"cedaw noted" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولاحظت اللجنة
        
    • ولاحظت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة
        
    • لاحظت لجنة القضاء على التمييز ضد
        
    CEDAW noted that the working conditions of women, particularly in the tax-free zones, contravened article 11 of the Convention. UN ولاحظت اللجنة أن ظروف عمل المرأة، ولا سيما في المناطق المعفاة من الضرائب تخالف المادة 11 من الاتفاقية.
    CEDAW noted with concern the very low level of participation of women in the formal labour sector. UN ولاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بقلق الانخفاض الشديد لمستوى مشاركة النساء في قطاع العمل الرسمي.
    CEDAW noted also that Guyana had not yet established an independent national human rights institution, despite having accepted the recommendation to do so made during its UPR in 2010. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أن غيانا لم تنشئ بعد مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، على الرغم من أنها قبلت التوصية الداعية إلى ذلك أثناء الاستعراض الدوري الشامل في عام 2010.
    CEDAW noted with concern that a man who has sexual relations with a girl under the age of 16 can, with the consent of her parents, marry her without being prosecuted for carnal knowledge. UN ولاحظت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بقلق أن الرجل إذا كانت له علاقات جنسية مع بنت دون سن السادسة عشرة، بإمكانه الزواج منها، بموافقة أبويها، بدون متابعته بتهمة الإيقاع بها.
    CEDAW noted with concern that Belize does not support the use of quotas or targets to accelerate the achievement of de facto equality between women and men. UN ولاحظت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بقلق أن بليز لا تدعم استخدام الحصص أو الأهداف من أجل التسريع بتحقيق المساواة بين النساء والرجال في أرض الواقع.
    15. In a 1995 study of the rural population of south—eastern Anatolia, CEDAW noted, 76 per cent of women reported being beaten by their husbands. UN ٥١- وفي دراسة أجريت في عام ٥٩٩١ عن سكان الريف في جنوب شرقي اﻷناضول، لاحظت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة أن نسبة ٦٧ في المائة من النساء قد أبلغن عن ضرب أزواجهن لهن.
    CEDAW noted in particular the lack of access to adequate health services, education, clean water and sanitation services, and credit facilities. UN ولاحظت اللجنة على وجه الخصوص الافتقار إلى الوصول بقدر كاف إلى الخدمات الصحية، والتعليم، والمياه النظيفة، وخدمات الصرف الصحي، وتسهيلات الحصول على القروض.
    16. CEDAW noted the absence of legislation and measures to address sexual harassment. UN 16- ولاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عدم وجود تشريعات وتدابير للتصدي للتحرش الجنسي(32).
    60. CEDAW noted that, despite the reduction in the maternal mortality rate, the number remained high owing to lack of access to obstetric services. UN 60- ولاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أنه رغم هبوط معدل الوفيات بين الأمهات، فإن العدد ظل مرتفعاً بسبب نقص إمكانية الحصول على خدمات التوليد.
    24. CEDAW noted with concern that some provisions of the Penal and Civil Codes continue to discriminate against women and girls. UN 24- ولاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بقلق أن بعض أحكام قانون العقوبات والقانون المدني لا زالت تميز ضد النساء والفتيات.
    31. CEDAW noted the widespread practice whereby marriage between perpetrators of rape and women victims of rape is encouraged, which results in impunity for the perpetrator. UN ٣١ - ولاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الانتشار الواسع لممارسة تشجيع الزواج بين مرتكب الاغتصاب والمرأة ضحية الاغتصاب، مما يؤدي إلى إفلات مرتكب الجريمة من العقاب.
    28. CEDAW noted that certain provisions of the Mauritanian Nationality Code continue to discriminate against Mauritanian women, and called for its amendment. UN 28- ولاحظت اللجنة أن بعض أحكام قانون الجنسية الموريتاني لا تزال تميّز ضد المرأة الموريتانية ودعت إلى تعديله(56).
    CEDAW noted with concern the persistence of inequalities in the labour market, the high unemployment rate and the lack of secure employment for women and their concentration in the informal sector. UN 50- ولاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بانشغال استمرار انعدام المساواة في سوق العمل وارتفاع معدّل البطالة ونقص التوظيف المأمون للنساء وتركزهن في القطاع غير المنظم(126).
    CEDAW noted with concern the absence of temporary special measures in this regard. UN ولاحظت اللجنة بقلق عدم وجود تدابير خاصة مؤقتة في هذا الصدد(75).
    CEDAW noted with concern the high incidence of ethnic and gender-based violence against women in periods of civil unrest. UN 27- ولاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بقلق إزاء ارتفاع معدل حالات العنف الإثني والعنف الجنساني في فترات الاضطرابات المدنية.
    CEDAW noted with concern the high prevalence of sexual exploitation of women and girls and their vulnerability to sexually transmitted diseases and HIV/AIDS. UN ولاحظت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بقلق ارتفاع معدلات الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات وتعرّضهن للأمراض المنقولة جنسياً وفيروس ومرض الإيدز(83).
    CEDAW noted that female representation in the parliament of Guyana had increased from 18.5 per cent in 1992 to 32 per cent in 2012. UN ٤٢- ولاحظت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة أن تمثيل النساء في برلمان غيانا زادت من 18.5 في المائة في عام 1992 إلى 32 في المائة في عام 2012.
    53. CEDAW noted that Liechtenstein's efforts to prevent and combat trafficking in women and girls had so far focused on night club dancers, without taking into account the specific vulnerability of asylum-seeking women and girls. UN 53- ولاحظت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة أن الجهود التي تبذلها ليختنشتاين لمنع ومكافحة الاتجار بالنساء والفتيات تُركز حتى الآن على راقصات النوادي الليلية دون مراعاة ضُعف حالة النساء والفتيات طالبات اللجوء تحديداً.
    9. In 2003, CEDAW noted with concern the continued persistence of stereotypical attitudes concerning the role and responsibilities of women. UN 9- في عام 2003، لاحظت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بقلق استمرار المواقف النمطية فيما يتعلق بدور المرأة ومسؤولياتها.
    8. In 2007 CEDAW noted with concern that a political party continues to discriminate against women and exclude them from party posts. UN 8- في عام 2007، لاحظت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة مع القلق استمرار قيام حزب سياسي بممارسة التمييز ضد النساء واستبعادهن من شغل مناصب في الحزب().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus