The incoming of cellular phones and other forms of e-communication has drastically improved the situation. | UN | وأدى دخول الهواتف الخلوية والأشكال الأخرى للاتصال الإلكتروني إلى تحسين الحالة بصورة هائلة. |
Please assist as best you can by setting your cellular phones on vibrate. | UN | أرجو المساعدة بأفضل ما يمكنكم بضبط الهواتف الخلوية على الاهتزاز. |
It is most disruptive, when a speaker is at the rostrum, for cellular phones to sound off. | UN | ومن المزعج، بينما يكون هناك متكلم في المنصة، أن ترن الهواتف الخلوية. |
No, I, uh, I sell cellular phones with cloned numbers. | Open Subtitles | لا, انا أبيع الهواتف المحمولة ذات الأرقام المنسوخة |
The authorities could not verify that Mr. Georgiou had cellular phones in his cell and he had never been charged with such an offence. | UN | ولم تتمكن السلطات من التحقق من وجود هواتف خلوية في زنزانته، كما أنه لم يُتهم قط بهذه الجريمة. |
Many users state that calls on mobile cellular phones are not consistently clear. | UN | ويذكر عدد كبير من المنتفعين بالخدمة أن الاتصالات عبر أجهزة الهاتف المحمولة ليست دائمة الوضوح. |
The unutilized balance of $6,100 resulted from the purchase of 10 cellular phones instead of 13 and the fact that no telephone sets were purchased. | UN | ونجم الرصيد غير المستعمل البالغ ١٠٠ ٦ دولار عن شراء ١٠ هواتف محمولة بدلا من ١٣، وعن عدم شراء أية معدات هاتفية. |
Last but not least, I would like to appeal to the delegations to kindly switch off your cellular phones during the proceedings of the Committee. | UN | أخيرا وليس آخرا، أود أن أناشد الوفود التكرم بإقفال الهواتف الخلوية أثناء إجراءات اللجنة. |
cellular phones are often used as the primary form of communication at the operational level. | UN | وكثيرا ما تُستخدم الهواتف الخلوية كوسيلة رئيسية للاتصال في مسرح العمليات. |
It's no surprise it can travel through cellular phones. | Open Subtitles | الأمر ليس بمفاجأة أنها تستطيع التنقل عبر الهواتف الخلوية |
I was stuck in traffic! Plus, I don't like cellular phones. | Open Subtitles | علقتُ في زحمة المرور ، بالاضافه الي ذلك لا أحب الهواتف الخلوية |
Before I met your sister, I was a normal guy who sold cellular phones. | Open Subtitles | قبلما أقابل أختك ،كنت شخص عادي يبيع أجهزة الاستدعاء و الهواتف الخلوية |
Τhis only picks up cellular phones in a half-a-mile radius. | Open Subtitles | هذا الجهاز يلتقط فقط الهواتف الخلوية في نصف ميل نصف قطر |
The countries have made remarkable progress in improving telecommunication infrastructure, particularly cellular phones and Internet connectivity. | UN | وقد أحرزت هذه البلدان تقدماً ملحوظاً في تحسين البنى الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية ولا سيما الهواتف الخلوية وإقامة شبكة الاتصال عبر شبكة الإنترنت. |
In that regard, I urge members of delegations to turn their cellular phones off or to keep them in silent mode while in the General Assembly Hall. | UN | وأود، في هذا الصدد، أن أحث الوفود على إغلاق الهواتف المحمولة أو وضعها على النظام الصامت أثناء وجودهم في قاعة الجمعية العامة. |
Though communication in parts of the interior has improved through the installation of fixed cellular phones and radio transmitters in multiple areas, many villages are cut off from communication with the rest of the country. | UN | وعلى الرغم من أن الاتصال في أجزاء من المناطق الداخلية قد تحسَّـن من خلال تركيب هواتف خلوية ثابتة وأجهزة للبث بالراديو في مناطق متعددة فإن قرى كثيرة محرومة من الاتصال ببقية البلد. |
51. The British company Cable and Wireless provides basic telephone services in the British Virgin Islands and has been operating as a monopoly there since 1966 (though CCT Boatphone has a licence to sell cellular phones). | UN | 51 - تُقدم شركة Cable and Wireless البريطانية خدمات الهاتف الأساسية في جزر فرجن البريطانية وهي ما فتئت تعمل كشركة احتكارية في الجزر منذ عام 1966 (غير أن شركة CCT Boatphone لديها ترخيص لبيع أجهزة الهاتف المحمولة). |
:: Replacement of 1 telephone exchange and 10 cellular phones in order to achieve compatibility with voice-over-Internet technology | UN | :: استبدال مقسم هاتفي و 10 هواتف محمولة لكي تتوافق مع تكنولوجيا ربط المحادثات الصوتية عبر الإنترنت |
The estimates relate to the acquisition of 10 Motorola handy-talkie radios, necessary for communications among staff; three cellular phones for communication with staff outside Gaza and out of the range of the handy-talkies; and two facsimile machines for UNSCO headquarters in Gaza to replace the ones purchased in 1994, which would be deployed to the office in the West Bank; | UN | وتتصل التقديرات بشراء عشرة أجهزة لاسلكي يدوية من طراز " موتورولا " ، لازمة للاتصالات فيما بين الموظفين؛ وثلاثة أجهزة هاتف من نوع نظام الخلايا للاتصال بالموظفين خارج غزة وخارج نطاق أجهزة اللاسلكي اليدوية؛ وجهازان لﻹبراق التصويري )فاكس( لمقر مكتب المنسق الخاص في غزة للاستعاضة عن الجهازين اللذين اشتريا في ١٩٩٤ واللذين سينقلان الى المكتب الموجود في الضفة الغربية. |
Replacement of 1 telephone exchange and 30 cellular phones in order to achieve compatibility with voice-over-Internet technology | UN | استبدال مقسم هاتفي و 30 هاتفاً محمولاً لكي تتوافق مع تكنولوجيا ربط المحادثات الصوتية عبر الإنترنت |
Before I go any further, may I make again a very special request relating to cellular phones. | UN | وقبل أن أتابع كلامي، هل لي أن أتقدم مرة أخرى بالتماس خاص يتعلق بالهواتف الخلوية. |
Their houses and offices were searched and personal computers, cellular phones, books and documents pertaining to them and to members of their families were confiscated. | UN | وتم تفتيش بيوتهم ومكاتبهم كما صودرت الحواسيب الشخصية والهواتف الخلوية والكتب والوثائق الخاصة بهم وبأفراد أسرهم. |
The higher number of mobile telephones stemmed from enhanced mobile telephone coverage by the cellular service provider in areas previously with little or no coverage leading to increased demand for the service with the consequential increased issuance of cellular phones. | UN | ويعود العدد الكبير من الهواتف النقالة إلى تحسن التغطية بخدمات الهاتف الخلوي في مناطق كانت قليلة أو عديمة الخدمات، مما أدى إلى زيادة الطلب على الخدمات وبالتالي إلى تزايد عدد الهواتف الخلوية المتاحة. |