"cent among the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المائة بين
        
    • المائة لدى
        
    • المائة فيما بين
        
    • المائة في أوساط
        
    • المائة في صفوف
        
    The proportion of students attending universities was 8.1 per cent among the Utari people, as against 24.6 per cent among other people. UN ونسبة الطلاب المقيدين في الجامعات 8.1 في المائة بين شعب أوتاري، مقابل 24.6 في المائة بين السكان الآخرين.
    The proportion of persons receiving welfare benefits was 6.09 per cent among the Utari people, as compared with 2.19 per cent in surrounding municipalities. UN ونسبة الأشخاص الذين يتلقون استحقاقات الرعاية 6.09 في المائة بين شعب أوتاري، مقابل 2.19 في المائة في البلديات المحيطة.
    The average implementation rate was 88 per cent, ranging from 68 per cent to 100 per cent among the budget sections. UN وكان المعدل المتوسط للتنفيذ 88 في المائة وهو يتراوح بين 68 في المائة و 100 في المائة بين مختلف أبواب الميزانية.
    Question 26 The seroprevalence rate is estimated at .87 per cent among the population between 15 and 49 years of age. UN النقطة 26 - يقدر معدل الانتشار المصلي بـ 0.87 في المائة لدى السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 49 سنة.
    The seroprevalence rate is estimated at 1.4 per cent among teachers, 1.7 per cent among truck drivers, 2.8 per cent among prisoners, 3.8 per cent among the military and 25.4 per cent among sex workers. UN ويقدر هذا المعدل بنسبة 1.4 في المائة لدى المدرسين، و 1.7 في المائة لدى سائقي الشاحنات، و 2.8 في المائة لدى السجناء، و 3.8 في المائة لدى العسكريين، و 25.4 في المائة لدى البغايا.
    The plan proposes to significantly reduce the current rate of prevalence of HIV of 0.6 per cent among the general population and to reduce the incidence by 50 per cent in the vulnerable population by 2011. UN تقترح الخطة تخفيضا كبيرا في معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بنسبة 0.6 في المائة فيما بين عامة السكان، وخفض الإصابة بنسبة 50 في المائة في فئات السكان المعرضة لخطر الإصابة بحلول عام 2011.
    As a result of increased literacy, generalized socio-economic hardship, increased public awareness of the need for child spacing and the wide use of modern contraceptive methods, the historically high growth rates of more than 3.5 per cent among the Palestine refugees over the past two decades slowed to 2.5 per cent. UN ونتيجة لزيادة مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة، والمشقة الاجتماعية - الاقتصادية السائدة، وازدياد الوعي العام بضرورة المباعدة بين الولادات، واستخدام أساليب منع الحمل الحديثة على نطاق واسع، فإن المعدلات العالية المعهودة لنمو السكان التي كانت تزيد على 3.5 في المائة في أوساط اللاجئين الفلسطينيين خلال العقدين الماضيين انخفضت إلى 2.5 في المائة.
    In 2009, past-year non-medical use of prescription drugs increased from 6.1 to 6.4 per cent among the general population. UN ففي عام 2009، زاد تعاطي المخدّرات الموصوفة طبيا في غير الأغراض الطبية خلال السنة السابقة من 6.1 إلى 6.4 في المائة في صفوف عامة السكان.
    The prevalence of HIV is less than 1 per cent among the general population. UN فمعدل انتشار هذا الفيروس هو أقل من 1 في المائة بين السكان عموما.
    Recent data have shown a prevalence of 1.6 per cent among the general population and 2.6 per cent among the adult population. UN وقد أظهرت البيانات الأخيرة أن معدل الإصابات بلغ 1.6 في المائة بين السكان عموما، و 2.6 في المائة بين السكان البالغين.
    The illiteracy rate was 10.6 per cent among whites, 25.2 per cent among mulattos and 28.7 per cent among the black population. UN وكانت نسبة الأمية 10.6 في المائة بين السكان البيض، و 25.2 في المائة بين الخلاسيين، و 28.7 في المائة بين السود.
    The estimated prevalence of opioid use was 0.8 per cent among the general population aged 15-64, with heroin remaining the main drug accounting for demand for drug treatment in 2006. UN وقدرت نسبة انتشار تعاطي شبائه الأفيون بــ0.8 في المائة بين عموم السكان ممن تتراوح أعمارهم بين 15 و64 سنة مع بقاء الهيروين العقار الرئيسي في حالات طلب العلاج من إدمان المخدرات في عام 2006.
    The above rate is broken down into 45 per cent among the non-poor, 59 per cent among those living in general poverty and 62 per cent among the extremely poor. UN وينقسم المعدل أعلاه إلى 45 في المائة بين غير الفقراء و59 في المائة بين من يعيشون في حالة فقر عام و62 في المائة بين من هم في حالة فقر مدقع.
    For example, the proportion of pupils attending senior high schools was 78.4 per cent among the Utari people, compared with 93.9 per cent in the surrounding municipalities. UN وعلى سبيل المثال، فإن نسبة التلاميذ المقيدين في المدارس الثانوية 78.4 في المائة بين شعب أوتاري، مقابل 93.9 في المائة في البلديات المحيطة.
    With a zero-prevalence rate of 5.5 per cent among the adult population, aged 15-49, HIV infection is a true public health challenge and a genuine obstacle to development. UN ومع وجود معدل انتشار مصلي يبلغ 5.5 في المائة بين السكان البالغين، في الفئة العمرية من 15 إلى 49 عاما، تشكل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية تحديا حقيقيا للصحة العامة وعائقا فعليا للتنمية.
    Following the workshop, knowledge on topics improved from 70 to 91 per cent among the more than 1,000 doctors, nurses, health-care workers, traditional birth attendants and town criers who participated. UN وعقب حلقة العمل، ارتفعت نسبة الإلمام بهذه المواضيع من 70 في المائة إلى 91 في المائة لدى أكثر من 000 1 من الأطباء والممرضات والعاملين في مجال الرعاية الصحية والدايات والمنادين الذين شاركوا في الحلقة.
    The share of mineral fuels in total exports was 84.2 per cent among the GCC countries as a whole, although it varied from country to country. UN وكانت حصة هذه المواد في الصادرات اﻹجمالية ٨٤,٢ في المائة لدى بلدان مجلس التعاون الخليجي في مجموعها، ولكنها قد اتسمت بالتباين من بلد ﻵخر.
    50. The percentage of homes connected to basic services increased by 10.4 per cent in the Afro-Ecuadorian population and by 0.9 per cent among the indigenous population. UN 50- وازداد عدد المساكن المزودة بالخدمات الأساسية بنسبة 10.4 في المائة لدى السكان الإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي وبنسبة 0.9 في المائة لدى الشعوب الأصلية.
    During the year under review, there was an average vacancy rate of 18 per cent among the international staff as a result of delays in recruitment and assignment of staff on temporary duty or reassignment to other missions. UN وخلال السنة قيد الاستعراض، بلغ المعدل المتوسط للشواغر 18 في المائة فيما بين الموظفين الدوليين نتيجة للتأخيرات التي حدثت في تعيين وتكليف الموظفين العاملين في وظائف مؤقتة أو إعادة التكليف لبعثات أخرى.
    Poor crop production, insecurity, economic stress and disease continued to contribute to high levels of malnutrition of above 15 per cent among the vulnerable populations in southern Somalia. UN وما زال إنتاج المحاصيل بشكل غير وفير وانعدام الأمن والإجهاد الاقتصادي والمرض يسهم بمعدلات عالية في سوء التغذية بنسبة تزيد على 15 في المائة فيما بين السكان الفقراء في المنطقة الجنوبية من الصومال.
    The implementation rate of initially programmed outputs, including those carried over from the biennium 1998-1999 and added by legislation, ranges from 51 to 98 per cent among the budget sections. UN وقد تراوح معدل التنفيذ للنواتج المبرمجة أصلا، بما في ذلك النواتج التي رُحلت من فترة السنتين 1998-1999 والتي أضيفت بموجب قرار تشريعي، ما بين 51 و 98 في المائة فيما بين أبواب الميزانية.
    As a result of increased literacy, generalized socio-economic hardship, increased public awareness of the need for child spacing and the widespread use of modern contraceptive methods, the historically high population growth rates of more than 3.5 per cent among the Palestinian refugees over the past two decades slowed to 2.5 per cent. UN ونتيجة لزيادة مستوى تعلم القراءة والكتابة والضائقة الاجتماعية - الاقتصادية السائدة وازدياد الوعي العام بضرورة المباعدة بين الولادات واستخدام وسائل منع الحمل الحديثة على نطاق واسع، انخفضت المعدلات العالية المعهودة لنمو السكان التي كانت تزيد على 3.5 في المائة في أوساط اللاجئين الفلسطينيين خلال العقدين الماضيين إلى 2.5 في المائة().
    The percentage of children and adolescents aged between 5 and 17 who are not in school for financial reasons dropped in the last five years from 61 per cent to 49 per cent nationwide, from 52 per cent to 43 per cent among the Afro-Ecuadorian population, and from 61 per cent to 47 per cent among the indigenous population. UN وانخفضت في السنوات الخمس الأخيرة نسبة الأطفال والمراهقين من الجنسين، المتراوحة أعمارهم بين الخامسة والسابعة عشرة، الذين لم يلتحقوا بالمدرسة لأسباب اقتصادية من 61 في المائة إلى 49 في المائة على مستوى الدولة، ومن 52 في المائة إلى 43 في المائة في صفوف السكان الإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي ، ومن 61 في المائة إلى 47 في المائة في ما بين السكان الأصليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus