"cent at the end" - Traduction Anglais en Arabe

    • المائة في نهاية
        
    • المائة عند نهاية
        
    • المائة في آخر
        
    • المائة بنهاية الفترة
        
    • المائة تقريبا في نهاية
        
    The resource utilization rate was 99.1 per cent at the end of 2007, reaching the target for the biennium. UN وبلغ معدل استخدام الموارد 99.1 في المائة في نهاية عام 2007، مما حقّق الهدف المتوخى لفترة السنتين.
    In the least developed countries, Internet penetration was as low as 3 per cent at the end of 2010. UN وفي البلدان الأقل نموا، انخفض معدل انتشار الإنترنت إلى مستويات بلغت 3 في المائة في نهاية عام 2010.
    This modernization has resulted in increased use of the conference facilities, with the utilization of interpreters increasing from 55 per cent in 2008 to 69 per cent at the end of 2009. UN وقد أدت عملية التحديث إلى زيادة استخدام مرافق المؤتمرات، مع زيادة استخدام الترجمة الفورية من 55 في المائة في عام 2008 إلى 69 في المائة في نهاية عام 2009.
    Consumer price inflation fell from 4 per cent at the end of 2009 to 2.9 per cent in 2010. UN وانخفض التضخم في أسعار السلع الاستهلاكية من 4 في المائة في نهاية عام 2009 إلى 2.9 في المائة في عام 2010.
    The ratio of unliquidated obligations to expenditure was 52 per cent compared to 58 per cent at the end of the previous biennium. UN وقد بلغت نسبة الالتزامات غير المصفاة إلى النفقات 52 في المائة بالمقارنة مقابل 58 في المائة في نهاية فترة السنتين السابقة.
    Consumer price inflation fell from 7 per cent at the end of 2008 to around 4 per cent at the end of 2009. UN وانخفض التضخم في أسعار المستهلكين من سبعة في المائة في نهاية عام 2008 إلى نحو أربعة في المائة في نهاية عام 2009.
    Equities were at 65.6 per cent at the end of the biennium. UN فقد بلغت نسبة الاستثمار في الأسهم 65.6 في المائة في نهاية فترة السنتين.
    The rate of officially recorded unemployment stood at 2.7 per cent at the end of 2006. UN وبلغ معدل البطالة المسجلة رسميا 2.7 في المائة في نهاية عام 2006.
    Nevertheless, the representation of women at the ungraded level was 24.7 per cent at the end of 2009. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن تمثيل المرأة في الرتب غير المصنفة بلغ 24.7 في المائة في نهاية 2009.
    The annual inflation rate in Brazil reached about 12 per cent at the end of 1996, the lowest level in 39 years. UN فقد بلغ معدل التضخم السنوي في البرازيل حوالي ١٢ في المائة في نهاية عام ١٩٩٦، وهو أقل مستوى له على مدار ٣٩ سنة.
    Rent increased by 46 per cent, which was an improvement in comparison with a rate of 70 per cent at the end of 1998. UN وارتفعت الإيجارات بما نسبته 46 في المائة، ويعد هذا تحسنا بالمقارنة بنسبتها التي بلغت 70 في المائة في نهاية 1998.
    Some of the programmes and zone offices had utilization rates below 50 per cent at the end of October 2007. UN سجلت بعض البرامج ومكاتب المناطق معدلات استخدام تقل عن نسبة 50 في المائة في نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Equities were at 57.2 per cent at the end of the biennium. UN فقد بلغت نسبة الاستثمار في الأسهم 57.2 في المائة في نهاية فترة السنتين.
    This percentage has not changed significantly in the past year, as it represents 62.5 per cent at the end of 2005. UN ولم تتغير هذه النسبة المئوية كثيراً في العام الماضي، ذلك أنها كانت بواقع 62.5 في المائة في نهاية عام 2005.
    Illiteracy among persons 10 years of age and over declined from 38.6 per cent in 1996 to 29.88 per cent at the end of 2002; UN `1` انخفـاض نسـبة الأمية من 10 سنوات فأكثر من 38.6 في المائة في عام 1996 إلى 29.88 في المائة في نهاية عام 2002؛
    This percentage has not changed significantly in the past year, as it represents 62.5 per cent at the end of 2005. UN ولم تتغير هذه النسبة المئوية كثيراً في العام الماضي، ذلك أنها كانت بواقع 62.5 في المائة في نهاية عام 2005.
    Although inflation declined to 7.5 per cent at the beginning of the year, as opposed to 14.4 per cent at the end of 2004, it increased to 11.1 per cent at the end of the second quarter of 2005. UN ورغم أن معدل التضخم انخفض إلى 7.5 في المائة في مستهل العام، مقارنة بنسبة 14.4 في المائة في نهاية عام 2004، إلا أنه ارتفع إلى 11.1 في المائة في نهاية الربع الثاني من عام 2005.
    Unemployment remained at a very high level, reaching 30 per cent at the end of the third quarter of 2002. UN وظل مستوى البطالة جدّ مرتفع، حيث بلغ 30 في المائة في نهاية الربع الثالث من عام 2002.
    The Syrian field also achieved an annual repayment rate of 97 per cent at the end of 2004. E. Stakeholder relations UN كما حققت منطقة ميدان العمليات في سوريا معدل سداد سنوي بنسبة 97 في المائة في نهاية سنة 2004.
    The percentage of women in the Professional and higher categories for appointments of one year or more stood at 45.2 per cent at the end of 2011. UN وبلغت النسبة المئوية التي تمثلها النساء في الفئة الفنية والفئات العليا، في التعيينات التي تبلغ مدتها سنة أو أكثر، 45.2 في المائة عند نهاية عام 2011.
    An estimated $2.06 billion in nominal debt-service relief has been committed to Bolivia.12 However, Bolivia's external debt at the end of 2003 was higher than it was prior to receiving debt relief in 2001,13 as the net present value of its debt-to-exports ratio rose by 117 per cent, reaching 176 per cent at the end of 2003, above the HIPC sustainable threshold of 150 per cent. UN بيد أن ديون بوليفيا الخارجية كانت في آخر 2003 أعلى مما كانت عليه وقت تلقي الإعفاء من الدين في 2001(13). فنسبة القيمة الحالية الصافية لدينها إلى صادراتها ارتفعت بنسبة 117 في المائة لتصل إلى 176 في المائة في آخر 2003، وهي أعلى من حد تحمُّل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون المحدد بــ 150 في المائة.
    The vacancy rate stood at 15 per cent at the end of the reporting period. UN وبلغ معدل الشواغر 15 في المائة بنهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    The collective action clauses in emerging sovereign bond issues have increased, in value terms, from approximately 31 per cent at the end of 2002 to approximately 60 per cent as of end-February 2006. UN وارتفعت، من حيث القيمة، البنود الشرطية للعمل الجماعي في إصدارات السندات السيادية الناشئة، من نسبة 31 في المائة تقريبا في نهاية عام 2002 إلى نسبة 60 في المائة تقريبا في نهاية شباط/فبراير 2006().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus