"cbd" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاقية التنوع البيولوجي
        
    • واتفاقية التنوع البيولوجي
        
    • لاتفاقية التنوع البيولوجي
        
    • المتعلقة بالتنوع البيولوجي
        
    • باتفاقية التنوع البيولوجي
        
    • اتفاقية التنوع الأحيائي
        
    • التنوع البيولوجي واتفاقية
        
    • الاتفاقية بشأن التنوع البيولوجي
        
    • التنوّع البيولوجي
        
    • التابع لاتفاقية التنوع
        
    • التنوع البيئي
        
    • التنوع البيولوجي الذي
        
    • التنوع البيولوجي من
        
    • التعاون البيولوجي
        
    • الخاصة بالتنوع البيولوجي
        
    In addition, Task 4 of the first phase of that Programme of Work calls for the Parties to the CBD: UN وكذلك، تناشد المهمة 4 من المرحلة الأولى من برنامج العمل المذكور أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي القيام بما يلي:
    UNU Continue support for the development and implementation of access and benefit-sharing in the context of CBD UN مواصلة دعم تطوير وتنفيذ أساليب الوصول إلى المنافع وتقاسمها في سياق اتفاقية التنوع البيولوجي
    Lack of political will and support to implement the CBD UN الافتقار إلى الإرادة السياسية والدعم السياسي لتنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي
    UNCCD and CBD UNCCD and UNFCCC UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي
    Cartagena Protocol on Biosafety to CBD UN بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية لاتفاقية التنوع البيولوجي
    The clear role and mandate of the CBD in issues of forest biological diversity has been repeatedly confirmed by the Parties. UN ولقد أكدت اﻷطراف في مؤتمر الاتفاقية مرارا الدور الجلي لاتفاقية التنوع البيولوجي وولايتها في المسائل المتعلقة بالتنوع البيولوجي للغابات.
    In 1992, FSM signed the Convention on Biological Diversity (CBD) and which was ratified by Congress in 1994. UN وفي عام 1992 وقعت ولايات ميكرونيزيا الموحدة على اتفاقية التنوع البيولوجي التي صدّق عليها الكونغرس في عام 1994.
    In addition, statements were made by representatives of the Convention on Biological Diversity (CBD) and the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC). UN وإضافة إلى ذلك، أدلى ببيانين ممثلا اتفاقية التنوع البيولوجي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    Statements were made by the Executive Secretary and by a representative of the secretariat of the Convention on Biological Diversity (CBD). UN وأدلى كل من الأمين التنفيذي وممثل أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي ببيان.
    At the domestic level, Venezuela had made progress by incorporating the CBD principles in national legislation. UN وعلى المستوى المحلي، حققت فنـزويلا تقدما من خلال إدراج مبادئ اتفاقية التنوع البيولوجي في التشريع الوطني.
    Prior to the CBD naturally occurring genetic material was considered a public good and as such ownership was not possible. UN وقبل اتفاقية التنوع البيولوجي كانت الموارد الجينية الطبيعية المنشأ تعتبر منفعة عامة وبالتالي فلم يكن امتلاكها ممكنا.
    The CBD for the first time legally recognized the sovereign rights of States over their genetic resources and that the authority to determine access to these resources rests with national Governments. UN لكن اتفاقية التنوع البيولوجي اعترفت للمرة اﻷولى بصفة قانونية بالحقوق السيادية للدول على مواردها الجينية وسلمت بأن إصدار إذن يحدد إمكانية الوصول إلى هذه الموارد أمر متروك للحكومات.
    For example, the provisions of the CBD with regard to the financial resources and mechanism used to deliver these commitments largely replicate the policies and activities identified in chapter 33 of Agenda 21. UN فعلى سبيل المثال، تكرر أحكام اتفاقية التنوع البيولوجي إلى حد كبير المتعلقة بالموارد المالية واﻵلية المستخدمة لتنفيذ هذه الالتزامات السياسات واﻷنشطة المحددة في الفصل ٣٣ من جدول أعمال القرن ١٢.
    Consequently, the experience of the effectiveness within the CBD provides important lessons for the review of these chapters. UN ونتيجة لذلك، تقدم الخبرة المكتسبة بصدد الفعالية في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي دروسا هامة من أجل استعراض هذه الفصول.
    Consequently, significant importance is placed on the promotion of the relevant sciences within the CBD. UN ونتيجة لذلك، يتسم تشجيع العلوم ذات الصلة في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي بأهمية كبيرة.
    UNFCCC and CBD UN اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي
    This requires a strengthened synergy and cooperation with UNFCCC and CBD. UN وهذا يتطلب تآزراً وتعاوناً مدعَّمين مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.
    Statements were also made by representatives of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the CBD and the World Bank. UN وأدلى أيضاً ببيانات ممثلو كل من منظمة الأغذية والزراعة، واتفاقية التنوع البيولوجي والبنك الدولي.
    36. The provisions of the CBD relating to indigenous and local communities are reflected in many other texts and policies. UN 36- وترد أحكام ذات صلة بالمجتمعات الأصلية والمحلية في عدة نصوص وسياسات أخرى من الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    The Cartagena Protocol on Biosafety of the Convention on Biological Diversity (CBD) entered into force on 11 September 2003. UN 22- بدأ نفاذ بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة الأحيائية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي في 11 أيلول/ سبتمبر 2003.
    Different aspects are discussed in various forums, including CBD, WTO, WIPO, FAO, UNESCO and UNCTAD. UN وتناقَش جوانب مختلفة في محافل شتى، منها أمانة اتفاقية التنوع الأحيائي ومنظمة التجارة العالمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة الأغذية والزراعة واليونسكو والأونكتاد.
    A similar initiative has been carried out by the secretariats of CBD and the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD). UN وبُذلت مبادرة مماثلة قامت بها أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Business and industry organizations may be represented at CBD meetings as observers if they have met the relevant informational requirements and the conditions of the rules of procedure. UN ويمكن أن تُمثَّل منظمات الأعمال التجارية والصناعية في اجتماعات الاتفاقية بشأن التنوع البيولوجي في مركز مراقب إذا قدمت المعلومات ذات الصلة واستوفت الشروط الواردة في النظام الداخلي.
    The GEF shall be available to continue to serve for the purposes of the financial mechanism for the implementation of the CBD if it is requested to do so by the Conference of the Parties pursuant to its Article 21, paragraph 3. UN وسيكون المرفق على استعداد للاستمرار في خدمة أغراض الآلية المالية لتنفيذ اتفاقية التنوّع البيولوجي إذا طلب مؤتمر الأطراف منه ذلك بموجب الفقرة 3 من المادة 21.
    Cartagena Protocol on Biosafety to CBD UN بروتوكول قرطاجنة المتعلق بالسلامة الأحيائية التابع لاتفاقية التنوع البيولوجي
    UNIDO's Biosafety Information Network and Advisory Service (BINAS) are to serve as an integral part of pilot phase of BCHM through a memorandum of understanding signed with the secretariat of CBD. UN وتشكل شبكة معلومات السلامة الأحيائية والدائرة الاستشارية باليونيدو جزءا لا يتجزأ من المرحلة الرائدة لآلية غرفة تبادل معلومات السلامة الاحيائية، وذلك بناء على مذكرة التفاهم الموقّعة مع أمانة اتفاقية التنوع البيئي.
    Similarly, any review of these mechanisms will provide valuable insights and lessons for the CBD itself, particularly in the light of the overall review of the operations of the CBD which is to be undertaken at the fourth meeting of the Conference of the Parties, in May 1998. UN وبالمثل، فمن شأن أي استعراض لهذه اﻵليات أن يسفر عن فهم أعمق ودروسا مستفادة لها قيمتها بالنسبة لاتفاقية التنوع البيولوجي ذاتها، لا سيما في ضوء الاستعراض الشامل لعمليات اتفاقية التنوع البيولوجي الذي سيعده الاجتماع الرابع لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية المقرر انعقاده في أيار/مايو ٨٩٩١.
    The economic relevance for developing countries of the implementation of the Convention on Biological Diversity (CBD) will also be analysed. UN وسيجري أيضا تحليل ما لتنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي من أهمية اقتصادية للبلدان النامية.
    Extent of knowledge exchange with the scientific subsidiary bodies of the UNFCCC and the CBD. UN مدى تبادل المعارف بين الهيئات الفرعية العلمية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التعاون البيولوجي
    278. The Heads of State or Government reiterated their support for the Cartagena Protocol on Biosafety by the Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity (CBD). UN 278- كرر رؤساء الدول أو الحكومات تأكيد دعمهم لبروتوكول قرطاجنة حول السلامة البيولوجية من جانب مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الخاصة بالتنوع البيولوجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus