"cent between" - Traduction Anglais en Arabe

    • المائة بين
        
    • المائة فيما بين
        
    • المائة ما بين
        
    • المائة في الفترة بين
        
    • المائة في الفترة ما بين
        
    • المائة في الفترة من
        
    • المائة خلال الفترة
        
    • المائة تقريبا بين
        
    • المائة في الفترة الممتدة من
        
    • المائة تقريباً بين
        
    • المائة في الفترة الممتدة بين
        
    • المائة تقريبا فيما بين
        
    • المائة في الفترة الفاصلة بين
        
    The gross primary enrolment ratio increased from 57.1 per cent to 74.1 per cent between 2007 and 2010. UN وارتفع المعدَّل الإجمالي للالتحاق بالمدارس الابتدائية من 57.1 إلى 74.1 في المائة بين عامي 2007 و2010.
    Cumulatively, the number of adults and children newly infected with HIV has dropped by 17.4 per cent between 2001 and 2008. UN وانخفض عدد البالغين والأطفال حديثي الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ككل بنسبة 17,4 في المائة بين عامي 2001 و2008.
    In terms of economic performance, Vanuatu's economy grew at an unprecedented average rate of 6 per cent between 2003 and 2008. UN وبالنسبة إلى الأداء الاقتصادي، نما اقتصاد فانواتو بمعدل لم يسبق له مثيل بلغ 6 في المائة بين عامي 2003 و 2008.
    Fertility thus declined by approximately 30 per cent between 1970 and 1986. UN وتمّ خفض خصوبة النساء بنسبة 30 في المائة فيما بين عامي 1970 و 1986.
    At the global level, MVA growth averaged 2.3 per cent between 2000 and 2008 but it shrank by 6.8 per cent as a result of the global recession. UN فقد بلغ متوسط هذا المعدل على الصعيد العالمي 2.3 في المائة ما بين عامي 2000 و2008 ولكنه تقلص بمقدار 6.8 في المائة نتيجة الركود العالمي.
    The total number of women victims rose by 44.6 per cent between 2007 and 2011, as shown in figure 17 and table 11. UN وارتفع مجموع عدد الضحايا النساء بنسبة 44.6 في المائة بين عامي 2007 و2011، كما هو موضَّح في الشكل 17 والجدول 11
    However Official Development Aid declined by 50 per cent between 1990 and 2000 because of the good economic rating. UN غير أن المعونة الإنمائية الرسمية تراجعت بنسبة 50 في المائة بين 1990 و2000 نتيجة لتحسن التقييم الاقتصادي.
    In the developing countries, the fertility rate has decreased by 38 per cent between the 1970s and the 1980s, from 5.8 to 3.6. UN فقد انخفض معدل الخصوبة في البلدان النامية بنسبة مئوية قدرها ٣٨ في المائة بين السبعينات والثمانينات، أي من ٥,٨ إلى ٣,٦.
    Mauritius and Botswana were the two countries that consistently recorded growth rates in excess of 5 per cent between 1992 and 1995. UN وكانت بوتسوانا وموريشيوس هما البلدان اللذان سجلا بصورة ثابتة معدلات نمو تفوق ٥ في المائة بين عام ١٩٩٢ وعام ١٩٩٥.
    As a result, the share of developing countries in global trade increased from about one third to more than 40 per cent between 2008 and 2010. UN ونتيجة لذلك، ارتفعت حصة البلدان النامية من التجارة العالمية من الثلث تقريبا إلى أكثر من 40 في المائة بين عامي 2008 و 2010.
    Global fresh coca leaf production fell by 14 per cent between 2007 and 2009. UN وانخفض الإنتاج العالمي لأوراق الكوكا الطازجة بنسبة 14 في المائة بين عامي 2007 و2009.
    In basic health services, infant mortality decreased by 22 per cent between 2002 and 2008. UN وفي مجال الخدمات الصحية الأساسية، تناقصت وفيات الأطفال بمعدل 22 في المائة بين عامي 2002 و 2008.
    In 2009 the growth rate fell to 0.9 per cent, whereas it was at 6 per cent between 2004 and 2008. UN وقد هبط معدل النمو في عام 2009 إلى 0.9 في المائة، مع أنه كان 6 في المائة بين عامي 2004 و 2008.
    While extreme poverty was reduced by 50 per cent between 2005 and 2006, the reduction of poverty has been less dramatic. UN ورغم أن الفقر المدقع قد خُفض بنسبة 50 في المائة بين عامي 2005 و2006، فإن انخفاض الفقر بوجه عام كان دون تلك النسبة.
    In the same period, the economy grew on average by 5.4 per cent a year, making a total increase of 161 per cent between 1990 and 2007. UN وفي نفس الفترة بلغ معدل النمو الاقتصادي السنوي 5.4 في المائة في المتوسط أي أنه زاد بنسبة 161 في المائة بين عامي 1990 و2007.
    In terms of volume, Africa's exports of goods and services increased by 13 per cent between 2006 and 2008, while imports increased by 6.6 per cent over the same period. UN فقد زادت صادرات أفريقيا من السلع والخدمات من حيث الحجم بنسبة 13 في المائة بين عاميْ 2006 و 2008، بينما زادت الواردات بنسبة 6.6 في المائة خلال الفترة نفسها.
    Adjusted for inflation, global health expenditure rose by 35 per cent between 2000 and 2005. UN وإذا عُدّل الإنفاق العالمي على الصحة لمراعاة التضخم، فإنه يكون قد ارتفع بنسبة 35 في المائة فيما بين عامي 2000 و 2005.
    In Asia, new HIV infections increased by 70 per cent between 1996 and 1998. UN ففي آسيا ازدادت الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بنسبة 70 في المائة فيما بين عامي 1996 و 1998.
    The number of meetings held at the Palais des Nations had increased by 35 per cent between 1997 and 1998. UN وقال إن عدد الاجتماعات المعقودة في قصر اﻷمم قد ارتفع بنسبة ٣٥ في المائة ما بين ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    Some Energy Indicators Global primary energy demand grew by almost 60 per cent between 1973 and 1997. UN ازداد الطلب العالمي على الطاقة الأولية بما يقارب 60 في المائة في الفترة بين 1973 و1997.
    The literacy rate rose from 74.8 per cent to 82.2 per cent between 1989 and 2002. UN ارتفع معدل الإلمام بالقراءة والكتابة من 74.8 في المائة إلى 82.2 في المائة في الفترة ما بين عام 1989 وعام 2002.
    In constant prices, funding for this purpose increased by 175.85 per cent between 2007 and 2008. UN وقد ازداد التمويل المخصص لهذا الغرض، بالأسعار الثابتة، بنسبة 175.85 في المائة في الفترة من عام 2007 إلى عام 2008.
    The number of visitors to the least developed countries jumped by almost 50 per cent between 2000 and 2005 and has since risen further. UN وقفز عدد الزائرين لأقل البلدان نموا بنسبة 50 في المائة تقريبا بين عامي 2000 و 2005 وارتفع أكثر منذ ذلك الوقت.
    The rate of population growth in the Gambia and other African countries testifies to the fact that Africa has the highest population growth rate the world has seen since the 1950s, increasing from 2.6 per cent between 1965 and 1970 to 3.4 per cent in 1992. UN فمعدل النمو السكاني في غامبيا وفي البلدان اﻷفريقية اﻷخرى يدلل على حقيقة أن أفريقيا لديها أعلى معدل للنمو السكاني شهده العالم منذ الخمسينات، إذ ازدادت نسبته من ٢,٥ في المائة في الفترة الممتدة من ١٩٦٥ إلـــى ١٩٧٠ حتـــى بلغ ٣,٤ في المائة في ١٩٩٢.
    While funding from this source increased by some 96 per cent between 2000 and 2005, it remained less than 4 per cent of total resources in 2005 and a sizeable proportion of the administrative expenses were being met from voluntary contributions. UN وفي حين زاد التمويل من هذا المصدر بنسبة تبلغ 96 في المائة تقريباً بين عامي 2000 و2005، فقد ظل يمثل أقل من 4 في المائة من الموارد الإجمالية في عام 2005، وتلبى نسبة كبيرة من النفقات الإدارية من التبرعات.
    Poverty was reduced from 41 per cent to 34 per cent between 2003 and 2005. UN وجرى تخفيض الفقر من 41 إلى 34 في المائة في الفترة الممتدة بين 2003 و2005.
    Total earnings from remittances had increased by about 14.2 per cent between 2004 and 2005. UN وأعلن أن مجموع العائدات من التحويلات زاد بنسبة 14.2 في المائة تقريبا فيما بين عامي 2004 و2005.
    The prevalence of the malaria parasite in children was reduced by 50 per cent between the two national malaria surveys. UN تخفيض انتشار طفيل الملاريا في الأطفال بنسبة 50 في المائة في الفترة الفاصلة بين إجراء الدراستين الاستقصائيتين الوطنيتين لمكافحة الملاريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus