"cellular telephones" - Traduction Anglais en Arabe

    • هواتف محمولة
        
    • هاتف خلوي
        
    • أجهزة الهاتف الخلوية
        
    • الهواتف الخلوية
        
    • هواتف خلوية
        
    • والهواتف الخلوية
        
    • والهواتف المحمولة
        
    • للهواتف الخلوية
        
    • أجهزة خلوية
        
    • هواتف نقالة
        
    cellular telephones Delegations are kindly requested to turn their cellular telephones rings off while attending meetings in order to maintain the orderly conduct of the proceedings of those meetings. UN يرجى من الوفود مراعاة إبطال صوت جرس ما لديهم من هواتف محمولة عند حضور الجلسات لكفالة سير وقائع تلك الجلسات في هدوء ونظام.
    Delegations are kindly requested to turn their cellular telephones rings off while attending meetings in order to maintain the orderly conduct of the proceedings of those meetings. MEETINGS OTHER THAN MEETINGS OF UNITED NATIONS BODIES UN يرجى من أعضاء الوفود مراعاة إبطال صوت جرس ما لديهم من هواتف محمولة عند حضور الجلسات لكفالة سير وقائع تلك الجلسات في هدوء ونظام.
    At 1130 hours client militia elements proceeded to confiscate two cellular telephones from residents of Arnun. UN - الساعة ٣٠/١١ أقدمت عناصر الميليشيا العميلة على مصادرة جهازي هاتف خلوي تابعين لمواطنين من بلدة ارنون.
    Communications within the Mission have been subject to increasing levels of interference from mobile cellular telephones and it is now necessary to move to a higher frequency by means of additional microwave links. UN وتتعرض الاتصالات داخل البعثة إلى مستويات متزايدة من التشويش من أجهزة الهاتف الخلوية المحمولة ومن الضروري اﻵن الانتقال إلى تردد أعلى باستعمال وصلتي الموجات الدقيقة اﻹضافيتين.
    It has also been necessary to synthesize data where appropriate with communications traffic on mobile cellular telephones. UN وكان من الضروري أيضا مقابلة البيانات، عند الاقتضاء، بحركة اتصالات الهواتف الخلوية.
    Some persons used multiple mobile cellular telephones during a short period of time or registered telephones using aliases. UN فقد استعمل بعض الأشخاص هواتف خلوية متعددة خلال فترة قصيرة أو سجلوا هواتف بأسماء مستعارة.
    That amount also included the cost of equipment such as X-ray and monitoring equipment, uniforms, two-way radios and cellular telephones. UN كما يشمل ذلك المبلغ تكلفة المعدات مثل معدات الأشعة السينية ومعدات الرصد، والبدلات وأجهزة الإرسال والاستقبال اللاسلكي والهواتف الخلوية.
    Commissioner Urey also maintains a number of other business interests including farming, cellular telephones and diamonds. UN 439- وللمفوض أوري أيضا عدد من المصالح التجارية الأخرى بما فيها مصالح في مجال الزراعة والهواتف المحمولة والماس.
    The quality of life of many poor women in Bangladesh has improved through the innovative use of cellular telephones. UN وتحسنت نوعية حياة العديد من النساء الفقيرات في بنغلاديش من خلال الاستعمال الابتكاري للهواتف الخلوية.
    Announcements cellular telephones Delegations are kindly requested to turn their cellular telephones rings off while attending meetings in order to maintain the orderly conduct of the proceedings of those meetings. UN يرجى من أعضاء الوفود مراعاة إبطال صوت جرس ما لديهم من هواتف محمولة عند حضور الجلسات لكفالة سير وقائع تلك الجلسات في هدوء ونظام.
    Announcements cellular telephones Delegations are kindly requested to turn their cellular telephones rings off while attending meetings in order to maintain the orderly conduct of the proceedings of those meetings. UN يرجى من أعضاء الوفود مراعاة إبطال صوت جرس ما لديهم من هواتف محمولة عند حضور الجلسات لكفالة سير وقائع تلك الجلسات في هدوء ونظام.
    Announcements cellular telephones Delegations are kindly requested to turn their cellular telephones rings off while attending meetings in order to maintain the orderly conduct of the proceedings of those meetings. UN يرجى من أعضاء الوفود مراعاة إبطال صوت جرس ما لديهم من هواتف محمولة عند حضور الجلسات لكفالة سير وقائع تلك الجلسات في هدوء ونظام.
    Announcements cellular telephones Delegations are kindly requested to turn their cellular telephones rings off while attending meetings in order to maintain the orderly conduct of the proceedings of those meetings. UN يرجى من أعضاء الوفود مراعاة إبطال صوت جرس ما لديهم من هواتف محمولة عند حضور الجلسات لكفالة سير وقائع تلك الجلسات في هدوء ونظام.
    Announcements cellular telephones Delegations are kindly requested to turn their cellular telephones rings off while attending meetings in order to maintain the orderly conduct of the proceedings of those meetings. UN يرجى من أعضاء الوفود مراعاة إبطال صوت جرس ما لديهم من هواتف محمولة عند حضور الجلسات لكفالة سير وقائع تلك الجلسات في هدوء ونظام.
    In view of that, the Committee questions the need for all the 576 mobile two-way radio units and 972 portable units, in addition to 20 portable cellular telephones. UN وفي ضوء هذا، فإن اللجنة تتساءل عن الحاجة الى جميع الوحدات اللاسلكية المتنقلة ذات الموجتين البالغ عددها ٥٧٦ و ٩٧٢ وحدة محمولة، بالاضافة الى ٢٠ هاتف خلوي محمول.
    cellular telephones UN أجهزة هاتف خلوي
    Such concerns include the possible health effects of exposure to computer screens and video terminals, and to non-ionizing radiation from cellular telephones and antennas of telecommunications distribution systems. UN وتشمل هذه المخاوف الآثار الصحية المحتملة من جراء التعرض لأشعة شاشات الحواسيب والتلفزيون والأشعة غير المتأينة التي تبثها أجهزة الهاتف الخلوية وهوائيات شبكات التوزيع في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Communications The increase in requirements arises from the need to upgrade the Mission’s communications network to a higher frequency to counteract increasing levels of interference from mobile cellular telephones recently introduced into the Mission area. UN نشأت الزيادة في الاحتياجات عن الحاجة إلى تحديث شبكة اتصالات البعثة لجعلها ذات تردد أعلى حتى يمكن تفادي المستويات المتزايدة من التشويش الناجم عن أجهزة الهاتف الخلوية المحمولة التي بدأ استعمالها مؤخرا في منطقة البعثة.
    One prime example is cellular telephones, which can be seriously affected by space weather. UN ومن أبرز الأمثلة على ذلك الهواتف الخلوية التي يمكن أن تتأثر بدرجة خطيرة بالمناخ الفضائي.
    A bag of high-end cellular telephones that just happens to match a description of a truckload that was hijacked last night at the shipyards? Open Subtitles كيس من الهواتف الخلوية الراقية والذي مجرد يطابق وصف لحمولة الشاحنة التي اختطفت الليلة الماضية
    Delegations are kindly requested to turn their cellular telephones rings off while attending meetings in order to maintain the orderly conduct of the proceedings of those meetings. MEETINGS OTHER THAN MEETINGS UN يرجى من الوفود مراعاة إبطال صوت جرس ما لديهم من هواتف خلوية عند حضور الجلسات لكفالة سير وقائع تلك الجلسات في هدوء ونظام.
    The convergence of technologies had meant that offenders used not only computers and the Internet, but also facsimile machines, electronic pagers, pocket organizers and cellular telephones. UN وجاء التقاء التكنولوجيات ليعني أن الجناة يستعملون ليس فقط الحواسيب والانترنت بل يستخدمون أيضا جهاز الفاكس وأجهزة الاستدعاء الالكترونية ومفكرات الجيب الالكترونية والهواتف الخلوية.
    These include VHF and HF radio, mission-provided telephone lines carried over microwave circuits, commercial cellular telephones and INMARSAT and Iridium commercial satellite phones. UN وتشمل تلك الوسائل أجهزة اللاسلكي ذات التردد العالي جدا وذات التردد العالي، وخطوط الهاتف التي توفرها البعثة والمنقولة على دوائر الموجات الدقيقة، والهواتف المحمولة التجارية، والهواتف الساتلية التي تعمل عن طريق شبكة إنمارسات والهواتف الساتلية التجارية التي تعمل بالإيريديوم.
    The objective of these surveys is to identify the cellular telephone towers which may have been providing coverage to cellular telephones of particular interest to the investigation at significant locations during specific periods of time. UN وتهدف عمليات المسح إلى تحديد أبراج الهواتف الخلوية التي يمكن أن تكون قد وفرت التغطية للهواتف الخلوية ذات الأهمية بالنسبة للتحقيق في أماكن هامة في فترات زمنية محددة.
    On the night of 18/19 April Israeli occupation forces raided homes in Arnun searching for cellular telephones and found and confiscated several. UN - ليل ١٨ و ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩ داهمت قوات الاحتلال الاسرائيلي منازل بلدة ارنون وفتشتها بحثا عن أجهزة خلوية حيث صادرت عددا منها.
    ITU Proportion of individuals using mobile/ cellular telephones, by sex UN نسبة الأفراد الذين يستخدمون هواتف نقالة/خلوية، حسب نوع الجنس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus