"cause to rain" - Dictionnaire anglais arabe
"cause to rain" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
After that... it will be so close to Earth that blowing it up... would cause garbage to rain over the entire planet... killing billions. | Open Subtitles | بعدئذ، ستكون قريبة من "الأرض" لدرجة أن تفجيرها سيسبب هطول أمطار من القمامة على الكوكب بأكمله -مما سيودي بحياة المليارات . |
34. A major cause of excessive land degradation in hot tropical regions with high intensity rainfall events is conventional soil preparation by hoe or plough, which together with the removal or burning of crop residues leaves the soil exposed to rain, wind and sun. | UN | 34 - ومن الأسباب الرئيسية لتدهور التربة في الأقاليم المدارية الحارة التي تنزل فيها الأمطار بغزارة شديدة الطريقة التقليدية في إعداد التربة بالمعزق والمحراث، وهذه الطريقة، مصحوبة بإزالة بقايا المحاصيل أو حرقها، تجعل التربة مكشوفة للمطر والريح والشمس. |
'cause it's supposed to rain tomorrow, right? | Open Subtitles | يحتوي العائمة على مكبرات صوت. |
'cause that's what's going to rain down on you. | Open Subtitles | لأن هذا ما سيحدث لك |
'cause when I get my chance to rain down the evil on Auradon, | Open Subtitles | لأنني عندما أحصل على فرصتي "لأنزل الشر كالمطر على "آوردن |
Just yesterday she told me it was about to rain'cause she could feel it in her hip. Oh. Hello, guys. | Open Subtitles | بالأمس قالت لي بأنها ستمطر, فقط لأنها شعرت بهذا في وركها! مرحباً, يا رفاق. |
The sacrifice was to cause as much blood as possible to rain down upon the earth and fertilize it. | Open Subtitles | طانت التضحية لتسبب دما قدر الأمكان لتمطر الأرض و تخصب |
Thinks he's better than everybody'cause he lost weight and knows when it's going to rain. | Open Subtitles | يعتقد أنه أفضل من أي أحد لأنه فقد وزناً ويعلم متى ستمطر |
First, if you pull the trigger on that gun the way you're pointed, you might cause it to rain. | Open Subtitles | أولا ، إن سحبتي الزناد من تلك البندقية بالطريقة التي حددتها قد تجعله يهطر مطرا |
I will cause it to rain upon the Earth 40 days and 40 nights. | Open Subtitles | سأسقط مطراً على الأرض أربعون يوما و أربعون ليلة |
Iran states that the inhabitants in 10 of its western provinces were exposed to pollutants from the oil well fires, such as smoke, black rain, oil mist and other toxic agents, in sufficient quantities to cause an increase in the number of treatments provided for 13 diseases in Iran in 1990 and 1991. | UN | 263- وتقول إيران إن سكان 10 من مقاطعاتها الغربية تعرضوا للملوِثات الناجمة عن حرائق آبار النفط، مثل الدخان، والمطر الأسود، ورذاذ النفط، وعوامل سمية أخرى، بكميات كافية تتسبب في زيادة عدد حالات العلاج المقدمة لمقاومة 13 داءً في إيران خلال عامي 1990 و1991. |
50. The situation analysis by WFP indicates that: Droughts, torrential rain, typhoons and flooding threaten lives and livelihoods every year and cause soil erosion, landslides and damage to infrastructure. | UN | 50 - ويشير تحليل الحالة الذي اضطلع به برنامج الأغذية العالمي إلى ما يلي: يهدد الجفاف والأمطار الغزيرة والفيضانات، والأعاصير الاستوائية الأرواح وسبل كسب العيش كل عام، ويتسبب في تآكل التربة والانهيارات الأرضية وإلحاق الأضرار بالهياكل الأساسية. |
- Well... the rain that night could've cause the door to swell. | Open Subtitles | - حسنا... يتسحب بالليل ويغلق الباب جيدا باي شي . |
Such emissions have to be curtailed because they cause unhealthy ambient air, contribute to the formation of " acid rain " and contribute to the formation of smog at ground level and the depletion of the ozone at high altitudes. | UN | ويلزم الحد من هذه الانبعاثات ﻷنها تتسبب في وجود هواء غير صحي في الجو، وتسهم في تكوين " أمطار حمضية " ، كما تسهم في تكوين الضباب الدخاني على مستوى سطح اﻷرض واستنفاد طبقة اﻷوزون في اﻷجواء العليا. |
Heavy and high volume traffic within and on the approaches to Pleso and Split logistic bases and other locations in the mission area continue to cause rapid deterioration in traffic, parking and operating conditions, particularly after heavy rain or snow. | UN | ولا تزال كثافة حركة المرور ونقل المركبات داخل قاعدتي السوقيات في بليسو وسبليت وعلى الطرق المؤدية إليهما وغيرهما من المواقع في منطقة البعثة تتسبب في تدهور سريع ﻷحوال المرور ومواقف انتظار المركبات وظروف التشغيل، وخاصة في أعقاب هطول اﻷمطار أو الثلوج بغزارة. |
You can't make it rain just'cause you want to! | Open Subtitles | ! لايمكنك جعل السماء تمطر لانكي تريدين ذلك |
No matter how many years a conflict may last, no matter how much sorrow and bitterness it may cause, ultimately, with courage and determination, " there should be laughter after pain, there should be sunshine after rain " , to quote a popular rock ballad. | UN | فمهما طالت سنوات الصراع، ومهما اشتد الحزن والمرارة الناجمان عن ذلك الصراع، فلا بد في نهاية المطاف، مع توفر الشجاعة والعزيمة، " أن يحل الفرح محل الألم وأن تشرق الشمس بعد أن تنقشع الغيوم " ، كما تقول أغنية شعبية. |
Well, then Li'l So So better get her galoshes' cause that family's about to make it rain! | Open Subtitles | حسناً، إذاً (سوسو) الصغيرة الافضل أن ترتدى حذائها العالى لأن هذه العائلة على وشك أن تمطرها بالمال! |
'cause I'm about to make it "rain man." | Open Subtitles | لأنني على وشك جعلها "رجل المطر" |
Heavy precipitation cause cluster bomb fuzes to initiate early due to the resistance caused by rain, leading to sub-munition deployment at the wrong time; | UN | وغزارة الأمطار تؤدي بصمامات القنابل العنقودية إلى بدء التفجير سابقاً لأوانه بسبب المقاومة التي يسببها المطر، مما يسفر عن انتشار الذخائر الصغيرة في غير الوقت المتوخى لها؛ |