"cent annually in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المائة سنويا في
        
    • المائة سنويا خلال
        
    • المائة سنوياً
        
    It is estimated at over 60 per cent annually in the case of Jamaica. UN ويقدر بأنه يتجاوز 60 في المائة سنويا في حالة جامايكا.
    The growth rate of those aged 60 years or over will reach 2.7 per cent annually in the period 2025-2030. UN فسوف يبلغ معدل نمو السكان البالغ عمرهم 60 سنة أو أكثر 2.7 في المائة سنويا في الفترة 2025-2030.
    The Bulgarian economy has enjoyed a steady economic growth of 4 to 5 per cent annually in the past seven years. UN وقد تمتع الاقتصاد البلغاري بنمو اقتصادي ثابت بنسبة 4 إلى 5 في المائة سنويا في السنوات السبع المنصرمة.
    The growth rate had been projected to fall to 1.7 per cent annually in the 1990s. UN ومن المقدر أن ينخفض معدل النمو إلى ١,٧ في المائة سنويا في التسعينات.
    In the Asian and Pacific region, in contrast, per capita output rose by a robust 2.6 per cent annually in the 10 years after the United Nations World Population Conference in Bucharest, and it has been rising by an even stronger 3.1 per cent per annum in the more recent period. UN وفي المقابل فإن معدل الناتج بالنسبة للفرد في منطقة آسيا والمحيط الهادئ زاد زيادة ضخمة بنسبة ٢,٦ في المائة سنويا خلال السنوات العشر التي تلت مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي للسكان المعقود في بوخارست، وما فتئ هذا المعدل يزداد بنسبة أكبر بلغت ٣,١ في المائة سنويا في الفترة اﻷخيرة.
    Population growth in the last decade was less than 1 per cent annually in most Parties, e.g. 0.34 per cent for the countries of the European Community on average. UN وكان النمو السكاني في العقد المنصرم أقل من 1 في المائة سنوياً لدى معظم الأطراف، حيث بلغ متوسط النمو في بلدان الجماعة الأوروبية مثلاً 0.34 في المائة.
    The growth rate of those 60 or older will reach 2.8 per cent annually in the period 2025-2030. UN إذ سيبلغ معدل نمو السكان البالغ عمرهم 60 سنة أو أكثر 2.8 في المائة سنويا في الفترة 2025-2030.
    Agricultural production in Côte d'Ivoire, Ghana and Mauritius has increased an average of 4 per cent annually in recent years, compared to the overall sub-Saharan average of 2 per cent. UN وزاد اﻹنتــاج الزراعــي فــي كــل مــن غانا وكوت ديفوار وموريشيوس بما متوسطه ٤ في المائة سنويا في السنوات اﻷخيرة مقابل ٢ فــي المائة كمتوسط عام للبلــدان الواقعــة جنــوب الصحراء الكبرى.
    My country, Suriname, was on the right track towards achieving some of the Millennium Development Goals, including poverty reduction sustained by economic growth rates of over 5 per cent annually in the past three years, with predictions by renowned international financial institutions of approximately 8 per cent growth for the coming years. UN لقد كان بلدي سورينام يتجه على المسار الصحيح نحو تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية، بما فيها خفض الفقر المدعوم بمعدلات نمو اقتصادي تزيد على 5 في المائة سنويا في السنوات الثلاث الماضية، إلى جانب توقعات من المؤسسات المالية المعروفة بتحقيق معدل نمو يبلغ حوالي 8 في المائة خلال السنوات القادمة.
    For the United States and many other developed economies, investment in the information and communication technologies (ICT) sector grew at 30-40 per cent annually in the late 1990s and was the driving force for their strong overall economic performance. UN نما قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الولايات المتحدة وكثير من اقتصادات البلدان المتقدمة النمو الأخرى بنسبة تتراوح بين 30 و 40 في المائة سنويا في أواخر التسعينات، وكان هذا القطاع هو القوة الدافعة في الأداء الاقتصادي القوي الذي أظهرته هذه البلدان بصفة عامة.
    In the Asian and Pacific region, in contrast, per capita output rose by a robust 2.6 per cent annually in the 10 years after the United Nations World Population Conference in Bucharest, and it has been rising by an even stronger 3.1 per cent per annum in the more recent period. UN وفي المقابل فإن معدل الناتج بالنسبة للفرد في منطقة آسيا والمحيط الهادئ زاد زيادة ضخمة بنسبة ٢,٦ في المائة سنويا خلال السنوات العشر التي تلت مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي للسكان المعقود في بوخارست، وما فتئ هذا المعدل يزداد بنسبة أكبر بلغت ٣,١ في المائة سنويا في الفترة اﻷخيرة.
    61. In the current decade, population growth and immigration have resulted in a brisk expansion of the labour force, which grew by an average of 7 per cent annually in the period 2000-2006. UN 61 - أدى النمو السكاني والهجرة في العقد الحالي إلى توسع سريع في قوة العمل، التي نمت بمعدل متوسطه 7 في المائة سنويا في الفترة 2000-2006.
    Gross world product (GWP) is expected to grow more than 3 per cent annually in 2005-2006 (see table 1). UN ويتوقع أن ينمو الناتج العالمي الإجمالي بنسبة تزيد على 3 في المائة سنويا في الفترة 2005-2006 (انظر الجدول 1).
    This factor, combined with scope evolution and future escalation in estimates projected at 8 per cent annually in 2005 and 2006, 4 per cent in 2007 and 3.5 per cent thereafter, will result in a potential increase of the project budget by some $224.9 million. UN وهذا العامل، بالإضافة إلى التطور الحاصل في نطاق المشروع والزيادة المستقبلية في التقديرات، المتوقع أن تبلغ 8 في المائة سنويا في عامي 2005 و 2006، و 4 في المائة في عام 2007، و 3.5 في المائة بعد ذلك، سيؤدي إلى زيادة محتملة في ميزانية المشروع تبلغ حوالي 224.9 مليون دولار.
    By contrast, inflation was almost zero (less than 2 per cent annually) in three countries (Argentina, Barbados and Panama), and another three experienced single-digit rises (Chile, Guatemala and Trinidad and Tobago). UN وعلى النقيض من ذلك، كان معدل التضخم صفرا تقريبا )أقل من ٢ في المائة سنويا( في ثلاثة بلدان )اﻷرجنتين وبربادوس وبنما( في حين شهدت ثلاثة أخرى زيادة برقم مفرد )ترينيداد وتوباغو، وشيلي، وغواتيمالا(.
    After having reached an average annual peak of 2.04 per cent in the years 1965-1970, world population growth declined steadily and is expected to reach a level of 1.57 per cent annually in the years 1990-1995, according to the United Nations median variant. UN فبعد أن بلغ معدل النمو السكاني في العالم ذروة سنوية متوسطها ٢,٠٤ في المائة في السنوات ١٩٦٥-١٩٧٠، انخفض باطراد، ويتوقع أن يصل إلى مستوى ١,٥٧ في المائة سنويا في السنوات ١٩٩٠-١٩٩٥ وذلك وفقا للمتغير الوسيط لﻷمم المتحدة.
    According to FAO projections, 2/ there will be a significant slow-down in the growth of world agricultural trade in the principal agricultural commodities: from 2.9 per cent annually in the 1980s to 1.4 per cent per year in the 1990s. UN فوفقا لاسقاطات)٢( الفاو سوف يتباطأ الى حد كبير نمو التجارة الزراعية العالمية بالسلع اﻷساسية الزراعية الرئيسية: من ٢,٩ في المائة سنويا في الثمانينات الى ١,٤ في المائة في السنة في التسعينات.
    As a consequence, the growth rate of the population in the region has plummeted, passing from 2.4 per cent annually in 1990-1995 to 1.0 per cent annually in 2005-2010, and is expected to continue to decline for the foreseeable future. UN ونتيجة لذلك، فقد انخفض معدل النمو السكاني في المنطقة بشدة، من نسبة 2.4 في المائة سنويا في الفترة 1990-1995 إلى 1.0 في المائة سنويا في الفترة 2005-2010 ومن المتوقع أن يواصل الانخفاض في المستقبل المنظور.
    Population growth in the last decade was less than 1 per cent annually in most Parties, and some of them reported a decrease in population from 1990 to 2000. UN وكان النمو السكاني في العقد المنصرم أقل من 1 في المائة سنوياً لدى معظم الأطراف، وأفاد بعضها عن انخفاض في عدد السكان في الفترة من عام 1990 إلى عام 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus