"causality" - Dictionnaire anglais arabe

    "causality" - Traduction Anglais en Arabe

    • العلاقة السببية
        
    • علاقة سببية
        
    • السببيّة
        
    • علاقة السببية
        
    • والسببية
        
    • هي السببية
        
    • العلاقات السببية
        
    • والعلاقة السببية
        
    • بالعلاقة السببية
        
    This also raises problems of causality. UN ويثير هذا الأمر كذلك مشاكل بشأن العلاقة السببية.
    The definition could thus include two elements: the element of moral or material injury and the element of causality between the injury and the act. UN ويمكن أن يشمل التعريف في هذه الحالة عنصرين: عنصر الضرر الأدبي والمادي وعنصر العلاقة السببية بين الضرر والفعل.
    The direction of causality is often difficult to determine when assessing developmental outcomes. UN وعادةً ما يصعب تحديد اتجاه العلاقة السببية لدى تقييم النتائج الإنمائية.
    An assumption of linear causality should therefore be avoided. UN ولذا ينبغي تجنب افتراض وجود علاقة سببية خطية.
    Thus a chain of causality needed to be developed that links objectives of the framework with impacts, outcomes and outputs. UN ولذلك، كان لا بد من إيجاد علاقة سببية تربط بين أهداف الإطار والتأثيرات والنتائج والمخرجات.
    All their owners tried to change history, got caught in temporal loops because you can never, ever, ever violate causality. Open Subtitles جميع مالكيها حاولوا تغيير التاريخ، وعلقوا بحلقات زمنيّة لأنه من رابع المستحيلات الإخلال بمبدأ السببيّة.
    According to UNESCO, the causality relationship, however, varies among and within countries. UN إلا أن اليونيسكو ترى أن علاقة السببية تتفاوت فيما بين البلدان وداخلها.
    Assuming you subscribe to a linear understanding of time and causality. Open Subtitles مع افتراض انك اشتركت في العلاقة الخطية في فهم الوقت والسببية
    Furthermore, determining the causality between IPSAS and benefits such as improved financial management and decision-making may be difficult where other contributing improvements such as Umoja are involved. UN وعلاوة على ذلك، قد يتعذر تحديد العلاقة السببية بين المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والفوائد من قبيل تحسين الإدارة المالية وصنع القرار حين تكون لتحسينات مساهمة أخرى مثل نظام أوموجا دور كذلك.
    62. The first issue relates to the role of regional integration as a determinant of FDI and the difficulty of establishing causality between the two, in particular as the counter-factual is difficult to ascertain. UN 62- وتتصل القضية الأولى بدور التكامل الإقليمي باعتباره أحد العوامل المحددة للاستثمار الأجنبي المباشر وصعوبة إثبات العلاقة السببية بين العنصرين، لا سيما وأن من الصعب التحقق من افتراضات الحالة العكسية.
    The scarcity of available data to test causality - and indeed its direction - between the two adds to the difficulties. UN ويزداد الأمر صعوبة بسبب ندرة البيانات المتاحة لاختبار العلاقة السببية - وتحديد اتجاهها - بين العنصرين.
    One of their advantages is that such data enable investigation of causality where the phenomena being investigated are subject to time lags. UN وتتمثل إحدى مزايا هذه الدراسات في أن البيانات الناتجة عنها تتيح تقصي العلاقة السببية عندما تكون الظاهرة الجاري تقصيها عرضة لتأخرات زمنية.
    Of course, the further the project in question was from the area where military operations were taking place, the more the claimant may have to do to establish causality. UN وبطبيعة الحال يزداد ما ينبغي لصاحب المطالبة أن يقوم به لإثبات العلاقة السببية بازدياد المسافة بين المشروع والمنطقة التي تمت فيها العمليات العسكرية.
    Of course, the further the project in question was from the area where military operations were taking place, the more the claimant may have to do to establish causality. UN وبطبيعة الحال يزداد ما ينبغي لصاحب المطالبة أن يقوم به لإثبات العلاقة السببية بازدياد المسافة بين المشروع والمنطقة التي تمت فيها العمليات العسكرية.
    It should be an organ entitled to confirm the existence of a nexus of causality between the wall and the damage sustained by the Palestinians. UN وينبغي أن يكون جهازا مؤهلا لإثبات وجود علاقة سببية بين الجدار والأضرار التي يتكبدها الفلسطينيون.
    Our central concern regarding the formulation of recommendation 2 is that it asserts causality where it may not exist. UN ويتمثل شاغلنا الرئيسي فيما يخص صياغة التوصية 2 في أنها تؤكد وجود علاقة سببية حيث يجوز انتفاء هذه العلاقة.
    It tends to establish a link of causality between economic success and self-respect. UN فهي تقيم علاقة سببية بين النجاح الاقتصادي واحترام الذات.
    If time were to fold back upon itself, it would affect causality. Open Subtitles إذا كان الوقت يعيد نفسه، فإنّ ذلك سيؤثر على السببيّة
    The expression " as a result of " better renders causality. UN تعبر كلمة " بسبب " تعبيرا أفضل عن علاقة السببية.
    It focuses on expected and achieved accomplishments, examining the results chain, processes, contextual factors and causality, in order to understand achievements or the lack thereof. UN وهو يركز على الإنجازات المتوقعة والمتحققة، فاحصاً سلسلة النتائج والعمليات والعوامل الظرفية والسببية من أجل فهم الإنجازات أو انعدامها.
    Current policy actions and goals have been driven by direct causality and pressures. UN ولقد كانت القوى المحرِّكة للإجراءات والأهداف الحالية على صعيد السياسات هي السببية والضغوط المباشرة.
    Equally, the evaluation programme may need to include high-quality evaluations of complex policy areas or rigorous impact evaluations demonstrating causality and attribution. UN وبالمثل، قد يلزم لبرنامج التقييم أن يشمل تقييمات عالية الجودة لمجالات معقدة على صعيد السياسات أو تقييمات شديدة الدقة للأثر المحقق توضح العلاقات السببية وعلاقات الإسناد.
    Also oil price spillover effects on coffee and cocoa markets were assessed using cointegration and causality models. UN وقُيّمت أيضاً الآثار الجانبية لأسعار النفط في أسواق البن والكاكاو باستخدام نموذجي الدمج المشترك والعلاقة السببية.
    The Office of Internal Oversight Services (OIOS) found that there had been no precise or consistent articulation of the initiative's objectives, assumptions about causality or implementation risks. UN وخلص مكتـب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن أهداف المبادرة أو افتراضاتها المتصلة بالعلاقة السببية أو مخاطر التنفيذ لم تُحدد بدقة وانسجام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus