In North Kivu, there was a reduction in the number of ceasefire violations documented by MONUC. | UN | وفي كيفو الشمالية، كان هناك انخفاض في عدد انتهاكات وقف إطلاق النار التي وثقَّتها البعثة. |
The number of ceasefire violations was growing. | UN | إذ أن عدد انتهاكات وقف إطلاق النار يتزايد. |
This has made it possible for MONUA military observers to conduct limited monitoring and investigation of ceasefire violations. | UN | وهذا جعل من الممكن أن يقوم المراقبون العسكريون التابعون للبعثة بعمليات رصد محدود وبالتحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار. |
The investigations of the ceasefire violations Committee (CFVC) into these allegations have been hampered by the failure of some factions to attend its meetings. | UN | وقد تعطلت التحقيقات في هذه الادعاءات التي تولتها اللجنة المعنية بانتهاكات وقف إطلاق النار بسبب عدم حضور بعض الفصائل اجتماعات اللجنة المذكورة. |
There have been no ceasefire violations on the ground, notwithstanding several instances of friction in what will be the Temporary Security Zone. | UN | ولم تحدث أي انتهاكات لوقف إطلاق النار على الأرض، رغما عن وقوع بضع حوادث احتكاك فيما سيصبح منطقة الأمن المؤقتة. |
A ceasefire violations committee and a humanitarian services committee would also be created. | UN | كما ستُنشأ لجنـة لمراقبـة انتهاكات وقف إطلاق النار ولجنة للخدمات اﻹنسانية. |
The number of ceasefire violations was growing. | UN | إذ أن عدد انتهاكات وقف إطلاق النار يتزايد. |
At the meeting in Kampala, JMC decided to deploy observers at four sites within the Democratic Republic of the Congo to verify the parties' positions and investigate ceasefire violations. | UN | وقد قررت اللجنة العسكرية المشتركة في اجتماع كامبالا نشر المراقبين في أربعة مواقع داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية للتحقق من أوضاع اﻷطراف والتحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار. |
The European Union reiterates its strong condemnation of all ceasefire violations and in particular attacks on civilians and humanitarian agencies. | UN | ويكرر الاتحاد الأوروبي إدانته الشديدة لجميع انتهاكات وقف إطلاق النار وخاصة الهجمات التي تشن على المدنيين والوكالات الإنسانية. |
The higher output is attributable to each of the 5 battalions maintaining a quick-response team to prevent ceasefire violations | UN | تعزى زيادة الناتج إلى امتلاك كل فريق من فرق الرد السريع لخمس كتائب لمنع انتهاكات وقف إطلاق النار |
Thirty-seven of these teams are mobile and conduct investigations of the ceasefire violations claimed by the parties. | UN | وهناك 37 فريقا متنقلا من هذه الأفرقة يقوم بإجراء تحقيقات في انتهاكات وقف إطلاق النار التي يدعيها الطرفان. |
We have received no information on Government action to hold accountable those responsible for ceasefire violations. | UN | ولم نتلق أي معلومات عما اتخذته الحكومة من إجراءات لمحاسبة المسؤولين عن انتهاكات وقف إطلاق النار. |
ceasefire violations continued a few days after the commitments made by the parties to the Abuja protocols. | UN | وتواصلت انتهاكات وقف إطلاق النار بعد أيام قليلة من الالتزامات التي أعلنتها الأطراف في بروتوكولي أبوجا. |
On the contrary, the ceasefire violations are the logical culmination of Azerbaijan's war-mongering of the past two years. | UN | بل بالعكس، تعتبر انتهاكات وقف إطلاق النار تتويجا منطقيا لتجارة الحرب الأذربيجانية في السنتين الماضيتين. |
ceasefire violations were monitored efficiently and effectively through the conduct of investigations, at observation posts, during field trips and by route reconnaissance. | UN | وتم رصد انتهاكات وقف إطلاق النار بكفاءة وفعالية من خلال إجراء التحقيقات واستخدام مراكز المراقبة والقيام بالرحلات الميدانية والاستطلاعات البرية. |
The very same day, the Co-Chairs of the Minsk Group released a statement in Dublin expressing their deep concern over a series of ceasefire violations along the Armenia-Azerbaijan border and the line of contact. | UN | وفي اليوم نفسه، أصدر المشاركون في رئاسة مجموعة مينسك بياناً في دوبلن للإعراب عن قلقهم العميق إزاء سلسلة انتهاكات وقف إطلاق النار على طول الحدود وخط التماس بين أرمينيا وأذربيجان. |
The Parties shall abide by and implement the Commission's recommendations on the measures taken in regard to ceasefire violations. | UN | 372 - تلتزم الأطراف بتنفيذ توصيات اللجنة بشأن التدابير المتخذة فيما يتعلق بانتهاكات وقف إطلاق النار. |
Finally, with regard to the accusations of recent ceasefire violations, it should be noted that those who are officially entitled to monitor the line of contact have drawn no conclusions which implicate the Armenian or Nagorno Karabagh defence forces. | UN | وأخــيرا، وفيما يتعلق بالاتهامات الخاصة بانتهاكات وقف إطلاق النار الأخيرة، ينبغي الإشارة إلــى أن أولئك المخوّل لهم رسميا مراقبـــة خط الاتصال لم يخلصوا إلى أي نتائج تفيد بتورط قوات الدفاع الأرمينية أو قوات ناغورنو كاراباخ. |
There have been no ceasefire violations on the ground, notwithstanding several instances of friction in what will be the Temporary Security Zone. | UN | ولم تحدث أي انتهاكات لوقف إطلاق النار على الأرض، رغما عن وقوع بضع حوادث احتكاك فيما سيصبح منطقة الأمن المؤقتة. |
Calling on all parties to disengage in accordance with the Harare plan, the head of the mission added that no ceasefire violations would be tolerated. | UN | وأضاف، في معرض مناشدته جميع الأطراف فض الاشتباك وفقا لخطة هراري، قوله إنه لن يُسمح بأي انتهاك لوقف إطلاق النار. |
In all, during 2014, 174 ceasefire violations along the line of control and 60 along the working boundary have been reported. | UN | وإجمالا، أُبلغ في عام 2014 عن 174 انتهاكا لوقف إطلاق النار على طول خط المراقبة و 60 انتهاكا على طول خط الحدود المعمول به. |
The significant number of verified ceasefire violations is a matter of serious concern. | UN | ويمثل العدد الكبير من حالات انتهاك وقف إطلاق النار التي تم التحقق منها أمرا يثير القلق البالغ. |
Both groups reportedly have unreliable chains of command and have been responsible for ceasefire violations. | UN | وتورد التقارير أنّ الجماعتين لا يوجد لديهما تسلسل قيادي يُعوّل عليه وهما تتحمّلان المسؤولية عن بعض انتهاكات اتفاق وقف إطلاق النار. |
These continuing ceasefire violations make progress in negotiations on security arrangements at Abuja, and in particular the signature of a new, enhanced ceasefire, especially urgent. | UN | إن استمرار هذه الانتهاكات لوقف إطلاق النار تجعل تحقيق تقدم في المفاوضات بشأن الترتيبات الأمنية في أبوجا، وبخاصة التوقيع على اتفاق جديد ومعزز لوقف إطلاق النار، أمرا ملحا على نحو خاص. |
21. ceasefire violations continued even after the signing of the Darfur Peace Agreement. | UN | 21 - استمرت انتهاكات وقف إطلاق النيران حتى بعد التوقيع على اتفاق سلام دارفور. |
It was, however, decided that the three committees established at the meeting held on 11 November to deal with disarmament, ceasefire violations and humanitarian assistance, should start operating from 1 December 1997 but, so far, no progress has been made in that regard. | UN | بيد أنه تقرر أن تبدأ اللجان الثلاث المنشأة في الاجتماع المعقود في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر لمعالجة مسألة نزع السلاح، وانتهاكات وقف إطلاق النار والمساعدة اﻹنسانية، عملها اعتبارا من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، إلا أنه لم يتحقق أي تقدم حتى اﻵن في هذا الصدد. |
71,175 mobile patrol person-days across the Democratic Republic of the Congo for reconnaissance, observation, investigations of ceasefire violations, monitoring of the arms embargo, the illegal exploitation of natural resources and support for disarmament, demobilization and reintegration/disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration (3 military observers per patrol x 65 patrols x 365 days) | UN | 175 71 يوما من أيام الدوريات الآلية في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية لأغراض الاستطلاع والمراقبة والتحقيق في خرق وقف إطلاق النار ورصد حظر توريد الأسلحة واستغلال الموارد الطبيعية بشكل غير شرعي ودعم عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج/نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج (3 مراقبين عسكريين في كل دورية X 65 دورية X 365 يوما) |