By understanding these factors, it will be possible to take action on the causes of discrimination and to attempt to counteract them. | UN | ويتيح فهم هذه العوامل معالجة أسباب التمييز ومحاولة وقفه. |
Its most important task was to recommend ways of rooting out the causes of discrimination. | UN | وتتمثل أهم مهامه في التوصية بسبل اجتثاث أسباب التمييز. |
The causes of discrimination against women that we are witnessing nowadays cannot be viewed as a new phase of the same hegemonic culture of centuries ago. | UN | لا يمكن اعتبار أسباب التمييز ضد المرأة الذي نشهده اليوم إفرازات طور جديد من أطوار نفس ثقافة الهيمنة السائدة منذ قرون. |
At the same time, it is necessary to be alert to other causes of discrimination, such as those of a social and economic nature. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن اليقظة ضرورية تجاه أسباب التمييز اﻷخرى مثل اﻷسباب ذات الطابع الاجتماعي والاقتصادي. |
The focus was on including a gender and intercultural perspective in landmark public policies resulting from a participatory process that examined the causes of discrimination, which affected indigenous women most. | UN | وانصب التركيز على إدراج المنظور الجنساني والثقافي في السياسات العامة الكبرى التي تنتج عن عملية تشاركية تنظر في أسباب التمييز التي تؤثر بشكل أكبر على النساء من الشعوب الأصلية. |
Gender and interculturality were increasingly important in policy-making, and the participation of indigenous people, particularly women and children, allowed them to set out the causes of discrimination. | UN | وذكر أن المسألة الجنسانية والتفاعل بين الثقافات أمران متزايدا الأهمية في تقرير السياسات، وأن مشاركة الشعوب الأصلية، وخاصة النساء والأطفال، تتيح التعرف على أسباب التمييز وعرضها. |
III. causes of discrimination and vulnerability of peasants and other people working in rural areas 24 - 42 8 | UN | ثالثاً - أسباب التمييز ضد الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية وأسباب ضعفهم 24-42 10 |
III. causes of discrimination and vulnerability of peasants and other people working in rural areas | UN | ثالثاً- أسباب التمييز ضد الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية وأسباب ضعفهم |
III. causes of discrimination and vulnerability of peasants and other people working in rural areas 2342 8 | UN | ثالثاً - أسباب التمييز ضد الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية وأسباب ضعفهم 23-42 10 |
III. causes of discrimination and vulnerability of peasants and other people working in rural areas | UN | ثالثاً- أسباب التمييز ضد الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية وأسباب ضعفهم |
III. causes of discrimination and vulnerability of peasants and other people working in rural areas 1940 8 | UN | ثالثاً - أسباب التمييز في حق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية |
III. causes of discrimination and vulnerability of peasants and other people working in rural areas | UN | ثالثاً - أسباب التمييز في حق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية وقابليتهم للتضرر |
37. The following causes of discrimination and factors which result in disadvantages lie at the focus of their activities: | UN | 37- وتركّز أنشطتها على أسباب التمييز وعوامل الحرمان التالية: |
She asked if similar methodologies were used in relation to ethnic, racial, sexual and religious diversity in order to combat the racism, xenophobia and homophobia that were the causes of discrimination, intolerance and violence. | UN | وسألت عما إذا كانت تستخدم منهجيات مماثلة فيما يتعلق بالتنوع الإثني والعرقي والجنسي والديني، بقصد مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب والخوف من الناس التي هي أسباب التمييز والتعصب والعنف. |
The citizen's anti-discrimination committee had launched a public invitation for all affected groups to meet periodically to reveal the most severe and recurring causes of discrimination. | UN | ووجهت لجنة المواطنين لعدم التمييز دعوة عمومية إلى جميع الفئات المتأثرة للاجتماع بصورة دورية للكشف عن أشد أسباب التمييز وأكثرها تكرُّراً. |
This situation calls for continued efforts on the part of the federal and provincial governments to eradicate the causes of discrimination and to intensify information and educational programmes. | UN | وتتطلب هذه الحالة استمرار الجهود التي تبذلها الحكومة الاتحادية والسلطات اﻹقليمية للقضاء على أسباب التمييز ولتكثيف البرامج اﻹعلامية والتثقيفية. |
Some delegations suggested that that would emphasize the comprehensive framework of the Convention which covered a broad range of rights, thus making it a tool for addressing systemic and structural causes of discrimination. | UN | ورأت بعض الوفود أن ذلك من شأنه أن يؤكد اﻹطار الشامل للاتفاقية الذي يتناول طائفة عريضة من الحقوق، وبالتالي يجعلها أداة لمعالجة أسباب التمييز النظامية والهيكلية. |
5. Encourage efforts of community leaders to discuss within their communities causes of discrimination and practices to counter them. | UN | 5- تشجيع جهود زعماء الطوائف الرامية إلى أن يناقشوا داخل طوائفهم أسباب التمييز والممارسات اللازمة لمواجهتها. |
The main finding is that projects that make specific reference to ethnic minorities and use a human rights-based approach are more successful in addressing the causes of discrimination and in providing equal access to health care. | UN | ويتلخص الاستنتاج الرئيسي في أن المشاريع التي تشير إشارة واضحة إلى الأقليات الإثنية وتعتمد نهجاً قائماً على حقوق الإنسان تكون أنجح في معالجة أسباب التمييز وفي تحقيق المساواة في الحصول على الرعاية الصحية. |
39. The Committee is concerned that widespread poverty among women and poor socio-economic conditions are among the causes of discrimination against women and violation of women's human rights. | UN | 39 - يساور اللجنة القلق إزاء استشراء الفقر بين النساء وسوء أحوالها الاقتصادية والاجتماعية حيث أن ذلك يندرج ضمن أسباب التمييز ضد المرأة وانتهاك الحقوق الإنسانية للمرأة. |
The other causes of discrimination cited in this Convention are race, colour, descent, national or ethnic origin, and religion. | UN | وأسباب التمييز الأخرى التي أتى النص على ذكرها هي: العِرق، واللون، والنسب، والأصل الوطني أو الإثني والدين. |