The number of individual donors by the end of 2012 increased by 29 per cent compared to 2011. | UN | وازداد عدد المانحين الأفراد بحلول نهاية عام 2012 بنسبة 29 في المائة بالمقارنة مع عام 2011. |
They increased by 24.8 per cent compared to 2007, when they reached $1.305 billion. | UN | وقد ازدادت بنسبة 24.8 في المائة بالمقارنة مع عام 2007، عندما بلغت 1.305 بليون دولار. |
After two consecutive years of diminishing budgets, the figure represents an increase of 6.1 per cent compared to 2012. | UN | ويمثل هذا العدد، بعد سنتين متعاقبتين من تناقص الميزانيات، زيادة قدرها 6.1 في المائة مقارنة بعام 2012. |
This represents an increase of 20 per cent compared to 2008. | UN | ويمثل ذلك زيادة نسبتها 20 في المائة مقارنة بعام 2008. |
The current rate of access to treated water is 38 per cent compared to 19 per cent in 2001. | UN | ويبلغ المعدل الحالي للاستفادة من المياه المعالجة 38 في المائة مقابل 19 في المائة في عام 2001. |
This represented a decline of 3 per cent compared to 2001. | UN | ومثل هذا انخفاضا قدره 3 في المائة بالمقارنة بعام 2001. |
In particular, female candidates running for provincial council seats accounted for 10 per cent of all candidates, representing an overall increase of 20 per cent compared to the previous provincial council elections. | UN | ومثلت المرشحات لمقاعد مجالس الولايات، على وجه الخصوص، 10 في المائة من مجموع المرشحين، وهو ما يمثل زيادة إجمالية بنسبة 20 في المائة مقارنة مع انتخابات مجالس الولايات السابقة. |
Overrun due to the delayed deployment factor of 0 per cent compared to the budgeted rate of 7 per cent | UN | تعزى الزيادة إلى معامل تأخير نشرهم بنسبة صفر في المائة مقارنة بنسبة 7 في المائة الواردة في الميزانية |
They increased by 24.8 per cent compared to 2007, when they reached $1.305 billion. | UN | وقد ازدادت بنسبة 24.8 في المائة بالمقارنة مع عام 2007، حيث بلغت 1.305 بليون دولار. |
Exports have increased by 12.6 per cent and imports by 15 per cent compared to 2006. | UN | وازدادت الصادرات بنسبة 12.6 في المائة والواردات بنسبة 15 في المائة بالمقارنة مع معدلها في عام 2006. |
The 2008/09 wheat and barley production is expected to decline by as much as 51 per cent compared to the previous year. | UN | ومن المتوقع أن ينخفض إنتاج فترة 2008/2009 من القمح والشعير بنسبة تصل إلى 51 في المائة بالمقارنة مع العام الماضي. |
In 1994, administrative and programme support services expenditures are expected to increase by 10.3 per cent compared to 1993. | UN | وفـــي عام ١٩٩٤ يتوقع أن تسجل نفقات هذه الخدمات زيادة قدرها ١٠,٣ في المائة مقارنة بعام ١٩٩٣. |
Emergency contributions decreased by 12 per cent compared to 2003 and 3 per cent compared to the financial plan. | UN | وانخفضت المساهمات الطارئة بنسبة 12 في المائة مقارنة بعام 2003 وبنسبة 3 في المائة مقارنة بالخطة المالية. |
:: Total 2010 opium production is estimated at 3,600 metric tons, a decrease of 48 per cent compared to 2009. | UN | :: يقدر إجمالي إنتاج الأفيون في عام 2010 بـ 600 3 طن متري، أي بانخفاض بنسبة 48 في المائة مقارنة بعام 2009. |
The developing countries' share of world exports is now 43 per cent compared to 20 per cent in 1970. | UN | ويبلغ نصيب البلدان النامية من الصادرات العالمية الآن 43 في المائة مقابل 20 في المائة في عام 1970. |
The projected lower requirement is attributable to the projected vacancy rate of 19 per cent compared to 17 per cent included in the budget | UN | يُعزى الانخفاض المتوقع في الاحتياجات إلى معدل الشواغر المقدَّر بنسبة 19 في المائة مقابل النسبة المدرجة في الميزانية، البالغة 17 في المائة |
The funding level of the annual programme budget in 2009 was 94.4 per cent, compared to 101 per cent in 2008 and 2007. | UN | وبلغ مستوى تمويل ميزانية البرنامج السنوي في عام 2009 ما نسبته 94.4 في المائة مقابل 101 في المائة في عامي 2008 و 2007. |
This represented an increase of 10 per cent compared to 2002. | UN | ويشكل ذلك زيادة بنسبة 10 في المائة بالمقارنة بعام 2002. |
For illustation, in 2008 the court budget was increased by 11 per cent compared to 2007. | UN | وعلى سبيل البيان فإن ميزانية المحاكم ارتفعت في عام 2008 بنسبة 11 في المائة مقارنة مع ميزانية عام 2007. |
Yet, unemployment rates among women stand at 13.1 per cent compared to only 5.8 per cent for men. | UN | إلا أن معدلات البطالة تبلغ لدى النساء نسبة 13.1 في المائة مقارنة بنسبة 5.8 في المائة فقط لدى الرجال. |
The sharp reduction in the number of births between 2001 and 2002 (7.8 per cent compared to only 2 per cent previously, even when family planning had been at its height in the 1980s) was directly related to the adoption of the Responsible Paternity Act, which was transforming men's attitudes and behaviour. | UN | وأضافت أن الانخفاض الحاد في عدد المواليد ما بين عامي 2001 و2002 (7,8 في المائة مقارنة ب 2 في المائة فقط من قبل، حتى حينما كان تنظيم الأسرة في أوجه في الثمانينيات) يتعلق مباشرة باعتماد قانون الأبوة المسؤولة، الذي أدى إلى تحوّل في مواقف الرجال وسلوكهم. |
Crude steel production in the first four months of 2005 increased by 7 per cent compared to the same period in 2004. | UN | وقد ارتفع إنتاج الصلب الخام في الأشهر الأربعة الأولى من عام 2005 بنسبة 7 في المائة مقارنةً بالفترة نفسها من عام 2004. |
As to the first of these two criteria, the volume of this year's report has been reduced by 10 per cent compared to the previous one. | UN | فيما يتعلق بأول هذين المعيارين، خُفض حجم تقرير هذا العام بمقدار ٠١ في المائة بالقياس إلى التقرير السابق. |
Improvements in the cost and efficiency of travel services have been achieved, with savings realized in the form of airline discounts of 25 per cent compared to 21 per cent in the previous biennium. | UN | كما تحقق تحسن في تكلفة وكفاءة خدمات السفر، حيث تحققت وفورات على شكل تخفيضات من شركات الطيران بلغت نسبتها 25 في المائة بالمقارنة بنسبة 22 في المائة في فترة السنتين السابقة. |
In 2011 the unemployment rate was 26 per cent, compared to 30 per cent in 2010. | UN | وفي عام 2011، بلغ معدل البطالة 26 في المائة في مقابل نسبة 30 في المائة في عام 2010. |
Consequently the actual vacancy rate was 6.4 per cent compared to the budgeted factor of 10 per cent; | UN | وتبعا لذلك بلغ معدل الشغور الفعلي 6.4 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية ألا وهو 10 في المائة؛ |
The new estimates reflect a decrease of $27.9 million, or 24 per cent, compared to the originally projected income. | UN | وتعكس التقديرات الجديدة نقصانا قدره 27.9 مليون دولار أو نسبة 24 في المائة بالمقارنة إلى الإيرادات المسقطة من البداية. |
It is estimated that in 1993 it will further drop by 30 per cent compared to 1992. | UN | وتفيد التقديرات بأنه سينخفض أيضا في عام ١٩٩٣ بمعدل ٣٠ في المائة بالمقارنة بما كان عليه في عام ١٩٩٢. |
Reduction of 33 per cent compared to previous proposals | UN | :: انخفاض بنسبة 33 في المائة قياسا إلى المقترحات السابقة |