Jordan was pleased to learn that Cuba will ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (CED). | UN | وأعربت الأردن عن سرورها لعلمها أن كوبا ستصدق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
It noted that corporal punishment was prohibited in schools. It welcomed the signing of the CED. | UN | ولاحظت حظر العقاب البدني في المدارس، ورحبت بتوقيع الجزائر على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
CED, art. 31 ICRMW, art. 77 | UN | المادة 31 من الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
You really are the best best man, CED. | Open Subtitles | أنت حقاً أفضل أفضل رجل، صعقة. |
32. CED was concerned that under Spanish law it was possible to suspend the right of habeas corpus when a state of emergency or siege had been declared. | UN | ٣٢- ويساور اللجنة المعنية بالاختفاء القسري القلق لأن القانون الإسباني يجيز تعليق إعمال الحق في المثول أمام القضاء إذا ما أُعلن عن حالة طوارئ أو حصار. |
OP-CRPD CED, art. 31 | UN | المادة 31 من الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
OP-CRPD (2009) OP-ICESCR CED, art. 31 | UN | المادة 31 من الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
Georgia is not intending to sign and ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (CED). | UN | ولا تعتزم جورجيا التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Thailand signed the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (CED) on 9 January 2012. | UN | 44- ووقعت تايلند على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في 9 كانون الثاني/يناير 2012. |
107. Sweden signed the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (CED) in 2007. | UN | ١٠٧- وقّعت السويد الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في عام 2007. |
However, we note and shall study the recommendation to accede to the CED and ILO Convention 169. | UN | غير أننا نأخذ علماً بالتوصية بالانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 وسنقوم بدراستها. |
Argentina referred, inter alia, to the international campaign regarding the ratification and entry into force of the International Convention on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (CED). | UN | وأشارت، ضمن جملة أمور، إلى الحملة الدولية للتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وبدء نفاذها. |
4. Ratify (France) or consider ratifying (Djibouti) the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (CED); | UN | 4- التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (فرنسا) أو النظر في التصديق عليها (جيبوتي)؛ |
51. Spain welcomed Portugal's decision to ratify CED. | UN | 51- ورحبت إسبانيا بقرار البرتغال المتعلق بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
3. The ratification of CED is being assessed. | UN | 3- ويجرى في الوقت الحاضر تقييم للتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Come on, CED. | Open Subtitles | هيا، صعقة. |
- "No, CED. | Open Subtitles | -"لا، صعقة. |
CED made a similar recommendation. | UN | وقدمت اللجنة المعنية بالاختفاء القسري توصية مماثلة(85). |
Core treaties to which Ukraine is not a party: ICRMW, CPD, CPD-OP, and CED. | UN | المعاهدات الأساسية التي ليست أوكرانيا طرفاً فيها: الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
The Lao PDR signed Convention on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (CED) in 2008 and in follow up on the relevant UPR recommendations, the country has begun the preparation for its early ratification. | UN | ووقعت لاو على اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في عام 2008، وشرع البلد تبعاً لتوصيات الاستعراض ذات الصلة في الإعداد للتصديق على هذه الاتفاقية في أقرب وقت. |
33. It should be noted that Committees with limited membership or a small or nonexistent backlog, such as CAT, CED and CMW, are unlikely to request dual chambers. | UN | 33 - وينبغي الإشارة إلى أنه لا يرجح أن تطلب اللجان محدودة العضوية أو التي يكون تراكم الأعمال المتأخرة فيها محدودا أو منعدما غرفا مزدوجة، ومنها لجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بالاختفاء القسري واللجنة المعنية بالعمال المهاجرين. |
Mapping and confirmation of all areas demined by the CED during 2011 | UN | وضع الخرائط وتأكيد جميع المناطق التي تم تطهيرها عن طريق اللجنة التنفيذية المعنية بإزالة الألغام في عام 2011 |
77.11. Sign and ratify CED (Ecuador); 77.12. | UN | 77-11- توقيع اتفاقية الاختفاء القسري والتصديق عليها (إكوادور)؛ |
A. Agenda of the first session of the Committee on Enforced Disappearances (8 - 11 November 2011) (CED/C/1/1) 15 | UN | ألف - جدول أعمال الدورة الأولى للجنة المعنية بالاختفاء القسري (8-11 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011) (CED/C/1/1) 17 |
94.5. Sign and ratify OP-CAT and CED and declare to accept the competence of the Committee against Enforced Disappearances provided for in articles 31 and 32 of the Convention (France); 94.6. | UN | 94-5- أن توقع وتصدق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وعلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وتعلن قبول اختصاص لجنة مناهضة الاختفاء القسري المنصوص عليه في المادتين 31 و32 من الاتفاقية (فرنسا)؛ |