"caused by the construction" - Traduction Anglais en Arabe

    • الناتجة عن تشييد
        
    • الناجمة عن تشييد
        
    • الناجمة عن بناء
        
    • الناشئة عن تشييد
        
    • المترتبة على بناء
        
    • الناجم عن بناء
        
    • التي سببها بناء
        
    • التي تسبب فيها تشييد
        
    Israel is under an obligation to make reparation for all damage caused by the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem; UN إسرائيل ملزمة بجبر جميع الأضرار الناتجة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها؛
    Further, the Court determined that Israel is under an obligation to make reparation for all damage caused by the construction of the Wall. UN وعلاوة على ذلك، قررت المحكمة أن إسرائيل ملزمة بجبر جميع الأضرار الناتجة عن تشييد الجدار.
    The establishment of the United Nations Register of Damage caused by the construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory is therefore of critical importance. UN ولذلك يكتسي إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناجمة عن تشييد الجدار على الأرض الفلسطينية المحتلة، أهمية بالغة.
    In that connection, we support the creation of the United Nations Register of Damage caused by the construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory. UN وفي ذلك الصدد، إننا ندعم إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناجمة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    It reminds the Secretary-General of the urgency of establishing the register of damage caused by the construction of the wall. UN وتذكر اللجنة الأمين العام بالطابع الملح لإنشاء سجل للأضرار الناجمة عن بناء الجدار.
    As for the Government of Israel, it continues to consider that any claims in relation to damage caused by the construction of the Wall should be addressed through the existing Israeli mechanism. UN أما بالنسبة لحكومة إسرائيل، فإنها لا تزال تعتبر أن أي مطالبات فيما يتعلق بالأضرار الناجمة عن بناء الجدار ينبغي معالجتها من خلال الآلية الإسرائيلية القائمة.
    Also, Israel was under the obligation to make reparation for all damages caused by the construction of the wall. UN كما أن إسرائيل ملزمة بجبر جميع الأضرار الناتجة عن تشييد الجدار.
    The Court made clear the obligation of Israel to make reparation for all damage caused by the construction of the Wall. UN وأوضحت المحكمة التزام إسرائيل بجبر جميع الأضرار الناتجة عن تشييد الجدار.
    Finally, the Court considers that Israel is under an obligation to make reparation for all damage caused by the construction of the wall in the occupied Palestinian territory, including in and around East Jerusalem. UN أخيرا، ترى المحكمة أن إسرائيل ملزمة بدفع تعويضات عن جميع الأضرار الناتجة عن تشييد الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    We call upon the General Assembly unequivocally to support the United Nations Register of Damages caused by the construction of the wall, which we hope will be an effective and transparent mechanism for reparations for the benefit of the Palestinian people. UN إننا نهيب بالجمعية العامة قطعا أن تدعم سجل الأمم المتحدة للأضرار الناتجة عن تشييد الجدار، وهو ما نأمل أن يكون آلية فعالة وشفافة لجبر الضرر لصالح الشعب الفلسطيني.
    The Court also said that Israel must make reparation for all damage caused by the construction of the wall. That means that they must provide compensation for all damage caused by the illegal construction of the wall. UN وأقرت المحكمة بأن إسرائيل مجبرة بجبر جميع الأضرار الناتجة عن تشييد الجدار، مفسرة كلمة جبر بوجوب أن يمحو التعويض بأقصى قدر ممكن جميع الآثار الناشئة عن العمل غير المشروع وأن يعيد الوضع إلى سابق عهده.
    Israel is accountable and responsible for the entire predicament and the hardship of the Palestinians caused by the construction of the wall. UN إن إسرائيل قابلة للمحاسبة ومسؤولة عن محنة ومصاعب الفلسطينيين الناجمة عن تشييد الجدار برمتها.
    As for the Government of Israel, it continues to consider that any claims in relation to damage caused by the construction of the Wall should be addressed through the existing Israeli mechanism. UN أما بالنسبة لحكومة إسرائيل، فإنها لا تزال ترى أن أي شكوى تتعلق بالأضرار الناجمة عن تشييد الجدار ينبغي أن تُقدّم من خلال الآلية الإسرائيلية القائمة.
    The United Nations Register of Damage caused by the construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory has, to date, collected over 26,000 claims for material damage caused by the construction of the wall. UN وقد جمع سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة حتى الآن أكثر من 000 26 مطالبة بشأن الأضرار المادية الناجمة عن تشييد الجدار.
    Such a record is indeed necessary for the fulfilment by Israel of its obligations to make reparations, including restitution and compensation, for the damages caused by the construction of the wall, in accordance with the rules and principles of international law. UN هذا السجل في الواقع ضروري لتنفيذ إسرائيل التزاماتها بجبر الأضرار الناجمة عن تشييد الجدار، بما في ذلك الإعادة والتعويض، وفقا لقواعد القانون الدولي ومبادئه.
    Today the General Assembly is meeting to consider a resolution on a Register of Damage caused by the construction of the wall, an issue that does not rise to the level of extraordinary threat to international peace and security, which is the original purpose of an emergency special session. UN وتجتمع الجمعية العامة اليوم للنظر في قرار بشأن سجل للأضرار الناجمة عن بناء الجدار، وهي مسألة لا ترقى إلى مستوى التهديد غير العادي للسلام والأمن الدوليين، وهو المقصد الأصلي لعقد دورة استثنائية طارئة.
    3. Compensation for damage caused by the construction of the wall UN 3 - التعويض عن الأضرار الناجمة عن بناء الجدار
    In 2004 the General Assembly directed the establishment of a United Nations Register of Damages caused by the construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory and the establishment of a board to administer this register. UN وأعطت الجمعية العامة في عام 2004 توجيهات لإقامة سجل للأمم المتحدة بالأضرار الناجمة عن بناء الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة وبتشكيل مجلس لإدارة هذا السجل.
    United Nations Register of Damage caused by the construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory UN سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    He emphasized the vast negative effects caused by the construction of the separation barrier. UN وشدد على الآثار السلبية الواسعة النطاق المترتبة على بناء حاجز الفصل.
    Such a mechanism would be similar to the one established to assess the damages caused by the construction of the wall and determine the required compensation, which so far still faces major obstacles. UN وتلك الآلية يمكن أن تكون مشابهة للآلية المنشأة لتقييم الضرر الناجم عن بناء الجدار وتحديد التعويض المطلوب، التي ما زالت تصطدم بعقبات كبيرة.
    He also wondered whether any progress had been made with respect to the registration of damage caused by the construction of the wall. UN وسأل أيضاً إن كان قد تحقق أيُّ تقدُّم في تسجيل الأضرار التي سببها بناء الجدار.
    The Court also determined that Israel is under an obligation to make reparations for all damage caused by the construction of the wall. UN وقررت المحكمة أيضاً أن إسرائيل ملزمة بالتعويض عن كل الأضرار التي تسبب فيها تشييد الجدار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus