدخلات.
    Prevention strategies need to target causal factors. UN 6- وينبغي أن تستهدف استراتيجيات منع الجريمة العوامل المسببة لها.
    National experts carried out country case studies using a common methodology for macroeconomic analysis based on social accounting matrixes and mainstream poverty decompositions to examine the different causal factors of poverty. UN وأجرى الخبراء الوطنيون دراسات إفرادية قطرية مستخدمين منهجية موحدة لتحليل الاقتصاد الكلي بالاستناد إلى مصفوفات المحاسبة الاجتماعية والتحليلات السائدة لظاهرة الفقر من أجل دراسة مختلف العوامل السببية للفقر.
    This form of discrimination is distinct, in its combination of causal factors and expressions, from other forms of discrimination examined in the history of the SubCommission. UN 58- وهذا الشكل من أشكال التمييز مختلف، وذلك لجمعه العوامل السببية والتعابير، عن غيره من أشكال التمييز التي بحثتها اللجنة الفرعية في الماضي.
    Not all of these causal factors and expressions are present, or present to the same degree or in the same combinations, in each of the cases described. UN وليس هناك وجود لجميع هذه العوامل السببية والتعابير، أو أنها توجد بنفس الدرجة أو في ذات المجاميع، في كل حالة من الحالات المذكورة.
    92. Within the broad context of women's subordination, a number of specific causal factors for violence can be identified. UN 92 - في السياق العام لتبعية المرأة، يمكن تعيين عدد من العوامل السببية للعنف.
    In considering benchmarks and indicators linked to the processes of desertification, the areas of monitoring, assessment and early warning systems have been identified as the integral components of the holistic approach to understanding the causal factors and spatio-temporal characteristics of drought and desertification processes. UN وبالنظر في المعايير والمؤشرات المرتبطة بعمليات التصحر، حُدّدت نُظم الرصد والتقييم والإنذار المبكر بوصفها جزءاً لا يتجزأ من النهج الشامل لفهم العوامل السببية والخصائص المكانية والزمانية لعمليات الجفاف والتصحر.
    II. COMMON FEATURES OF DIFFERENT CASES OF DISCRIMINATION BASED ON WORK AND DESCENT 44 - 47 9 A. causal factors 45 - 51 9 UN ثانياً - السمات المشتركة لمختلف حالات التمييز القائم على أساس العمل والنسب 44-56 10 ألف- العوامل السببية 45-51 11 باء- النتائج 52-56 13
    However, the draft declaration also calls for developing indicators of the causal factors underlying poverty, which would involve supplementing such direct measures with measures of the circumstances and factors that influence deprivation and vulnerability. UN ويدعو مشروع اﻹعلان كذلك إلى تطوير مؤشرات خاصة بالعوامل السببية الكامنة وراء الفقر، وهذا ينطوي على تكميل هذه القياسات المباشرة بقياسات للظروف والعوامل التي تؤثر في الحرمان والضعف.
    The overall result of addressing causal factors could be a reduction in terrorist acts. UN والنتيجة الإجمالية لتناول العوامل المسبِّبة يمكن أن تكـون انخفاضاً في الأعمال الإرهابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus