"cent as at" - Traduction Anglais en Arabe

    • المائة حتى
        
    • المائة اعتبارا
        
    This compares with a rate of 50 per cent as at 30 September 2010 when 53 positions were vacant. UN ويقابل ذلك معدل قدره 50 في المائة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2010 عندما كانت هناك 53 وظيفة شاغرة.
    40. The percentage of women who are teachers was 71 per cent as at 2009. UN 40- بلغت نسبة النساء المدرسات 71 في المائة حتى عام 2009.
    10. Some of the objects of expenditure remain under the ideal implementation rate of 75 per cent as at 30 June 2011. UN 10- وتظل بعض أوجه الإنفاق دون معدل التنفيذ المثالي البالغ 75 في المائة حتى 30 حزيران/يونيه 2011.
    16. The overall compliance rate for 2004 is 93 per cent as at 30 June 2006. UN 16- وكان المعدل الإجمالي للامتثال لتوصيات عام 2004 يبلغ 93 في المائة حتى 30 حزيران/يونيه 2006.
    The Logistics Base has taken the necessary steps in this direction and has reduced the International staff vacancy rate from 27.7 per cent at the end of 2006/07 to an overall percentage of 12 per cent as at 29 February 2008. UN اتخذت القاعدة التدابير اللازمة في هذا الاتجاه وخفضت نسبة الوظائف الدولية الشاغرة من 27.7 في المائة في نهاية الفترة 2006-2007 إلى نسبة إجمالية قدرها 12 في المائة اعتبارا من 29 شباط/فبراير 2008.
    430. The Board noted that project delivery in four of the six operations centres for the year were in the range of 33 to 43 per cent as at October 2007. UN القدس 430 - ولاحظ المجلس أن إنجاز المشاريع للسنة في أربعة من مراكز العمليات الستة تتراوح بين 33 و 43 في المائة حتى تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    The recruitment rate reached 95 per cent as at 30 June 2007 compared with a rate of 45 per cent as at 31 December 2006 UN ووصل معدل التعيين إلى 95 في المائة حتى 30 حزيران/يونيه 2007 بالمقارنة مع معدل 45 في المائة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006
    As at end August 1999, the vacancy rate in the Office of the Prosecutor was reduced from 48 per cent in January 1999, to 36 per cent as at August 1999. UN حتى نهايــــة آب/أغسطس ١٩٩٩ انخفــض معدل الشواغر في مكتب المدعي العام من ٤٨ في المائة في كانون الثانـــي/يناير ١٩٩٩ إلى ٣٦ في المائة حتى آب/أغسطـــس ١٩٩٩.
    General Service posts have been costed with a continuing vacancy factor of 0.8 per cent; current vacancy trends were 1.4 per cent as at March 1995, with an average of 1.6 per cent for 1994-1995. UN وتم تقييم وظائف الخدمات العامة بمعامل شغور مستمر قدره ٠,٨في المائة. أما الاتجاهات الراهنة للشغور فبلغت ١,٤ في المائة حتى آذار/مارس ١٩٩٥، بمتوسط قدره ١,٦ في المائة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    In addition, the allocation of 10 new posts in January 2008 and 20 new posts in 2009 resulted in a significant increase in the vacancy rate of 8.8 per cent as at 31 December 2007. UN إضافة إلى ذلك، أدى تخصيص 10 وظائف جديدة في كانون الثاني/ يناير 2008 و20 وظيفة جديدة في عام 2009 إلى زيادة كبيرة في معدل الشغور بلغت 8,8 في المائة حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007.
    However, the percentage of States parties indicating no compliance with the article under review has nearly doubled in the reporting period, standing at 31 per cent, as compared to 16 per cent as at 30 November 2007. UN بيد أن نسبة الدول الأطراف التي لم تفد بامتثالها لأحكام المادة قيد الاستعراض تضاعفت تقريباً خلال الفترة المستعرضة وبلغت 31 في المائة، مقارنة بنسبة 16 في المائة حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    From the 67 per cent of States parties that reported full compliance with article 55 as at 30 November 2007, the compliance rate had fallen to 58 per cent as at 14 August 2009. UN وقد انخفض معدل الامتثال للمادة 55 إلى ما نسبته 58 في المائة حتى 14 آب/أغسطس 2009 مقارنة بنسبة 67 في المائة من الدول الأطراف التي أفادت بامتثالها الكامل للمادة حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    From the 44 per cent of States parties that reported full compliance with article 57 as at 30 November 2007, the compliance rate had risen to 49 per cent as at 14 August 2009. UN وقد ارتفع معدل الامتثال للمادة 55 إلى ما نسبته 49 في المائة حتى 14 آب/أغسطس 2009 مقارنة بنسبة 44 في المائة من الدول الأطراف التي أفادت بامتثالها الكامل للمادة حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    The case fatality rate declined from a high of 2.4 per cent in November 2010 to 1.8 per cent as at 1 March 2011, with 252,640 cases and 4,672 deaths reported. UN وانخفض معدل الوفيات جراء الإصابة من نسبة 2.4 في المائة في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 إلى نسبة 1.8 في المائة حتى 1 آذار/مارس 2011، حيث أُبلغ عن 640 252 حالة إصابة و 672 4 حالة وفاة.
    The rate of compliance was 65 per cent as at 31 December 2010, owing to withdrawal from compounds in the context of the closure of the Mission, as a result of which planned structural improvements were not implemented UN بلغت نسبة التقيد بالمعايير 65 في المائة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، بسبب الانسحاب من المجمعات في سياق إنهاء البعثة، مما نتج عنه عدم تنفيذ التحسينات الهيكلية المقررة
    13. In the larger population of staff with appointments of one year or more, the number of women increased from 1,542 (35.8 per cent) as at June 1999 to 1,601 (36.5 per cent) as at 30 June 2000, an increase of only 0.7 percentage points. UN 13 - ازداد عدد النساء من أصل مجموع الموظفين الأكثر عددا المعينين لمدة سنة أو أكثر من 542 1 (35.8في المائة) في حزيران/يونيه 1999 إلى 601 1 (36.5 في المائة) حتى 30 حزيران/يونيه 2000، أي بزيادة 0.7 نقاط مئوية فقط.
    The number of women at this level increased from 212 (30 per cent) as at 30 June 1999 to 242 (32.6 per cent) as at 30 June 2000. UN وازداد عدد النساء في هذه الرتبة من 212 (30 في المائة) حتى 30 حزيران/يونيه 1999 إلى 242 (32.6 في المائة) حتى 30 حزيران/يونيه 2000.
    The number of women at that level increased from 77 (28.4 per cent) as at 31 December 1999 to 88 (30 per cent) as at 30 November 2000 (for more information, see E/CN.6/2001/4). UN وازداد عدد النساء في هذا المستوى من 77 (28.4 في المائة) حتى تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 إلى 88 (30 في المائة) حتى تاريخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر عام 2000 (للمزيد من المعلومات انظر E/CN.6/2001/4).
    The proportion of States parties indicating full compliance with article 5 fell from 78 per cent as at 30 November 2007 to 75 per cent as at 31 October 2008, while 2 per cent of the States parties that had submitted reports after 30 November 2007 indicated that they had not complied with that article (see figure 4). UN 24- انخفضت نسبة الدول الأطراف التي أفادت بامتثالها الكامل للمادة 5 من 78 في المائة حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 إلى 75 في المائة حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، بينما أفادت 2 في المائة من الدول الأطراف التي قدمت تقارير بعد 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بأنها لم تمتثل لتلك المادة (الشكل 4).
    Moreover, the proportion of reporting States parties indicating no compliance with that article rose from 11 per cent as at 30 November 2007 to 16 per cent as at 31 October 2008 (see figure 28). UN وعلاوة على ذلك، كانت نسبة الدول الأطراف التي أفادت بعدم امتثالها لتلك المادة قد ارتفعت من 11 في المائة حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 إلى 16 في المائة حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008 (انظر الشكل 28).
    During the last five years, the level of representation grew from 34.9 per cent as at 30 June 2002, to 37.4 per cent as of the same date in 2006. UN وخلال السنوات الخمس الماضية زاد مستوى التمثيل من 34.9 في المائة في 30 حزيران/يونيه 2002 إلى 37.4 في المائة اعتبارا من التاريخ نفسه في عام 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus