"cent for both" - Traduction Anglais en Arabe

    • المائة لكل من
        
    • المائة لكلا
        
    • المائة لكل منهما
        
    • المائة لكلتا
        
    Cocaine users in the general population: 0.4 per cent for both men and women UN مستخدمو الكوكايين من عامة الجمهور: 0.4 في المائة لكل من الرجال والنساء
    During 2012, the average vacancy rates were 100 per cent for both Professional and higher categories and General Service and related categories. UN وأثناء عام 2012، بلغ متوسط معدلات الشغور نسبة 100 في المائة لكل من الفئة الفنية والفئات العليا وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    13. The vacancy factor has been set at five per cent for both Professional and General Service posts. UN 13- وقد حدد عامل الشغور بنسبة 5 في المائة لكل من وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    The aim of the aforementioned strategy is to achieve 90 per cent for both sexes. UN وتستهدف الاستراتيجية المشار إليها أعلاه إلى الارتفاع بمعدل الالتحاق إلى 90 في المائة لكلا الجنسين.
    The General Assembly decided upon a vacancy rate of 6.4 per cent for both Professional and General Service posts. UN ولقد قررت الجمعية العامة أن يكون معدل الشغور ٦,٤ في المائة لكلا الفئتين من الوظائف.
    The proportion of staff holding temporary versus regular contracts is the same for the NO and GS categories (19 per cent for both), and lower for IPs (14 per cent). Table 1 UN ونسبة الموظفين المعينين بعقود مؤقتة إلى المعينين بعقود عادية هي نفسها بالنسبة لفئتي الموظفين الوطنيين وموظفي فئة الخدمات العامة (19 في المائة لكل منهما)، وهي أقل بالنسبة للموظفين الفنيين الدوليين (14 في المائة).
    60. Higher vacancy rates of 15.4 per cent and 20.7 per cent for international and national staff, respectively, were experienced during the reporting period, compared with the budgeted rate of 5 per cent for both categories. UN 60 - سُجل ارتفاع في معدلات الشغور في وظائف الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين وصل إلى 15.4 و 20.7 في المائة على التوالي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وذلك في مقابل المعدل المدرج في الميزانية وهو 5 في المائة لكلتا الفئتين.
    An additional 30 per cent increase represents the nominal increase as a result of the decline in the value of the dollar against the Euro, resulting in a total increase of 63.4 per cent for both the secretariat and the Global Mechanism (GM). UN وهناك زيادة إضافية نسبتها 30 في المائة، وهي تمثل الزيادة الإسمية الناجمة عن انخفاض قيمة الدولار مقابل اليورو، وبذلك يصل مجموع نسبة الزيادة إلى 63.4 في المائة لكل من الأمانة والآلية العالمية.
    15. The vacancy factor has been set at five per cent for both Professional and General Service posts. UN 15- وقد حدد عامل الشغور بنسبة 5 في المائة لكل من وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    A large proportion of world production is internationally traded: about 30 per cent for bauxite, about 50 per cent for both alumina and unwrought aluminium in the period 1990-1992. UN ويجري المتاجرة دوليا في نسبة كبيرة من الانتاج العالمي: حوالي ٠٣ في المائة للبوكسيت، وما يقرب من ٠٥ في المائة لكل من اﻷلومينا واﻷلومنيوم غير المشكل في الفترة ٠٩٩١-٢٩٩١.
    Measurement of results reached 100 per cent for both 2004-2005 and 2006-2007; the objective for 2008-2009 was also 100 per cent. UN وقد وصل تقييم النتائج إلى نسبة 100 في المائة لكل من الفترتين 2004-2005 و 2006-2007؛ كما تمثل هدف الفترة 2008-2009 في النسبة 100 في المائة.
    1 February 2005 and 1 March 2006, respectively, and reflected the application of vacancy rates of 10 and 5 per cent, respectively, to the overall estimates compared with 5 per cent for both categories of staff in the 2006/07 period. UN خ ع-4/الدرجة 3، السارية منذ 1 شباط/فبراير 2005 و 1 آذار/مارس 2006، على التوالي، وهي تعكس تطبيق معدلي شغور قدرهما 10 في المائة و 5 في المائة على التوالي فيما يتعلق بالتقديرات العامة، مقارنة بمعدل مقداره 5 في المائة لكل من فئتي الموظفين في الفترة 2006/2007.
    19. Additional information provided to the Advisory Committee showed 65 vacant Professional posts and 99 vacant General Service posts as at 30 September 2008, corresponding to a vacancy rate of 16 per cent for both Professional and General Service staff. UN 19 - وأظهرت المعلومات الإضافية التي قُدمت إلى اللجنة الاستشارية وجود 65 وظيفة شاغرة من الفئة الفنية و 99 وظيفة شاغرة من فئة الخدمات العامة في 30 أيلول/سبتمبر 2008، مما يناظر معدل شغور قدره 16 في المائة لكل من وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    In order to address the gender imbalance at the national level and in municipal councils, Act No. 010-2009/AN of 16 April 2009 established quotas of 30 per cent for both male and female candidates in legislative and municipal elections in Burkina Faso. UN ومن أجل تدارك هذا الاختلال الجنساني في التمثيلية الوطنية وفي المجالس البلدية المحلية، تم التصويت على القانون رقم 010-2009/AN المؤرخ 16 نيسان/أبريل 2009 المتعلق بتحديد حصة لا تقل عن 30 في المائة لكل من الجنسين في الترشيحات في الانتخابات التشريعية والبلدية في بوركينا فاسو.
    54. Although yields are lower in organic agriculture by about 30 to 50 per cent for both tree crops such as coffee and field crops such as cotton or wheat,Haest, op. cit.,p. 32. UN ٤٥- ورغم أن الغلة تكون أقل في الزراعة العضوية بنسبة تتراوح بين ٣٠ إلى ٥٠ في المائة لكل من محاصيل اﻷشجار مثل البن والمحاصيل الحقلية مثل القطن أو القمح،)٣٥( فإن اﻹنفاق على المدخلات الخارجية يكون أقل وقد تفضي علاوات اﻷسعار الراهنة إلى زيادة الدخل حسب الهكتار.
    The General Assembly decided upon a vacancy rate of 6.4 per cent for both Professional and General Service posts. UN وقد قررت الجمعية العامة أن يكون معدل الشغور ٦,٤ في المائة لكلا الفئتين من الوظائف.
    The General Assembly decided upon a vacancy rate of 6.4 per cent for both Professional and General Service posts. UN وقد قررت الجمعية العامة أن يكون معدل الشغور ٦,٤ في المائة لكلا الفئتين من الوظائف.
    Moreover, the Committee notes with concern the delay in the adoption of Bill No. 1232, introduced in 2007, proposing amendments to certain legislative acts for ensuring equal opportunities for women and men in the electoral process, including the attainment of a minimum ratio of 30 per cent for both sexes in the composition of the Parliament. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة مع القلق التأخر في اعتماد مشروع القانون رقم 1232، المقدم في عام 2007 والذي يقترح تعديلات على بعض القوانين التشريعية لضمان تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في العملية الانتخابية، بما في ذلك التوصل إلى معدل أدنى نسبته 30 في المائة لكلا الجنسين في تشكيل البرلمان.
    With the introduction of the Act of 13 November 2002 relating to the system of quotas of at least 10 per cent for both sexes in elective and administrative office, women were able to enter the National Assembly. UN 174- أتاح القانون المؤرخ 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 المتعلق بنظام الحصص التي يجب ألا تقل عن 10 في المائة لكلا الجنسين في المناصب الانتخابية والإدارية، وصول المرأة إلى الجمعية الوطنية.
    In addition, no delayed deployment factor is applied to military contingents and formed-police units (compared to 2 per cent for both in 2007/08) as they are expected to be fully deployed, and a delayed deployment factor of only 3 per cent is applied to United Nations police (compared to 15 per cent in 2007/08) along with the projected increase in their deployment. UN وعلاوة على ذلك، لا ينطبق عامل تأخير النشر على الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة (مقارنة بنسبة 2 في المائة لكل منهما في الفترة 2007-2008) حيث يتوقع نشرها بالكامل، وينطبق عامل تأخير النشر بنسبة 3 في المائة فقط على شرطة الأمم المتحدة (مقارنة بنسبة 15 في المائة في الفترة 2007-2008) إلى جانب الزيادة المتوقعة في نشرها.
    However, these financial results are mostly attributable to UNICEF (41.7 per cent) and WIPO (34.8 per cent) or 77.8 per cent for both organizations. UN إلا أن هذه النتائج المالية يمكن أن تُعزى في معظمها إلى أنشطة منظمة الأمم المتحدة للطفولة (41.7 في المائة) والمنظمة العالمية للملكية الفكرية (34.8 في المائة) أو ما مجموعه 77.8 في المائة لكلتا المنظمتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus