"celebrations of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاحتفالات
        
    • احتفالات
        
    celebrations of the World Space Week were first organized in the Czech Republic in 2002 by the Czech Space Office. UN وكان مكتب الفضاء التشيكي قد نظم الاحتفالات بأسبوع الفضاء العالمي في الجمهورية التشيكية لأول مرة في عام 2002.
    Report on the celebrations of the twentieth anniversary of the adoption of the Basel Convention UN تقرير عن الاحتفالات بالذكرى العشرين لاعتماد اتفاقية بازل
    Mongolia welcomes the results of the celebrations of the centennial of the first International Peace Conference. UN وترحب منغوليا بنتائج الاحتفالات بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام.
    They further agreed to support fully the fiftieth anniversary celebrations of the University of the West Indies in 1998. UN واتفقوا كذلك على أن يؤيدوا بالكامل احتفالات الذكرى الخمسين ﻹنشاء جامعة جزر الهند الغربية في عام ١٩٩٨.
    On 27 April, President Koroma was a guest at the anniversary celebrations of the establishment of SLPP. UN وفي 27 نيسان/أبريل، حل الرئيس كوروما ضيفا على احتفالات الذكرى السنوية لتأسيس الحزب الشعبي لسيراليون.
    :: Took part in the twentieth anniversary celebrations of the United Nations Convention on the Rights of the Child in Geneva UN :: شاركت في احتفالات الذكرى السنوية العشرين لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الطفل في جنيف.
    The active participation in the centennial celebrations of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, was most gratifying and attests to the high priority attached to the rule of law in international law. UN وقد كانت المشاركة النشطة لﻷمين العام، السيد كوفي عنان في الاحتفالات بالذكرى المئوية مصدر ارتياح بالغ، فهي تشهد على اﻷولوية القصوى التي تولى لسيادة القانون في القانون الدولي.
    The participation of the poor themselves has been at the centre of the celebrations of the International Day since its very beginning. UN وكانت مشاركة الفقراء أنفسهم في بؤرة الاحتفالات باليوم الدولي منذ بدايته.
    We also sponsor districtbased annual celebrations of the International Day of Disabled Persons. UN كما نموِّل الاحتفالات السنوية المحلية باليوم الدولي للمعوقين.
    During the fiftieth-anniversary celebrations of the United Nations, world leaders recognized decolonization as one of the greatest achievements of the Organization. UN وخلال الاحتفالات بالعيد الخمسيني لمولد اﻷمم المتحدة، اعترف زعماء العالم بأن إنهاء الاستعمار هو من أكبر إنجازات المنظمة.
    Some translation of the Universal Declaration on Human Rights into local languages had been done as part of the fiftieth anniversary celebrations of the United Nations. UN وترجم اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان إلى بعض اللغات المحلية كجزء من الاحتفالات بالعيد الخمسين لﻷمم المتحدة.
    Three months ago, the celebrations of the fiftieth anniversary of our Organization were inaugurated at a meeting of Nobel Prize winners in San Francisco. UN منذ ثلاثة أشهر، بدأت الاحتفالات بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء منظمتنا باجتماع للحائزين على جائزة نوبل في سان فرانسيسكو.
    Myanmar attaches particular importance to the celebrations of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN وتعلق ميانمار أهمية خاصة على الاحتفالات بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    It is believed that he owed his life to the fact that the celebrations of the 100th anniversary of the birth of General Justo Rufino Barrios, whose name was to be celebrated together with that of Miguel García Granados, was approaching. UN ويعتقد أن الظرف الذي نجّاه من الموت كان قرب الاحتفالات بالذكرى المئوية لولادة الجنرال خوستو روفينو باريوس، الذي كانت صورته هي التي ستتلقى المدائح إلى جانب صورة دون ميغيل غارسيا غرانادوس.
    The Government Plenipotentiary for Equal Treatment and the Ministry of Labour and Social Policy participate each year in celebrations of the European Equal Pay Day. UN وتشارك المفوضة الحكومية المعنية بالمساواة في المعاملة ووزارة العمل والسياسة الاجتماعية سنويا في الاحتفالات باليوم الأوروبي للمساواة في الأجر.
    The prize - to be called UNCTAD 30 - would be awarded to the winner on the occasion of the autumn celebrations of the Board. UN وتمنح الجائزة ـ التي ستسمى اﻷونكتاد ٠٣ ـ إلى الفائز في احتفالات المجلس التي تقام في الخريف.
    celebrations of the Millennium in your respective home cities, photographs documenting the development of Cardiff Bay from the'50s to the present day, blueprints of modern day aeroplanes. Open Subtitles احتفالات الألفية في كل مساقط رؤسكم صور تؤرخ للتطورات في خليج كارديف منذ الخمسينات وحتى الآن تصميمات للطائرات الحديثة
    He suggested that the Rapporteur's note might be incorporated into the celebrations of the fiftieth anniversary of the International Bill of Rights in 2016 as a way of arguing the need for unity and a unified interpretation of human rights. UN وأشار إلى أن الاقتراح المقدم من المقرر بشأن إدراج المذكرة في احتفالات الذكرى الخمسين للشرعة الدولية لحقوق الإنسان في عام 2016 وسيلة جيدة للدعوة إلى التوحيد وإلى تفسير حقوق الإنسان بشكل موحد.
    (e) Finally, the celebrations of the fiftieth anniversary of UNCTAD stand alone on their own merit and importance. UN (ﻫ) وأخيراً، تعدّ احتفالات الذكرى السنوية الخمسين للأونكتاد احتفالات ذات طابع استثنائي من حيث الجدارة والأهمية.
    Hotel and restaurant services saw growth of 10 per cent while the number of stay-over tourists increased, owing mainly to celebrations of the fiftieth anniversary of the Christmas Festival. UN وشهدت خدمات الفندقة والمطاعم نمواً نسبته 10 في المائة بينما زاد عدد السياح الذين يمكثون، ويُعزى ذلك أساساً إلى احتفالات الذكرى السنوية الخمسين لمهرجان عيد ميلاد المسيح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus