24-28 July Dakar Subregional consultation for the implementation of the CCD in Western Africa | UN | المشاورة دون اﻹقليمية المتعلقة بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في غربي أفريقيا |
1-3 August Asmara Subregional consultation for the implementation of the CCD in Eastern | UN | المشاورة دون اﻹقليمية المتعلقة بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في شرقي أفريقيا |
8-11 November Tunis Subregional consultation for the implementation of the CCD in Northern Africa | UN | المشاورة دون اﻹقليمية المتعلقة بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في شمال أفريقيا |
23-25 June Abu Dhabi Subregional consultation on the implementation of the CCD in Western Asia | UN | أبو ظبي مشاورة دون إقليمية بشأن تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في غرب آسيا |
21-23 August New Delhi Regional Conference on the implementation of the CCD in Asia | UN | المؤتمر اﻹقليمي المعني بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في آسيا |
In addition, and pursuant to the decision at COP2, a request for financing for testing of the indicators for monitoring implementation of CCD in Tunisia has been submitted to IFAD. | UN | ومن ناحية أخرى، وتطبيقا لمقرر مؤتمر الأطراف الثاني، قدم طلب تمويل إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ليقدم إسهامه لاختبار مؤشرات متابعة تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في تونس. |
In this way, the implementation of the CCD in each country constitutes an exception in itself. | UN | وبهذه الطريقة، يشكل تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في كل بلد حالة استثنائية في حد ذاتها. |
There is additional support for the CCD in other sub-programmes of UNEP as mentioned above. | UN | وهناك دعم إضافي من أجل اتفاقية مكافحة التصحر في البرامج الفرعية اﻷخرى لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة حسبما ذُكر أعلاه. |
8-12 September Dakar Regional NGO conference on the implementation of the CCD in Senegal | UN | ٨-٢١ أيلول/سبتمبر داكار المؤتمر الاقليمي للمنظمات غير الحكومية المعني بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في السنغال |
20-22 October Gaborone National forum on the CCD in Botswana | UN | ٠٢-٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر غابورون المحفل الوطني المعني باتفاقية مكافحة التصحر في بوتسوانا |
17-19 March Maseru National forum on the CCD in Lesotho | UN | ٧١-٩١ آذار/مارس ماسيرو المحفل الوطني المعني باتفاقية مكافحة التصحر في ليسوتو |
2-5 September Niamey Second Asia-Africa forum on the implementation of the CCD in Niger | UN | ٢-٥ أيلول/سبتمبر نيامي محفل آسيا - أفريقيا الثاني المعني بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في النيجر |
The weaknesses in information generation and exchange among the key actors in implementation of the CCD in Uganda need to be addressed. | UN | ويقتضي الأمر معالجة جوانب القصور في إنتاج وتبادل المعلومات فيما بين الجهات الفاعلة الرئيسية في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في أوغندا. |
Since adoption of the CCD in 1994, UNDP has further emphasized desertification control and drought mitigation as important corporate concerns. | UN | ومنذ اعتماد اتفاقية مكافحة التصحر في عام ٤٩٩١، شدد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا على مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف كشاغلين مشتركين هامين. |
Since the adoption of the CCD in June 1994, UNDP has intensified its support to affected countries as shown below. | UN | ومنذ اعتماد اتفاقية مكافحة التصحر في حزيران/يونيه ٤٩٩١، كثف البرنامج دعمه للبلدان المتأثرة على النحو المبين أدناه. |
2. By its decision 28/COP.1, the Conference of the Parties (COP) accepted the invitation of the Government of Senegal to host the second session of the Conference of the Parties (COP 2) to the Convention to Combat Desertification (CCD) in Dakar. | UN | المكان ٢- قبل مؤتمر اﻷطراف، بموجب المقرر ٨٢/م أ-١، دعوة حكومة السنغال لاستضافة الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر في داكار. |
At the regional level, the Pan-African conference held in Ouagadougou from 18 to 21 March 1997 constituted an important step in the implementation of the CCD in Africa. | UN | ٤١- وعلى الصعيد اﻹقليمي، فإن مؤتمر عموم أفريقيا الذي عُقد في " واغادوغو " في الفترة من ٨١ إلى ١٢ آذار/مارس ٧٩٩١، قد شكﱠل خطوة هامة في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في أفريقيا. |
Following the signing of the CCD in 1994, the Government designated the Forestry Department as the focal point for its implementation and established a Desertification Task Force as a subcommittee of the ANR Working Group to initiate the process. | UN | وفي أعقاب التوقيع على اتفاقية مكافحة التصحر في عام 1994، عينت الحكومة إدارة الحراجة لتكون جهة الوصل فيما يتعلق بوضع الاتفاقية موضع التنفيذ، وأنشأت فرقة عمل معنية بالتصحر لتكون لجنة فرعية تابعة للفريق العامل المعني بالزراعة والموارد الطبيعية ولتتولى الشروع في هذه العملية. |
Obliquely, Napcod is involved in the Gobabeb Training and Research Centre (GTRC), which has been selected by SADC-ELMS as the centre for training, research, appropriate technology and networking on behalf of the CCD in the region. | UN | ويشارك برنامج ناميبيا لمكافحة التصحر بصورة غير مباشرة في مركز غوبابب للتدريب والبحث، الذي اختاره قطاع البيئة وإدارة الأراضي التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ليكون مركز التدريب، والبحث، والتكنولوجيا والربط الشبكي المناسبين، تعزيزاً لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في المنطقة. |
, the Conference of the Parties (COP) accepted the invitation of the Government of Brazil to host the third session of the Conference of the Parties (COP 3) to the Convention to Combat Desertification (CCD) in Recife. | UN | 2- قَبِل مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 24/م أ-2(1)، دعوة حكومة البرازيل لاستضافة الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر في ريسيفي. |